background image

1 689 989 325

2018-06-08

Robert Bosch GmbH

Uso  |  0 986 613 670  |  31

it

3. 

Premere verso il basso l'anello elastico con 
la boccola di montaggio con scanalatura ad 
anello singola in direzione dell'utensile di 
montaggio. 

 

L'anello elastico viene allargato.

4511001-14_shd

Fig. 4:  Allargare l'anello elastico

4. 

Premere verso il basso l'anello elastico con 
la boccola di montaggio con scanalatura ad 
anello doppia in direzione dell'utensile di 
montaggio.

 

L'anello elastico viene tensionato sulla 
boccola di alloggiamento (pos. 2, Fig. 1).

4511001-15_shd

Fig. 5:  Anello elastico sulla boccola di alloggiamento

AVVERTENZA - Rischio di lesioni 
personali a causa di pezzi volanti!

 

Non orientare in direzione delle 
persone l'utensile di montaggio con 
anello elastico tensionato. 

 

Non riporre l'utensile di montaggio 
con anello elastico tensionato.

 

Montare immediatamente sul 
CRI l'anello elastico tensionato 
sull'utensile di montaggio.

5. 

Rimuovere il mandrino di montaggio dalla 
boccola di alloggiamento.

6. 

Spingere il CRI fino alla scanalatura dell'anel-
lo elastico nella boccola di alloggiamento.

 

i

A seconda del CRI una boccola o un anello 
può nascondere la scanalatura dell'anello 
elastico. Spingere completamente verso l'alto 
la boccola o l'anello, per montare l'anello 
elastico sul CRI.

1

2

4511001_16_shd

Fig. 6:  CRI nell'utensile di montaggio

1  Scanalatura dell'anello elastico

2  Anello elastico

7. 

Tirare indietro la leva di sicurezza (pos. 4, 
Fig. 7) e spingere verso il basso la leva di 
montaggio (pos. 3, Fig. 7).

 

L'anello elastico viene montato nella sua 
scanalatura.

4

3

2.

1.

2

1

4511001-17_shd

Fig. 7:  Montare l'anello elastico

1  Scanalatura dell'anello elastico

2  Anello elastico

3  Leva di montaggio

4  Leva di sicurezza

8. 

Rimuovere il CRI dall'utensile di montaggio.

Summary of Contents for 0 986 613 670

Page 1: ...l instructions fr Notice originale es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original fi Alkuperäiset ohjeet da Original brugsanvisning noOriginal driftsinstruks pl Oryginalna instrukcja eksploatacji cs Původní návod k používání huEredeti használati utasitás ro hr Instrucţiuni originale Originalne upute za rad et sk Orig...

Page 2: ...2 0 986 613 670 1 689 989 325 2018 06 08 Robert Bosch GmbH ...

Page 3: ...rtuguês 46 Sisällysluettelo Suomi 52 Indholdsfortegnelse Dansk 58 Innholdsfortegnelse norsk 64 Spis treści po polsku 70 Obsah česky 76 Tartalom magyar 82 Cuprins română 88 İçindekiler Türkçe 94 Sadržaj Hrvatski 100 Περιεχόμενα στα Ελληνικά 106 Содержание Русский 112 Съдържание Български език 118 Eesti keelne sisu 124 Turinys lietuvių kalba 130 Saturs latviski 136 Obsah slovenčina 142 Vsebina slove...

Page 4: ...se die Folgen der Ge fahr und die Maßnahmen zur Vermeidung Warn hinweise haben folgenden Aufbau Warn symbol SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen der Gefahr bei Missachtung der aufgeführten Maßnahmen und Hinweise Maßnahmen und Hinweise zur Ver meidung der Gefahr Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie die Schwere der Gefahr bei Missachtung Signalwort Eintrittswahr scheinli...

Page 5: ... weitergeben Gewährleistung Es dürfen keine Veränderungen an unseren Pro dukten vorgenommen werden Unsere Produkte dürfen nur mit Originalzubehör und Originaler satzteilen verwendet werden Andernfalls entfal len sämtliche Gewährleistungsansprüche 2 2 Sicherheitshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Teile Das Montagewerkzeug darf nur mit intaktem Sicherungsmechanismus verwendet werd...

Page 6: ...Montagewerkzeug 1 Montagewerkzeug 2 Aufnahmehülse 19 mm 3 Montagehebel 4 Sicherungshebel 5 Montagehülse 5 1 Einfache Ringnut an der Montagehülse 5 2 Zweifache Ringnut an der Montagehülse 6 Montagedorn 4 Bedienung WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Teile Schutzbrille tragen Während der Montage des Sprengrings dürfen sich keine Per sonen in unmittelbarer Umgebung aufhalten 4 1 Vorbereitend...

Page 7: ...ichten Montagewerkzeug mit aufgespann tem Sprengring nicht abstellen Aufgespannten Sprengring am Montagewerkzeug unmittelbar an CRI montieren 5 Montagedorn von Aufnahmehülse entfernen 6 CRI bis zu der Sprengringnut in die Aufnah mehülse schieben i i Je nach CRI kann eine Hülse oder ein Ring die Sprengringnut verdecken Hülse oder Ring vollständig nach oben schieben um den Sprengring am CRI zu monti...

Page 8: ...usschieben 3 Feder Abb 8 Pos 3 und Sicherungshebel entfernen 4 Neuen Sicherungshebel und neue Feder wie in Abb 9 dargestellt kombinieren 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Abb 9 Feder am Sicherungshebel 5 Sicherungshebel mit Feder im Montagehebel wie in Abb 10 positionieren 4511001 20_shd Abb 10 Sicherungshebel mit Feder positionieren 6 Drehachse durch die Bohrung am Montage hebel schieben 4511001 21_shd A...

Page 9: ... 4511001 24_shd Abb 14 Aufnahmehülse wechseln 1 Verschlusshülse 2 Aufnahmehülse 3 Montagewerkzeug 5 4 Werkzeug reinigen Werkzeug mit einem Universalöl getränktem fusselfreien Tuch einreiben Verschmutzte Gewinde mit Universalöl getränktem fusselfreien Tuch einreiben Das Universalöl einige Minuten wirken lassen Danach mit einem fusselfreien Tuch die Gewinde abreiben und mit sauberer Druckluft trocke...

Page 10: ...tices also indica te the consequences of the hazard as well as pre ventive action Warning notices have the following structure Warning symbol KEY WORD Nature and source of hazard Consequences of hazard in the event of failure to observe action and infor mation given Hazard prevention action and information The key word indicates the likelihood of occurren ce and the severity of the hazard in the e...

Page 11: ...nstructions and informa tion on the intended use to this person as well Warranty No modifications may be carried out on our products Our products may only be used with genuine accesso ries and genuine spare parts Otherwise all warranty claims will be rendered null and void 2 2 Safety Instructions WARNING Risk of injury due to parts flying off The assembly tool may be used only with an intact secur...

Page 12: ...sembly tool 2 Receiving sleeve 19 mm 3 Mounting lever 4 Securing lever 5 Mounting sleeve 5 1 Single annular groove on the mounting sleeve 5 2 Two annular grooves on the mounting sleeve 6 Mounting mandrel 4 Operation WARNING Risk of injury due to parts flying off Wear safety goggles Make sure there is no one in the immediate vicinity when installing the snap ring 4 1 Preparations Wipe the CRI with ...

Page 13: ...ividuals Do not place the assembly tool with a snap ring attached to the side for use later Immediately install the snap ring attached to the mounting tool on the CRI 5 Remove the mounting mandrel from the receiving sleeve 6 Slide the CRI down to the snap ring groove in the receiving sleeve i i Depending on the CRI a sleeve or ring may conceal the snap ring groove Slide the sleeve or ring up compl...

Page 14: ... the spring item 3 Fig 8 and the securing lever 4 Assemble a new securing lever and new spring as shown in Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Spring on securing lever 5 Position the securing lever with spring in the mounting lever as shown in Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Positioning the securing lever with spring 6 Push the swivel axis through the hole in the mounting lever 4511001 21_shd Fig 1...

Page 15: ...he assembly tool 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Replacing the receiving sleeve 1 Locking collar 2 Receiving sleeve 3 Assembly tool 5 4 Cleaning the tool Rub tool with a lint free cloth saturated with universal oil Rub dirty threads with a lint free cloth sa turated with universal oil Allow the universal oil to act for a few minutes Then wipe the threads with a lint free cloth and blow dry using clean...

Page 16: ...outre les avertissements décrivent les conséquences du danger et les mes ures préventives La structure des avertissements est la suivante Sym bole d aver tis se ment MOT CLÉ Nature et source du danger Conséquences du danger en cas de non observation des mesures et indications Mesures et indications pour la prévention du danger Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que la gravité du d...

Page 17: ...plus des manuels d utilisation Garantie Aucune modification de nos produits n est autorisée Seuls des accessoires et pièces de rechange d origine doivent être utilisés avec nos produits Dans le cas contraire toute garantie est annulée 2 2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger de bless ures par la projection de pièces L outil de montage doit uniquement être utilisé avec un mécanisme de sécurit...

Page 18: ...ment 19 mm 3 Levier de montage 4 Levier de sécurité 5 Douille de montage 5 1 Rainure de circlip simple sur la douille de montage 5 2 Rainure de circlip double sur la douille de montage 6 Broche de montage 4 Utilisation AVERTISSEMENT Danger de bless ures par la projection de pièces Porter des lunettes de protection Pendant le montage du circlip aucune personne ne doit séjourner dans le périmètre di...

Page 19: ... pas poser l outil de montage avec un circlip écarté Monter immédiatement sur le CRI un circlip écarté sur l outil de montage 5 Retirer la broche de montage de la douille du logement 6 Pousser le CRI jusqu à la rainure du circlip dans la douille du logement i i Selon le CRI une douille ou une bague peut recouvrir la rainure du circlip Pousser la douille ou la bague intégralement vers le haut pour ...

Page 20: ...rt pos 3 Fig 8 et le levier de sécurité 4 Combiner le nouveau levier de sécurité et le nouveau ressort comme représenté dans Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Ressort sur levier de sécurité 5 Positionner le levier de sécurité avec le res sort dans le levier de montage comme dans le Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Positionner le levier de sécurité avec le ressort 6 Pousser l axe de pivot à travers...

Page 21: ... montage 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Changer la douille de logement 1 Douille de fermeture 2 Douille de logement 3 Outil de montage 5 4 Nettoyer l outil Essuyer l outil à l aide d un chiffon non pelu cheux imbibé d huile universelle Essuyer les filetages encrassés à l aide d un chiffon non pelucheux imbibé d huile univer selle Laisser agir l huile universelle pendant quelques minutes Essuyer ensui...

Page 22: ...caciones de advertencia describen las consecuencias del peligro y las me didas para evitarlo Las indicaciones de adverten cia tienen la siguiente estructura Símbolo de advertencia PALABRA CLAVE Tipo y fuente del peligro Consecuencias del peligro si no se tienen en cuenta las medidas e indicaciones mostradas Medidas e indicaciones de pre vención del peligro La palabra clave indica la probabilidad d...

Page 23: ...se permite realizar modificaciones en nu estros productos Nuestros productos deben utilizarse exclusivamente con accesorios origi nales y piezas de recambio originales En caso contrario se pierden todos los derechos de la garantía 2 2 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por piezas que pueden salir despe didas La herramienta de montaje solo se puede utilizar con un mecanismo de...

Page 24: ...a de montaje 2 Casquillo receptor 19 mm 3 Palanca de montaje 4 Palanca de seguridad 5 Casquillo de montaje 5 1 Ranura anular sencilla en el casquillo de montaje 5 2 Ranura anular doble en el casquillo de montaje 6 Perno de montaje 4 Manejo ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por piezas que pueden salir despe didas Llevar puestas gafas de protección Durante el montaje del anillo de mu elle no puede perm...

Page 25: ...con el anillo de muelle tensado Montar el anillo de muelle tensado en la herramienta de montaje directamente en el CRI 5 Retirar el perno de montaje del casquillo receptor 6 Deslizar el CRI hasta la ranura del anillo de muelle del casquillo receptor i i Dependiendo del CRI un manguito o un anillo pueden cubrir la ranura del anillo de muelle Desplazar hacia arriba por completo el manguito o el anil...

Page 26: ...lle pos 3 Fig 8 y la palanca de seguridad 4 Combinar la nueva palanca de seguridad y el muelle nuevo como se muestra en Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Muelle en la palanca de seguridad 5 Colocar la palanca de seguridad con muelle en la palanca de montaje como se muestra en Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Colocar la palanca de seguridad con muelle 6 Introducir el eje de rotación por el orificio...

Page 27: ...taje 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Cambiar el casquillo receptor 1 Casquillo de cierre 2 Casquillo receptor 3 Herramienta de montaje 5 4 Limpiar la herramienta Frotar la herramienta con un paño sin pelusas empapado de aceite universal Frotar las roscas sucias con un paño sin pelusas empapado de aceite universal Dejar actuar unos minutos al aceite universal Des pués limpiar la rosca con un paño sin p...

Page 28: ...tre le indicazioni di avvertimento descrivono le conseguenze del pericolo e le misure per evitarle Le indicazioni di avvertimento hanno la seguente struttura Simbolo di avverti mento PAROLA CHIAVE Tipo e origine del pericolo Conseguenze del pericolo in caso di mancata osservanza delle misure e delle avvertenze riportate Misure e avvertenze per evitare il pericolo La parola chiave rappresenta un in...

Page 29: ...ve al funziona mento conforme Garanzia È vietato apportare modifiche ai nostri prodotti I nostri prodotti possono essere utilizzati solo con accessori e ricambi originali In caso contra rio decade ogni diritto di garanzia 2 2 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Rischio di lesioni personali a causa di pezzi volanti L utensile di montaggio può essere utilizzato solo con meccanismo di sicurezza intatt...

Page 30: ...Leva di montaggio 4 Leva di sicurezza 5 Boccola di montaggio 5 1 Scanalatura ad anello singola sulla boccola di montaggio 5 2 Scanalatura ad anello doppia sulla boccola di montaggio 6 Mandrino di montaggio 4 Uso AVVERTENZA Rischio di lesioni personali a causa di pezzi volanti Indossare occhiali di protezione Durante il montaggio dell anello elastico non devono sostare per sone nelle immediate vici...

Page 31: ...tensile di montaggio con anello elastico tensionato Montare immediatamente sul CRI l anello elastico tensionato sull utensile di montaggio 5 Rimuovere il mandrino di montaggio dalla boccola di alloggiamento 6 Spingere il CRI fino alla scanalatura dell anel lo elastico nella boccola di alloggiamento i i A seconda del CRI una boccola o un anello può nascondere la scanalatura dell anello elastico Spi...

Page 32: ...vere la molla pos 3 Fig 8 e la leva di sicurezza 4 Combinare la nuova leva di sicurezza e la nuova molla come rappresentato in Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Molla sulla leva di sicurezza 5 Posizionare la leva di sicurezza con molla nella leva di montaggio come in Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Posizionare la leva di sicurezza con molla 6 Spingere l asse di rotazione attraverso il foro sulla ...

Page 33: ...d Fig 14 Sostituire la boccola di alloggiamento 1 Boccola di chiusura 2 Boccola di alloggiamento 3 Utensile di montaggio 5 4 Pulire l utensile Frizionare l utensile con un panno non sfilac ciante imbevuto di olio universale Frizionare le filettature sporche con un panno non sfilacciante imbevuto di olio universale Lasciar agire l olio universale per alcuni minu ti Pulire quindi con un panno non sf...

Page 34: ...rutöver be skriver varningsanvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna för att undvika den Var ningsanvisningarna har följande uppbyggnad Varnings symbol SIGNALORD Farans typ och ursprung Farans konsekvenser om de åtgärder och anvisningar som ges ignoreras Åtgärder och anvisningar för att undvika faran Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighetsgraden vid missaktning Signalord ...

Page 35: ...nformation om avsedd användning Garanti Inga ändringar får göras på våra produkter Våra produkter får endast användas med originaltill behör och originalreservdelar I annat fall upp hör samtliga garantier att gälla 2 2 Säkerhetsanvisningar VARNING risk för skador på grund av delar som kan slungas iväg Monteringsverktyget får endast användas med intakt säkerhetsme kanism Bär skyddsglasögon Under mo...

Page 36: ...Fig 1 Monteringsverktyg 1 Monteringsverktyg 2 Hylsa 19 mm 3 Monteringshandtag 4 Säkringshandtag 5 Monteringshylsa 5 1 Enkelt ringspår på monteringshylsan 5 2 Dubbelt ringspår på monteringshylsan 6 Monteringsdorn 4 Användning VARNING risk för skador på grund av delar som kan slungas iväg Bär skyddsglasögon Under monteringen av låsringen får ingen person uppehålla sig i dess omedelbara närhet 4 1 Fö...

Page 37: ...ner Monteringsverktyget med förspänd låsring får inte ställas ner ifrån Den förspända låsringen på mon teringsverktyget måste omedelbart monteras på CRI 5 Ta bort monteringsdornen från hylsan 6 Skjut in CRI i hylsan till låsringsspåret i i Beroende på CRI kan en hylsa eller en ring täcka låsringsspåret Skjut hylsan eller ringen helt uppåt för att montera låsring på CRI 1 2 4511001_16_shd Fig 6 CRI...

Page 38: ...ort fjädern pos 3 Fig 8 och säkrings handtaget 4 Kombinera nytt säkringshandtag och ny fjädern så som visas på Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Fjäder på säkringshandtag 5 Positionera säkringshandtaget med låsringen i monteringshandtaget som i Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Positionera säkringshandtaget med låsringen 6 Skjut vridaxeln genom borrhålet på monte ringshandtaget 4511001 21_shd Fig 1...

Page 39: ...sverktyget 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Byt ut hylsa 1 Förslutningshylsa 2 Hylsa 3 Monteringsverktyg 5 4 Rengöring av verktyg Gnid verktyget med en universaloljeintränkt luddfri trasa Rengör smutsiga gängor med en luddfri trasa som doppats i universalolja Låt universa loljan verka några minuter Torka därefter gängan med en luddfri trasa och blås torrt med tryckluft 6 Urdrifttagning 6 1 Byte av arbe...

Page 40: ...volgen van het gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen Waarschuwingsaanwij zingen hebben de volgende opbouw Waar schuwings symbool SIGNAALWOORD Soort en bron van het gevaar Mogelijke gevolgen van het gevaar bij niet inachtneming van de vermelde maatregelen en aanwij zingen Maatregelen en aanwijzingen ter voorkoming van gevaar Het signaalwoord geeft de waarschijnlijkheid van intreden en de er...

Page 41: ...recte gebruik aan deze persoon doorgeven Garantie Er mogen geen wijzigingen aan onze producten worden aangebracht Onze producten mogen alleen met originele accessoires en originele reserveonderdelen worden gebruikt Anders vervallen alle aanspraken op garantie 2 2 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING gevaar voor let sel door rondvliegende delen Het montagegereedschap mag alleen met intact borgmechan...

Page 42: ... Montagegereedschap 1 Montagegereedschap 2 Opnamehuls 19 mm 3 Montagehendel 4 Borghendel 5 Montagehuls 5 1 Enkelvoudige ringgroef op de montagehuls 5 2 Dubbele ringgroef op de montagehuls 6 Montagedoorn 4 Bediening WAARSCHUWING gevaar voor let sel door rondvliegende delen Draag een veiligheidsbril Tijdens de montage van de see gerring mogen geen personen in de directe omgeving verblijven 4 1 Voorb...

Page 43: ...en richten Montagegereedschap met op gespannen seegerring niet neer leggen Opgespannen seegerring op het montagegereedschap direct op de CRI monteren 5 Montagedoorn van de opnamehuls verwij deren 6 CRI tot aan de seegerringgroef in de opname huls schuiven i i Afhankelijk van de CRI kan een huls of een ring de seegerringgroef bedekken Huls of ring volledig naar boven schuiven om de seegerring op de...

Page 44: ...chuiven 3 Veer pos 3 Afb 8 en borghendel verwij deren 4 Nieuwe borghendel en nieuwe veer als in Afb 9 getoond combineren 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Afb 9 Veer op borghendel 5 Borghendel met veer in montagehendel als in Afb 10 positioneren 4511001 20_shd Afb 10 Borghendel met veer positioneren 6 Draaias door de boring op de montagehendel schuiven 4511001 21_shd Afb 11 Draaias positioneren 7 Schroef ...

Page 45: ...001 24_shd Afb 14 Opnamehuls vervangen 1 Sluithuls 2 Opnamehuls 3 Montagegereedschap 5 4 Gereedschap reinigen Gereedschap met een met universele olie doordrenkte pluisvrije doek inwrijven Vuile schroefdraad met in universele olie gedrenkte pluisvrije doek inwrijven De uni versele olie enkele minuten laten inwerken Daarna met een pluisvrije doek de schroef draad afwrijven en met schone perslucht dr...

Page 46: ...s Para além disso as indicações de aviso descrevem as consequências do perigo e as medidas de prevenção As indicações de aviso apresentam a seguinte estrutura Símbolo de advertência PALAVRA DE ADVERTÊNCIA Tipo e fonte do perigo Consequências do perigo em caso de inobservância das medidas e notas mencionadas Medidas e indicações para evitar o perigo A palavra de advertência indica a probabilidade e...

Page 47: ... Modificações em nossos produtos são proibidas Os nossos produtos só podem ser utilizados com acessórios originais e peças sobressalentes originais Caso contrário cessam todos os direi tos de garantia 2 2 Indicações de segurança ATENÇÃO Perigo de ferimentos por peças projetadas A ferramenta de montagem somente pode ser utilizada com mecanismo do fusível intacto Usar óculos protetores Durante a mon...

Page 48: ...amenta de montagem 2 Bucha de encaixe 19 mm 3 Alavanca de montagem 4 Alavanca do fusível 5 Bucha de montagem 5 1 Ranhura anular simples na bucha de montagem 5 2 Ranhura anular dupla na bucha de montagem 6 Mandril de montagem 4 Operação ATENÇÃO Perigo de ferimentos por peças projetadas Usar óculos protetores Durante a montagem do anel de retenção não devem se encon trar pessoas nas proximidades ime...

Page 49: ...ontagem com anel de retenção fixado Montar imediatamente o anel de retenção aberto na ferramenta de montagem no CRI 5 Remover o mandril de montagem da bucha de encaixe 6 Empurrar o CRI na bucha de encaixe até a ranhura do anel de retenção i i Dependendo do CRI um casquilho ou anel podem cobrir a ranhura do anel de retenção Empurrar o casquilho ou o anel completa mente para cima a fim de montar o a...

Page 50: ...over a mola pos 3 Fig 8 e a alavanca do fusível 4 Combinar a nova alavanca do fusível e a nova mola conforme apresentado na Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Mola na alavanca do fusível 5 Posicionar a alavanca do fusível com mola na alavanca de montagem conforme em Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Posicionar alavanca de fusível com mola 6 Empurrar o eixo rotativo através do furo na alavanca de mon...

Page 51: ...m 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Substituir a bucha de encaixe 1 Anel de fecho 2 Bucha de encaixe 3 Ferramenta de montagem 5 4 Limpar a ferramenta Envolver a ferramenta com um pano embebi do em óleo universal sem fibras Envolver as roscas sujas com um pano embebido em óleo universal e sem fibras Deixar atuar o óleo universal durante alguns minutos Em seguida esfregar as roscas com um pano sem fibras ...

Page 52: ...äksi niissä on selostettu vaaratilanteista koituvat seuraukset sekä toimenpiteet vaarojen välttä miseksi Varoitustekstit noudattavat seuraavaa rakennetta Varoitus symboli VIESTISANA Vaara ja lähde Seuraava vaara jos ilmoitetut toi menpiteet ja ohjeet laiminlyödään Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttämiseksi Viestisana näyttää kyseisen vaaran vakavuusas teen sekä todennäköisyyden jos ohjeita laim...

Page 53: ...töön liittyvät tiedot Takuu Tuotteisiimme ei saa tehdä minkäänlaisia muu toksia Tuotteitamme saa käyttää vain yhdessä alkuperäisvarusteiden ja varaosien kanssa Mu ussa tapauksessa kaikki vastuu ja takuuvelvolli suudet raukeavat 2 2 Turvallisuusohjeet VAROITUS Sinkoilevat osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia Asennustyökaluja saa käyttää vain toimivan turvamekanismin kanssa Käytä suojalaseja Lukkor...

Page 54: ... 2 Kiinnitysholkki 19 mm 3 Asennusvipu 4 Varmistinvipu 5 Asennusholkki 5 1 Yksinkertainen asennusholkin rengasura 5 2 Kaksinkertainen asennusholkin rengasura 6 Asennustuurna 4 Käyttö VAROITUS Sinkoilevat osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia Käytä suojalaseja Lukkorenkaan asennuksen aikana lähiympäristössä ei saa olla hen kilöitä 4 1 Valmistelevat toimenpiteet Hiero CRI ruiskutusventtiiliä puhtaal...

Page 55: ...löihin Älä aseta asennustyökalua kiin nitetyllä lukkorenkaalla sivuun Asenna asennustyökaluun kiinnitet ty lukkorengas välittömästi CRI ruis kutusventtiiliin 5 Poista asennustuurna kiinnitysholkista 6 Työnnä CRI aina lukkorenkaan uraan asti kiinnitysholkkiin i i Aina CRI ruiskutusventtiilin mukaan holkki tai rengas voi peittää lukkorenkaan uran Työnnä holkki tai rengas kokonaan ylös jotta voit ase...

Page 56: ... kääntöakseli osa 2 Kuva 8 ulos 3 Poista jousi osa 3 Kuva 8 ja varmistinvipu 4 Yhdistä uusi varmistinvipu ja uusi jousi kuten kuvassaKuva 9 on esitetty 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Kuva 9 Varmistinvivun jousi 5 Sijoita varmistinvipu jousella asennusvipuun kuten kuvassa Kuva 10 4511001 20_shd Kuva 10 Sijoittaminen varmistinvipu jousella 6 Työnnä kääntöakseli asennusvivun porauksen läpi 4511001 21_shd ...

Page 57: ...ihto 1 Lukkoholkki 2 Kiinnitysholkki 3 Asennustyökalu 5 4 Työkalun puhdistus Hiero työkalua yleisöljyssä liotetulla nukkaa mattomalla liinalla Hiero likaantuneet kierteet yleisöljyssä liotetulla nukkaamattomalla liinalla Anna yleisöljyn vaikuttaa muutama minuutti Hankaa kierteet tämän jälkeen nukkaamatto malla liinalla ja puhalla ne kuiviksi puhtaalla paineilmalla 6 Alasajo 6 1 Käyttöpaikan vaihto...

Page 58: ...eskriver advarslerne følgerne af farerne og foranstalt ninger for at undgå disse farer Advarslerne har følgende opbygning Advarsels symbol SIGNALORD Faretype og årsag Følger af faren i tilfælde af tilsi desættelse af de anførte forholds regler og anvisninger Forholdsregler og anvisninger til undgåelse af fare Signalordet viser hændelsessandsynligheden samt faregraden ved tilsidesættelse Signalord ...

Page 59: ...e om formålsbestemt anven delse også udleveres til denne person Garanti Der må ikke foretages ændringer på vores pro dukter Vore produkter må kun anvendes med originalt tilbehør og originale reservedele I mod sat fald bortfalder alle garantikrav 2 2 Sikkerhedshenvisninger Advarsel Fare for kvæstelse som følge af udslyngede dele Monteringsværktøjet må kun anvendes mws intakt sikringsme kanismus Bær...

Page 60: ...onteringsværktøj 1 Monteringsværktøj 2 Holdebøsning 19 mm 3 Monteringsarm 4 Sikringsarm 5 Monteringsbøsning 5 1 Enkel ringnot ved monteringsbøsning 5 2 Dobbelt ringnot ved monteringsbøsning 6 Monteringsdorn 4 Betjening Advarsel Fare for kvæstelse som følge af udslyngede dele Bær beskyttelsesbriller Personer må ikke opholde sig i den umiddelbare omgivelse under montering af sprængringen 4 1 Forbere...

Page 61: ...ersoner Monteringsværktøj med påspændt sprængring må ikke rettes sættes hen Den påspændte sprængring på monteringsværktøjet monteres umiddelbart på CRI 5 Monteringsdorn fjernes fra holdebøsningen 6 CRI skubbes ind i holdebøsningen indtil sprængringsnoten i i Alt efter CRI kan en bøsning eller en ring afdække sprængringsnotenbøsning Bøsning eller ring skubbes helt op for at montere sprængringen på ...

Page 62: ... pos 2 Fig 8 skubbes ud 3 Fjeder pos 3 Fig 8 og sikringsarm fjernes 4 Ny sikringsarm og ny fjeder kombineres som vist i Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Fjeder ved sikringsarm 5 Sikringsarm med fjeder i monteringsarm positioneres som vist i Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Sikringsarm mned fjeder positioneres 6 Drejeaksen skubbes igennem boringen ved monteringsarmen 4511001 21_shd Fig 11 Drejeaks...

Page 63: ...øjet 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Holdebøsning skiftes 1 Låsebøsning 2 Holdebøsning 3 Monteringsværktøj 5 4 Værktøjet rengøres Gnid værktøjet ind med en fnugfri klud der er vædet med universalolie Forurenede gevind gnides med en fnugfri klud der er vædet med universalolie Uni versalolien skal virke i nogle minutter Gnid derefter gevindene med en fnugfri klud og blæs tør med ren trykluft 6 Ud af dri...

Page 64: ...ver advars lene de tiltak som må iverksettes for å unngå farene Advarslene har følgende struktur Advarsels symbol SIGNALORD faretype og kilde Farens konsekvenser dersom angitte tiltak og henvisninger ikke følges Tiltak og henvisninger for å unngå fare Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og hvor alvorlig faren er ved ignorering Signalord Sannsynlighet for at det inntreffer Farens ...

Page 65: ...asjon om formålstjenlig bruk til denne personen Garanti Det er ikke tillatt å foreta forandringer på våre produkter Våre produkter må kun brukes med originaltilbehør og originalreservedeler Ellers bortfaller samtlige garantikrav 2 2 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL fare for personskader på grunn av deler som slynges ut Monteringsverktøyet kan bare brukes med med intakt sikkerhets mekanisme Bruk vern...

Page 66: ...Fig 1 Monteringsverktøy 1 Monteringsverktøy 2 Monteringshylse 19 mm 3 Monteringsarm 4 Sikkerhets spak 5 Monteringshylse 5 1 Enkel ringnut på monteringshylsen 5 2 Dobbel ringnut på monteringshylsen 6 Monteringsspiss 4 Betjening ADVARSEL fare for personskader på grunn av deler som slynges ut Bruk vernebriller Ingen personer får oppholde seg i umiddelbar nærhet når låseringen monteres 4 1 Forberedend...

Page 67: ...ent låsering mot en person Ikke sett fra deg monteringsverk tøyet med spent låsering Monter den spente låseringen på CRI umiddelbart 5 Fjern monteringsspissen fra festehylsen 6 Skyv CRI til låseringmutteren i festehylsen i i Alt etter CRI kan en hylse eller en ring dekke til låseringmutteren Skyv hylsen eller ringen helt opp for å montere låseringen på CRI 1 2 4511001_16_shd Fig 6 CRI i monterings...

Page 68: ...jern fjæren pos 3 Fig 8 og sikker hets spaken 4 Sett den nye sikkerhets spaken og en ny fjær sammen som i Fig 9 illustrasjonen 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Fjær på sikkerhets spaken 5 Posisjoner sikkerhets spaken med fjæren i monteringsarmen som i Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Posisjoner sikkerhets spaken med fjæren i mon teringsarmen 6 Skyv akselen inn i hullen på monteringsar men 4511001 21_sh...

Page 69: ... 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Skifte festehylse 1 Kappe 2 Festehylse 3 Monteringsverktøy 5 4 Rengjøre monteringsverktøy Smør inn verktøyet med universalolje med en lofri klut Smør inn tilsmussede gjenger med en lofri klut fuktet universalolje La universaloljen virke noen minutter Deretter tørker en over gjengen med en lofri klut og blåser tørr med ren trykkluft 6 Ta ut av drift 6 1 Stedsskifte Ved ov...

Page 70: ...Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagrożenia i środki zapobiegawcze Wskazówki ostrzegawcze mają następującą strukturę Symbol ostrzegawczy HASŁO rodzaj i źródło niebez pieczeństwa Skutki zagrożenia w razie nieprzestrzegania podanych wskazówek Środki zapobiegawcze i infor macje o sposobach unikania zagrożenia Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz ciężkość zagrożenia w razie ...

Page 71: ...uktach nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji Nasze produkty muszą być używane wyłącznie przy zastosowaniu oryginal nego osprzętu i oryginalnych części zamiennych W innym wypadku wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji są bezpodstawne 2 2 Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucane części Narzędzie montażowe wolno eksploatować wyłącznie z nien aruszonym mechanizme...

Page 72: ...ca 19 mm 3 dźwignia montażowa 4 dźwignia zabezpieczająca 5 tuleja montażowa 5 1 Pojedynczy rowek pierścienia w tulei montażowej 5 2 Podwójny rowek pierścienia w tulei montażowej 6 trzpień mocujący 4 Obsługa OSTRZEŻENIE niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucane części Nosić okulary ochronne Podczas montażu pierścienia rozprężnego nikomu nie wolno prze bywać w bezpośrednim sąsiedztwie 4 1 Czynnośc...

Page 73: ...rozprężnym Pierścień rozprężny naprężony na narzędziu montażowym należy od razu zamontować na wtryskiwaczu CRI 5 Wyjąć trzpień mocujący z tulei mocującej 6 Wsunąć wtryskiwacz CRI aż do pierścienia rozprężnego w tuleję mocującą i i W zależności od wtryskiwacza CRI rowek pierścienia rozprężnego może być zakryty pr zez tuleję lub pierścień Przesunąć tuleję lub pierścień do końca w górę aby zamontować...

Page 74: ...ynę poz 3 Rys 8 i dźwignię zabezpieczającą 4 Połączyć ze sobą nową dźwignię zabez pieczającą i nową sprężynę w sposób pokaza ny na Rys 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Rys 9 Sprężyna przy dźwigni zabezpieczającej 5 Umieścić dźwignię zabezpieczająca ze sprężyną w dźwigni montażowej w sposób pokazany na Rys 10 4511001 20_shd Rys 10 Umieszczenie dźwigni zabezpieczającej ze sprężyną 6 Wsunąć oś obrotu prze...

Page 75: ... mocującej 1 tuleja zamykająca 2 tuleja mocująca 3 narzędzie montażowe 5 4 Czyszczenie narzędzia Natrzeć narzędzie niepozostawiającą włókien szmatką nasączoną uniwersalnym olejem Natrzeć zabrudzony gwint niepozostawiającą włókien szmatką nasączoną uniwersalnym olejem Pozostawić olej uniwersalny na kilka minut Następnie wytrzeć gwint szmatką niepozostawiającą włókien i wysuszyć czys tym sprężonym p...

Page 76: ...achází v blízkosti Kromě toho výstražné pokyny popisují následky hrozícího nebezpečí a opatření k jejich zabránění Výstražné pokyny mají tuto strukturu Výstražný symbol SIGNÁLNÍ SLOVO druh a zdroj nebezpečí Následky nebezpečí při nedodržení uvedených opatření a pokynů Opatření a pokyny pro zabránění hrozícího nebezpečí Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výs kytu a rovněž závažnost nebezpečí ...

Page 77: ...ením Záruka Na našich produktech se nesmí provádět žádné změny Naše produkty smí být používány jen s originálním příslušenstvím a originálními náhrad ními díly V opačném případě zanikají veškeré nároky na plnění ze záruky 2 2 Bezpečnostní předpisy VÝSTRAHA nebezpečí poranění odmrštěnými částmi Montážní nástroj se smí používat je s intaktním bezpečnostním mech anismem Používejte ochranné brýle Běhe...

Page 78: ...ní nářadí 2 Záchytné pouzdro 19 mm 3 Montážní páka 4 Pojistná páka 5 Montážní pouzdro 5 1 Jednoduchá kruhová drážka u montážního pouzdra 5 2 Dvojitá kruhová drážka u montážního pouzdra 6 Montážní trn 4 Ovládání VÝSTRAHA nebezpečí poranění odmrštěnými částmi Používejte ochranné brýle Během montáže rozpěrného kro užku se v bezprostřední blízkosti nesmí nacházet žádné osoby 4 1 Přípravná opatření CRI...

Page 79: ...oj s upnutým rozpěrným kroužkem neodstavujte Upnutý rozpěrný kroužek na montážním nástroji ihned namontu jte na CRI 5 Ze záchytného pouzdra odstraňte montážní trn 6 Do záchytného pouzdra zasuňte až k drážce rozpěrného kroužku CRI i i V závislosti na CRI může pouzdro nebo kroužek zakrýt drážku rozpěrného kroužku Za účelem namontování rozpěrného kroužku na CRI posuňte pouzdro nebo kroužek zcela naho...

Page 80: ...ňte otočnou osu pol 2 Obr 8 3 Odstraňte pružinu pol 3 Obr 8 a pojistnou páku 4 Novou pojistnou páku a novou pružinu kom binujte podle vyobrazení v Obr 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Obr 9 Pružina u pojistné páky 5 Pojistnou páku s pružinou umístěte v montážní páce jako v Obr 10 4511001 20_shd Obr 10 Umístění pojistné páky s pružinou 6 Otočnou osu vsuňte skrz otvor u montážní páky 4511001 21_shd Obr 1...

Page 81: ... Pojistná páka v závěrné poloze 1 Montážní páka 2 Pojistná páka 5 3 Výměna záchytného pouzdra 1 Montážní nářadí umístěte vodorovně i i Pokud se montážní nářadí nachází ve vodo rovné poloze vypadne záchytné pouzdro nekontrolovaně z montážního nářadí 2 Uvolněte závěrnou objímku pol 1 Obr 14 a sejměte ji z montážního nářadí 3 Sejměte záchytné pouzdro pol 2 Obr 14 4 Do montážního nářadí vložte nové zá...

Page 82: ...e zményeire és a veszélyelhárítási intézkedésekre hívják fel a figyelmet A figyelmeztető táblák felépítése a következő Figyel meztető szimbólum JELZŐSZÓ a veszély típusa és forrása A veszély következményei a felso rolt intézkedések és utasítások mellőzése esetén Intézkedések és utasítások a veszély elkerüléséhez A jelzőszó a veszély bekövetkeztének valós zínűségét és az utasítások be nem tartása e...

Page 83: ...s Szavatosság Termékeink bármilyen módosítása tilos Termékeinket csak eredeti tartozékokkal és er edeti pótalkatrészekkel szabad használni Más különben megszűnik minden szavatossági igény 2 2 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS sérülésveszély az elrepülő alkatrészek miatt A szerelőszerszámot csak érintetlen állapotú biztosító mechanizmussal szabad használni Viseljen védőszemüveget A feszítőgyűrű...

Page 84: ...szerszám 1 Szerelőszerszám 2 Befogóhüvely 19 mm 3 Szerelőkar 4 Biztosítókar 5 Szerelőhüvely 5 1 Egyszerű gyűrűhorony a szerelőhüvelyen 5 2 Kettős gyűrűhorony a szerelőhüvelyen 6 Szerelőtüske 4 Kezelés FIGYELMEZTETÉS sérülésveszély az elrepülő alkatrészek miatt Viseljen védőszemüveget A feszítőgyűrű beszerelése során a közvetlen környezetben személyek nem tartózkodhatnak 4 1 Előkészítő intézkedések...

Page 85: ...tar talmazó szerelőszerszámot ne helyezze le A szerelőszerszámban levő bef eszített feszítőgyűrűt közvetlenül a CRI re szerelje fel 5 Távolítsa el a szerelőtüskét a befogóhüvely ről 6 A CRI t egészen a feszítőgyűrű horonyig tolja be a befogóhüvelybe i i CRI től függően hüvely vagy gyűrű takarhatja a feszítőgyűrű hornyot A hüvelyt vagy gyűrűt teljesen tolja felfelé hogy a feszítőgyűrűt felszerelhes...

Page 86: ...engelyt 2 poz 8 ábr 3 Távolítsa el a rugót 3 poz 8 ábr és a biztosítókart 4 Az új biztosítókart és az új rugót a 9 ábr ban látható módon kombinálja 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d 9 ábr Rugó a biztosítókaron 5 A biztosítókart a rugóval a szerelőkarban a 10 ábr ban leírt módon pozicionálja 4511001 20_shd 10 ábr A biztosítókar pozicionálása a rugóval 6 A forgástengelyt tolja át a szerelőkaron levő furaton...

Page 87: ...A befogóhüvely cseréje 1 Záróhüvely 2 Befogóhüvely 3 Szerelőszerszám 5 4 A szerszám tisztítása A szerszámot univerzális olajjal átitatott szál mentes ronggyal tisztítsa meg A szennyeződött menetet univerzális olajjal átitatott szálmentes ronggyal tisztítsa meg Néhány percig hagyja hogy az univerzális olaj kifejtse hatását Ezután a menetet szálmentes ronggyal törölje le és tiszta sűrített levegővel...

Page 88: ...umit pericol şi măsurile de prevenire a acestuia Avertizările sunt compuse din următoarele elemente Simbol de averti zare CUVÂNT DE SEMNALIZARE tipul şi sursa pericolului Urmările care pot interveni în cazul nerespectării măsurilor şi instrucţiuni lor date Măsuri şi instrucţiuni de evitare a pericolului Cuvântul de semnalizare indică atât probabilitatea apariţiei precum şi gravitatea pericolului î...

Page 89: ...anție Este interzisă efectuarea oricăror modificări asu pra produsului Utilizarea produselor noastre este permisă exclusiv cu accesorii și piese de schimb originale În alte cazuri se exclud toate pretențiile la garanție 2 2 Norme de protecție AVERTIZARE Pericol de vătămare din cauza pieselor proiectate în aer Unealta de montare trebuie utili zată numai dacă mecanismul de siguranță este intact Purt...

Page 90: ...montare 2 Manșon de susținere 19 mm 3 Pârghie de montaj 4 Pârghie de siguranță 5 Manșon de montaj 5 1 Canelură inelară simplă la nivelul manșonului de mon taj 5 2 Canelură inelară dublă la nivelul manșonului de montaj 6 Dorn de montaj 4 Mod de utilizare AVERTIZARE Pericol de vătămare din cauza pieselor proiectate în aer Purtați ochelari de protecție Staționarea persoanelor în imediata apropiere es...

Page 91: ...i unealta de montare cu șaiba elastică tensionată Montați șaiba elastică tensionată de la unealta de montare direct la CRI 5 Îndepărtați dornul de montaj de pe manșonul de susținere 6 Împingeți CRI în manșonul de susținere până la canelura șaibei elastice i i În funcție de CRI canelura șaibei elastice poate fi acoperită cu un manșon sau cu o garnitură Împingeți complet manșonul sau garnitura în su...

Page 92: ...8 3 Îndepărtați arcul Poz 3 Fig 8 și pârghia de siguranță 4 Combinați noua pârghie de siguranță cu noul arc conform descrierii din Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Arc la nivelul pârghiei de siguranță 5 Poziționați pârghia de siguranță cu arc în pârghia de montaj conform Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Poziționarea pârghiei de siguranță cu arc 6 Împingeți axa de rotație prin orificiul de la nive...

Page 93: ...2 3 4511001 24_shd Fig 14 Înlocuirea manșonului de susținere 1 Manșon de etanșare 2 Manșon de susținere 3 Unealtă de montare 5 4 Curățarea uneltei Frecați unealta cu o lavetă care nu lasă sca me îmbibată în ulei universal Frecați filetul murdar cu o lavetă care nu lasă scame îmbibată în ulei universal Lăsați uleiul universal să acționeze câteva minute Ulterior ștergeți filetul cu o lavetă care nu ...

Page 94: ...unda bilgi verir Buna ek olarak uyarı bilgileri tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar Uyarı bilgilerinin yapısı şu şekildedir Uyarı simgesi SİNYAL SÖZCÜK Tehlikenin türü ve kaynağı Belirtilen önlem ve uyarılara dikkat edilmediğinde ortaya çıkacak tehli keler Tehlikenin önlenmesine ilişkin tedbirler ve uyarılar Sinyal sözcüğü verilen bilgilere dikkat edilme mesi halinde söz konusu te...

Page 95: ...ilgileri de sunmak zorundadır Garanti hizmeti Ürünlerimiz üzerinde herhangi bir değişikliğin yapılması yasaktır Ürünlerimiz sadece orijinal aksesuar parçaları ve orijinal yedek parçalar ile birlikte kullanılmalıdır Aksi takdirde her türlü ga ranti hizmeti talebi hakkı geçerliliğini kaybeder 2 2 Güvenlik uyarıları UYARI Ortalıkta uçuşan parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi Montaj aleti sadece emn...

Page 96: ...9 mm 3 Montaj kolu 4 Kilitleme kolu 5 Montaj kovanı 5 1 Montaj kovanında tekl dairesel oluk 5 2 Montaj kovanında iki dairesel oluk 6 Montaj pimi 4 Kullanım UYARI Ortalıkta uçuşan parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi Koruyucu gözlük kullanın Dış segmanın monte edilmesi sırasında doğrudan yakın çevrede insanların durması yasaktır 4 1 Hazırlık niteliğindeki işlemler CRI enjektörünü temiz bezle oval...

Page 97: ...i bir yere bırakmayın Montaj aletine yerleştirilmiş dış segmanı hemen CRI enjektörüne monte edin 5 Montaj pimini gövde kovanından çıkarın 6 CRI enjektörünü dış segman oluğuna kadar gövde kovanına sokun i i CRI enjektörüne bağlı olarak dış segman oluğunun üzerini bir kovan veya halka kapa tabilir Dış segmanı CRI enjektörüne monte edebilmek için kovanı veya halkayı sonuna kadar yukarı doğru kaydırın...

Page 98: ...3 Yayı poz 3 Şek 8 ve kilitleme kolunu çıkarın 4 Yeni kilitleme kolunu ve yeni yayı Şek 9 da gösterildiği gibi kombine edin 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Şek 9 Kilitleme kolundaki yay 5 Yaylı kilitleme kolunu Şek 10 da gösterildiği gibi montaj kolunda konumlandırın 4511001 20_shd Şek 10 Yaylı kilitleme kolunun konumlandırılması 6 Döner aksı montaj kolundaki delikten geçirin 4511001 21_shd Şek 11 Döner...

Page 99: ...hd Şek 14 Gövde kovanının değiştirilmesi 1 Kapatma kovanı 2 Gövde kovanı 3 Montaj aleti 5 4 Aletin temizlenmesi Aleti üniversal yağ yedirilmiş hav bırakmayan bir bezle ovalayarak silin Kirlenmiş dişlileri üniversal yağ yedirilmiş hav bırakmayan bir bezle ovalayarak silin Üniversal yağın etki etmesi için birkaç dakika bekleyin Ardından dişliyi hav bırakmayan bezle ovalayarak silin ve temiz basınçlı...

Page 100: ...blizini Upozorenja uz to opisuju i posljedice opasnosti te mjere za sprečavanje Upozorenja su strukturirana na sljedeći način Simbol upozo renja SIGNALNA RIJEČ vrsta i izvor opasnosti Posljedice opasnosti u slučaju nepošti vanja navedenih mjera i uputa Mjere i upute za sprečavanje opas nosti Signalna riječ pokazuje vjerojatnost nastupanja kao i intenzitet opasnosti u slučaju nepridržavan ja upozor...

Page 101: ...ištenje Jamstvo Na našim proizvodima ne smiju se provoditi nikakve izmjene Naši proizvodi smiju se upot rebljavati samo s originalnim priborom i original nim rezervnim dijelovima U suprotnom se gubi pravo na sve jamstvene zahtjeve 2 2 Sigurnosne napomene UPOZORENJE opasnost od ozl jeđivanja dijelovima koji lete uokolo Alat za montažu smije se upo trebljavati isključivo s ispravnim zaštitnim mehani...

Page 102: ...vatna čahura 19 mm 3 Montažna poluga 4 Zaštitna poluga 5 Montažna čahura 5 1 Jednostruki prstenasti utor na montažnoj čahuri 5 2 Dvostruki prstenasti utor na montažnoj čahuri 6 Montažni trn 4 Rukovanje UPOZORENJE opasnost od ozl jeđivanja dijelovima koji lete uokolo Nosite zaštitne naočale Za vrijeme montaže razornog prs tena nitko se ne smije zadržavati u neposrednoj blizini 4 1 Pripremne mjere C...

Page 103: ...a osobama Nemojte spuštati alat za montažu s pritegnutim razornim prstenom Montirajte zategnuti razorni prsten na alatu za montažu neposredno na CRI 5 Uklonite montažni trn s prihvatne čahure 6 Pogurnite CRI do utora razornog prstena u prihvatnu čahuru i i Ovisno o CRI u utor razornog prstena može biti prekriven čahurom ili prstenom Pogurnite čahuru ili prsten do kraja prema gore da biste razorni ...

Page 104: ...2 Sl 8 prema van 3 Uklonite oprugu pol 3 Sl 8 i zaštitnu polugu 4 Kombinirajte novu zaštitnu polugu i novu oprugu kao što je prikazano u Sl 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Sl 9 Opruga na zaštitnoj poluzi 5 Postavite zaštitnu polugu zajedno s oprugom u montažnoj poluzi kao u Sl 10 4511001 20_shd Sl 10 Postavljanje zaštitne poluge s oprugom 6 Pogurnite zakretnu osovinu kroz provrt na montažnoj poluzi 45...

Page 105: ...čahure 1 Zaporna čahura 2 Prihvatna čahura 3 Alat za montažu 5 4 Čišćenje alata Alat protrljajte krpom koja je umočena u univerzalno ulje i ne ostavlja vlakna Onečišćene navoje protrljajte krpom koja je umočena u univerzalno ulje i ne ostavlja vlakna Pustite da univerzalno ulje djeluje nekoliko minuta Nakon toga navoje temeljito obrišite krpom koja ne ostavlja vlakna i osuši te čistim komprimirani...

Page 106: ...να άτομα Επιπλέον οι προειδοποιητικές υποδείξεις περιγράφουν τις συνέπειες του κινδύνου και τα μέτρα για να αποφευχθεί Οι προειδοποιητικές υποδείξεις έχουν την εξής δομή Σύμβολο προειδ οποίησης ΚΩΔΙΚΗ ΛΕΞΗ Είδος και πηγή του κινδύνου Συνέπειες του κινδύνου αν δεν τηρηθούν τα παρατιθέμενα μέτρα και οι υποδείξεις Μέτρα και υποδείξεις για την αποτροπή του κινδύνου Η κωδική λέξη δείχνει την πιθανότητα...

Page 107: ... τροποποιήσεις στα προϊόντα της εταιρείας μας Τα προϊόντα της εταιρείας μας επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά με γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό και ανταλλακτικά Διαφορετικά ακυρώνεται κάθε αξίωση για εγγύηση 2 2 Υποδείξεις για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα εξαρτήματα Το εργαλείο συναρμολόγησης επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με ανέπαφο μηχανισμό ασ...

Page 108: ...m 3 Μοχλός συναρμολόγησης 4 Μοχλός ασφαλείας 5 Χιτώνιο συναρμολόγησης 5 1 Απλή εγκοπή δακτυλίου στο χιτώνιο συναρμολόγησης 5 2 Διπλή εγκοπή δακτυλίου στο χιτώνιο συναρμολόγησης 6 Ζουμπάς συναρμολόγησης 4 Χειρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα εξαρτήματα Φοράτε γυαλιά προστασίας Δεν επιτρέπεται να βρίσκονται στον άμεσο χώρο άτομα κατά τη συνοαρμολόγηση του δακτυλίου συγκ...

Page 109: ...μένο το δακτύλιο συγκράτησης Τοποθετήστε τον τεντωμένο δακτύλιο συγκράτησης στο εργαλείο συναρμολόγησης απευθείας στο CRI 5 Απομακρύνετε το ζουμπά συναρμολόγησης από το χιτώνιο υποδοχής 6 Σπρώξτε το CRI μέχρι την εγκοπή δακτυλίου συγκράτησης στο χιτώνιο υποδοχής i i Ανάλογα το CRI μπορεί να καλύπτουν την εγκοπή δακτυλίου συγκράτησης χιτώνιο ή δακτύλιος Σπρώξτε το χιτώνιο ή το δακτύλιο τελείως προς...

Page 110: ...τε το ελατήριο θέση 3 Εικ 8 και το μοχλό ασφαλείας 4 Συνδέστε τον καινούργιο μοχλό ασφαλείας και το καινούργιο ελατήριο όπως φαίνεται στο Εικ 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Εικ 9 Ελατήριο στο μοχλό ασφαλείας 5 Τοποθετήστε το μοχλό ασφαλείας με ελατήριο στο μοχλό συναρμολόγησης όπως στο Εικ 10 4511001 20_shd Εικ 10 Τοποθετήστε το μοχλό ασφαλείας με ελατήριο 6 Ωθήστε τον περιστροφικό άξονα μέσα από την...

Page 111: ...λαγή χιτωνίου υποδοχής 1 Χιτώνιο σφράγισης 2 Χιτώνιο υποδοχής 3 Εργαλείο συναρμολόγησης 5 4 Καθαρισμός εργαλείου Τρίψτε το εργαλείο με πανί που δεν αφήνει χνούδια εμποτισμένο με λάδι γενικής Τρίψτε το βρώμικο σπείρωμα με πανί που δεν αφήνει χνούδια εμποτισμένο με λάδι γενικής χρήσης Αφήστε το λάδι γενικής χρήσης να δράσει ορισμένα λεπτά Στη συνέχεια τρίψτε το σπείρωμα με πανί που δεν αφήνει χνούδι...

Page 112: ...льзователю или окружающим его лицам Кроме этого предупреждения описывают последствия опасной ситуации и меры предосторожности Предупреждения имеют следующую структуру Предупре ждающий символ СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО вид и источник опасности Последствия опасной ситуации при несоблюдении приведенных мер и указаний Меры и указания по избежанию опасности Сигнальное слово указывает на вероятность наступления и...

Page 113: ...модифицировать изделия Их можно использовать только вместе с фирменными принадлежностями и фирменными запасными частями В противном случае исключаются какие либо гарантийные претензии 2 2 Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования разлетающимися деталями Монтажный инструмент разрешается использовать только с исправным предохранительным механизмом Надевать защитные очки Во ...

Page 114: ...инструмент 2 Приемная втулка 19 mm 3 Монтажный рычаг 4 Предохранительный рычаг 5 Монтажная втулка 5 1 Одинарная кольцевая канавка в монтажной втулке 5 2 Двойная кольцевая канавка в монтажной втулке 6 Монтажный стержень 4 Управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования разлетающимися деталями Надевать защитные очки Во время монтажа пружинного стопорного кольца в непосредственной близости не должн...

Page 115: ...атым пружинным стопорным кольцом Устанавливайте зажатое на монтажном инструменте пружинное стопорное кольцо непосредственно на CRI 5 Снимите монтажный стержень с приемной втулки 6 Вставьте CRI в приемную втулку до канавки пружинного стопорного кольца i i В зависимости от типа CRI втулка или кольцо могут закрывать собой канавку пружинного стопорного кольца Переместите втулку или кольцо полностью вв...

Page 116: ...2 Извлеките ось вращения поз 2 Рис 8 3 Снимите пружину поз 3 Рис 8 и предохранительный рычаг 4 Соберите новый предохранительный рычаг установив новую пружину как показано на Рис 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Рис 9 Пружина на предохранительном рычаге 5 Установите предохранительный рычаг с пружиной в монтажный рычаг как показано на Рис 10 4511001 20_shd Рис 10 Установка предохранительного рычага с пру...

Page 117: ...ом инструменте 1 2 3 4511001 24_shd Рис 14 Замена приемной втулки 1 Замыкающая втулка 2 Приемная втулка 3 Монтажный инструмент 5 4 Очистка инструмента Протрите инструмент безворсовой салфеткой пропитанной универсальным маслом маслом Протрите загрязненную резьбу безворсовой салфеткой пропитанной универсальным маслом Подождите несколько минут После этого протрите резьбу безворсовой салфеткой и высуш...

Page 118: ...миращите се наблизо хора Освен това предупредителните указания описват последствията от опасността и мерките с които могат да се избегнат Предупредителните указания се състоят от Предупре дителен символ СИГНАЛНА ДУМА Вид и източник на опасността Последствия от опасността в случай на неспазване на посочените мерки и указания Мерки и указания с цел избягване на опасността Сигналната дума указва веро...

Page 119: ...ията за работа по предназначение Гаранция Не трябва да се извършват изменения на нашите продукти Нашите продукти трябва да се използват само с оригинални аксесоари и оригинални резервни части В противен случай отпадат всички искове за даване на гаранция 2 2 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасност от нараняване от отхвръкващи части Монтажният инструмент може да бъде използван само с изправе...

Page 120: ... Монтажен инструмент 2 Закрепваща втулка 19 mm 3 Монтажен лост 4 Предпазен лост 5 Монтажна втулка 5 1 Единичен пръстеновиден жлеб на монтажната втулка 5 2 Двоен пръстеновиден жлеб на монтажната втулка 6 Монтажен дорник 4 Обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасност от нараняване от отхвръкващи части Носете защитни очила По време на монтажа на пружинния пръстен в непосредствена близост не трябва да се задърж...

Page 121: ... оставяйте монтажния инструмент със затегнат пружинен пръстен Затегнатия на монтажния инструмент пружинен пръстен монтирайте непосредствено на CRI 5 Отстранете монтажния дорник от закрепващата втулка 6 Плъзнете CRI в закрепващата втулка до жлеба на пружинния пръстен i i Според CRI втулка или пръстен може да покрива пружинния пръстен Преместете втулката или пръстена напълно нагоре за да монтирате п...

Page 122: ...поз 2 Фиг 8 3 Отстранете пружината поз 3 Фиг 8 и предпазния лост 4 Комбинирайте нов предпазен лост и нова пружина както е представено в Фиг 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Фиг 9 Пружина на предпазния лост 5 Позиционирайте предпазния лост с пружина в монтажния лост както е в Фиг 10 4511001 20_shd Фиг 10 Позициониране на предпазния лост с пружина 6 Вкарайте въртящата ос през отвора на монтажния лост 451...

Page 123: ...4511001 24_shd Фиг 14 Смяна на закрепващата втулка 1 Затваряща втулка 2 Закрепваща втулка 3 Монтажен инструмент 5 4 Почистване на инструмента Избършете инструмента с напоена с изпитателно масло немъхеста кърпа Избършете с напоена с Universal масло немъхеста кърпа замърсената резба Оставете универсалното масло да въздейства няколко минути След това избършете резбата с немъхеста кърпа и подсушете ка...

Page 124: ...hitus ja tähen dus Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele isikutele tekkiva ohu eest Lisaks kirjeldatakse hoi atustes ohu tagajärgi ja ohu vältimise abinõusid Hoiatuste ülesehitus Hoiatus sümbol MÄRKSÕNA ohu liik ja allikas Ohu tagajärjed kirjeldatud abinõude ja märkuste eiramise korral Abinõud ja juhised ohu vältimiseks Märksõna tähistab tekkimise tõenäosust ning ohu raskusastet juhiste...

Page 125: ...ng info otstarbekohase käitamise kohta Garantii Meie tooteid ei tohi modifitseerida Meie tooteid tohib kasutada üksnes koos originaaltarvikute ja varuosadega Vastasel korral kaotab igasugune garantii kehtivuse 2 2 Ohutusjuhised HOIATUS eemalepaiskuvad osad tekitavad vigastusohtu Paigaldustööriista tohib kasutada ainult koos terve kinnitusmehha nismiga Kandke kaitseprille Vedrurõnga paigaldamise aj...

Page 126: ...hd Fig 1 Paigaldustööriist 1 Paigaldustööriist 2 Kinnitushülss 19 mm 3 Paigaldushoob 4 Kinnitushoob 5 Paigaldushülss 5 1 Ühekordne rõngassoon paigaldushülsil 5 2 Kahekordne rõngassoon paigaldushülsil 6 Paigaldustorn 4 Kasutamine HOIATUS eemalepaiskuvad osad tekitavad vigastusohtu Kandke kaitseprille Vedrurõnga paigaldamise ajal ei tohi vahetus läheduses viibida isikuid 4 1 Ettevalmistavad meetmed ...

Page 127: ...este poole Ärge pange paigaldustööriista koos sellele kinnitatud pingestatud vedrurõngaga käest ära Paigaldustööriistal olev pingestatud vedrurõngas tuleb monteerida kohe CRI le 5 Eemaldage paigaldustorn kinnitushülsilt 6 Lükake CRI kuni vedrurõnga sooneni kinni tushülssi i i Sõltuvalt CRI st võib üks hülss või rõngas vedrurõngasoone kinni katta Lükake hülss või rõngas täielikult üles et vedrurõng...

Page 128: ... Fig 8 välja 3 Eemaldage vedru nr 3 Fig 8 ja kinnitus hoob 4 Pange uus kinnitushoob ja uus vedru Fig 9 kujutatud viisil kokku 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Vedru kinnitushooval 5 Paigutage kinnitushoob koos vedruga paigal dushoovale nagu on kujutatud Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Kinnitushoova ja vedru paigutamine 6 Lükake pöördtelg läbi paigaldushooval oleva ava 4511001 21_shd Fig 11 Pöördtelje ...

Page 129: ...3 4511001 24_shd Fig 14 Kinnitushülsi vahetamine 1 Lukustushülss 2 Kinnitushülss 3 Paigaldustööriist 5 4 Tööriista puhastamine Hõõruge tööriista universaalõliga niisutatud ebemevaba lapiga Hõõruge määrdunud keeret universaalõliga niisutatud ebemevaba lapiga Laske univer saalõlil mõni minut toimida Seejärel hõõruge keeret ebemevaba lapiga ja puhuge puhta suruõhuga kuivaks 6 Kasutuselt kõrval damine...

Page 130: ...vojus naudo tojui arba aplink esantiems asmenims Papildomai įspėjamosiomis nuorodomis aprašomos pavojaus pasekmės ir priemonės jam išvengti Įspėjamosios nuorodos yra tokios struktūros Įspėja masis simbolis SIGNALINIS ŽODIS pavojaus tipas ir šaltinis Pavojaus pasekmės nepaisant nurodytų priemonių ir nuorodų Priemonės ir nuorodos pavojui išvengti Signalinis žodis rodo pavojaus tikimybę bei pavo jaus...

Page 131: ...gal paskirtį Garantija Draudžiama atlikti mūsų gaminių pakeitimus Mūsų gaminius leidžiama naudoti tik su originali ais priedais ir originaliomis atsarginėmis dalimis Priešingu atveju negalimos jokios pretenzijos į garantiją 2 2 Saugos nuorodos ĮSPĖJIMAS susižalojimo pavojus dėl skriejančių dalių Montuojamą įrankį naudoti galima tik su nepažeistu saugos mecha nizmu Nešiokite apsauginius akinius Mon...

Page 132: ...hd Fig 1 montavimo įrankis 1 montavimo įrankis 2 griebtuvo mova 19 mm 3 montavimo svirtis 4 saugos svirtis 5 montavimo mova 5 1 viengubas žiedo griovelis prie montavimo movos 5 2 dvigubas žiedo griovelis prie montavimo movos 6 montavimo kaištis 4 Naudojimas ĮSPĖJIMAS susižalojimo pavojus dėl skriejančių dalių Nešiokite apsauginius akinius Montuojant fiksuojamąjį žiedą šalia turi nebūti kitų žmonių...

Page 133: ...ojamuoju žiedu nepadėti į šalį Prie montavimo įrankio įtemptą fik suojamąjį žiedą tiesiogiai montuoti prie CRI 5 Montavimo kaištį nuimti nuo griebtuvo movos 6 CRI stumti iki fiksuojamojo žiedo griovelio griebtuvo movoje i i Priklausomai nuo CRI fiksavimo žiedo grio velyje gali įsitvirtinti mova arba arba žiedas Movą arba žiedą pilnai išstumti į viršų kad būtų galima fiksuojamąjį žiedą montuoti pri...

Page 134: ...imosi ašį 2 padėtis Fig 8 išstumti 3 Spyruoklę 3 padėtis Fig 8 ir saugos svirtį išimti 4 Sujungti naują saugos svirtį ir naują spyruo klę kaip parodyta Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 spyruoklė prie saugos svirties 5 Saugos svirtį su spyruokle įstatyti į montavi mo svirtį kaip parodyta Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 saugos svirties su spyruokle įstatymas 6 Sukimosi ašį įstumti per ertmę prie m...

Page 135: ...įrankio 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Griebtuvo movos keitimas 1 uždarymo mova 2 griebtuvo mova 3 montavimo įrankis 5 4 Įrankio valymas Įrankį nuvalyti nesiveliančia šluoste pamirky ta universalioje alyvoje Užterštus sriegius nuvalyti nesiveliančia šluoste pamirkyta universalioje alyvoje Kelias minutes universalią alyvą palikti įsigerti Tada sriegius nuvalyti nesiveliančia šluoste ir išdži ovinti pu...

Page 136: ...v lietotājam vai vērotājiem Papildus brīdinājuma norādes apraksta briesmu sekas un novēršanas pasākumus Brīdinājuma norādēm ir šāda uzbūve Brīdinā juma simbols SIGNĀLVĀRDS briesmu veids un avots Briesmu sekas ja tiek ignorēti minētie pasākumi un norādes Pasākumi un norādes briesmu novēršanai Signālvārds parāda briesmu rašanās iespējamību kā arī to smagumu ja tiek ignorēti novēršanas pasākumi Signā...

Page 137: ...dī jumi un informācija par noteikumiem atbilstošu ekspluatāciju Garantija Mūsu produktiem nedrīkst izdarīt nekādas iz maiņas Mūsu produktiem drīkst izmantot tikai oriģinālos piederumus un rezerves daļas Pretējā gadījumā jebkādas garantijas tiesības vairs nav spēkā 2 2 Drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS savainošanās risks lidojošu detaļu dēļ Montāžas instrumentu drīkst iz mantot tikai ar darba kārtībā...

Page 138: ...sts 1 2 3 4 5 6 5 1 5 2 4511001 11_shd Fig 1 Montāžas instruments 1 Montāžas instruments 2 Turētāja uzmava 19 mm 3 Montāžas svira 4 Drošības svira 5 Montāžas uzmava 5 1 Montāžas uzmavas vienkāršā rieva 5 2 Montāžas uzmavas dubultā rieva 6 Montāžas tapa 4 Lietošana BRĪDINĀJUMS savainošanās risks lidojošu detaļu dēļ Lietot aizsargbrilles Sprostgredzena uzstādīšanas laikā tiešā tuvumā nedrīkst atrast...

Page 139: ...Nenolieciet malā montāžas in strumentu uz kura ir nospriegots sprostgredzens Uz montāžas instrumenta nospri egoto sprostgredzenu nekavējoties uzstādiet uz CRI 5 Noņemiet montāžas tapu no turētāja uzma vas 6 Virziet CRI uz turētāja uzmavas līdz sprost gredzenam i i Atkarībā no CRI veida sprostgredzena rievu var nosegt korpuss vai gredzens Lai sprost gredzenu uzstādītu uz CRI virziet korpusu vai gre...

Page 140: ...ijas asi 2 poz Fig 8 3 Izņemiet atsperi 3 poz Fig 8 un drošības sviru 4 Savietojiet kopā jaunu drošības sviru un jaunu atsperi kā parādīts šeit Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Atspere ar drošības sviru 5 Ievietojiet drošības sviru un atsperi montāžas svirā kā parādīts šeit Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Drošības sviras un atsperes ievietošana 6 Iebīdiet rotācijas asi caur urbuma vietu montāžas...

Page 141: ...rumenta 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Turētāja uzmavas maiņa 1 Slēguma uzmava 2 Turētāja uzmava 3 Montāžas instruments 5 4 Instrumenta tīrīšana Ierīvējiet instrumentu ar universālajā eļļā piesūcinātu bezplūksnu drānu Ierīvējiet netīrās vītnes ar universālajā eļļā piesūcinātu bezplūksnu drānu Ļaujiet univer sālajai eļļai iedarboties vairākas minūtes Pēc tam noberziet vītnes ar bezplūksnu drānu un nož...

Page 142: ...lebo pre prítomné osoby Okrem toho výstražné upozornenia opisujú následky rizika a opatrenia na jeho prevenciu Výstražné upozornenia majú nasledujúcu štruktúru Výstražný symbol SIGNÁLNE SLOVO typ a zdroj nebezpečenstva Dôsledky rizika pri nedodržaní uvedených opatrení a pokynov Opatrenia a pokyny ako sa vyhnúť nebezpečenstvu Signálne slovo označuje pravdepodobnosť výskytu a závažnosť rizika pri ne...

Page 143: ...a našich produktoch nesmú byť vykonávané ži adne zmeny Naše produkty môžu byť používané iba s originálnym príslušenstvom a s originálnymi náhradnými dielmi Inak zaniknú všetky nároky zo záruky 2 2 Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Nebezpečenstvo po ranenia odletujúcimi dielmi Montážny nástroj sa smie používať iba s poistným mechanizmom ktorý je v bezchybnom stave Noste ochranné okuliare Počas montáže ...

Page 144: ...oj 2 Upínacie puzdro 19 mm 3 Montážna páka 4 Poistná páka 5 Montážne puzdro 5 1 Jednoduchá prstencová drážka na montážnom puzdre 5 2 Dvojitá prstencová drážka na montážnom puzdre 6 Montážny tŕň 4 Obsluha VAROVANIE Nebezpečenstvo po ranenia odletujúcimi dielmi Noste ochranné okuliare Počas montáže poistného rozper ného krúžku sa v bezprostrednom okolí nesmú zdržiavať žiadne osoby 4 1 Prípravné opat...

Page 145: ...tým poistným rozperným krúžkom Bezprostredne po napnutí pružného krúžku na montážnom nástroji ho namontujte na CRI 5 Snímte montážny tŕň z upínacieho puzdra 6 CRI zasuňte do upínacieho puzdra až po drážku pre poistný rozperný krúžok i i V závislosti od príslušného typu CRI môže byť drážka poistného rozperného krúžku prekrytá krytkou alebo krúžkom Ak chcete namonto vať poistný rozperný krúžok na CR...

Page 146: ...ej páke 2 Os otáčania 3 Pružina 2 Vysuňte os otáčania poz 2 Fig 8 3 Vyberte pružinu poz 3 Fig 8 a poistnú páku 4 Zložte novú poistnú páku a novú pružinu podľa Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Pružina na poistnej páke 5 Poistnú páku s pružinou umiestnite do montážnej páky podľa Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Umiestnenie poistnej páky s pružinou 6 Vysuňte os otáčania cez otvor na montážnej páke 4...

Page 147: ...u 1 2 3 4511001 24_shd Fig 14 Výmena upínacieho puzdra 1 Uzatváracie puzdro 2 Upínacie puzdro 3 Montážny nástroj 5 4 Čistenie nástroja Nástroj pretrite bezvláknovou handrou nasiak nutou univerzálnym olejom Znečistený závit otrite bezvláknovou handrou nasiaknutou univerzálnym olejom Nechajte univerzálny olej niekoľko minút pôsobiť Potom závit otrite bezvláknovou handrou a dosucha ho vyfúkajte čistý...

Page 148: ... osebe v okolici Dodatno opisujejo opozorilni napotki posledice nevarnosti in ukrepe za preprečevanje Zgradba opozorilnih napotkov je naslednja Opozorilni simbol SIGNALNA BESEDA vrsta in vir nevarnosti Posledice nevarnosti v primeru neupoštevanja navedenih ukrepov in napotkov Ukrepi in napotki za prepreče vanje nevarnosti Signalna beseda prikazuje verjetnost nastanka ter resnost nevarnosti v prime...

Page 149: ...roizvodov ni dovoljeno spreminjati Naše proizvode je dovoljeno uporabljati samo z originalno dodatno opremo in originalnimi nado mestnimi deli V nasprotnem primeru so vsakršni garancijski zahtevki brezpredmetni 2 2 Varnostni napotki OPOZORILO nevarnost poškodb zaradi letečih delov Orodje za montažo je dovoljeno uporabljati le če varnostni meha nizem deluje brezhibno Uporabljajte zaščitna očala Med...

Page 150: ...montažo 2 Sprejemni tulec 19 mm 3 Montažni vzvod 4 Varovalni vzvod 5 Montažni tulec 5 1 Enojni utor za obroč na montažnem tulcu 5 2 Dvojni utor za obroč na montažnem tulcu 6 Montažni trn 4 Upravljanje OPOZORILO nevarnost poškodb zaradi letečih delov Uporabljajte zaščitna očala Med montažo varovalnega obroča je zadrževanje v neposrednem ob močju nevarnosti prepovedano 4 1 Pripravljalni ukrepi Injek...

Page 151: ...obročem ne odlagajte Na montažnem orodju vpet varoval ni obroč namestite neposredno na CR injektor 5 S sprejemnega tulca odstranite montažni trn 6 CR injektor potisnite v sprejemni tulec vse do utora za varovalni obroč i i Odvisno od posameznega CR injektorja lahko tulec ali obroč prekriva utor za varovalni obroč Da bi lahko varovalni obroč montirali na CR injektor tulec oziroma obroč potisnite do...

Page 152: ...potisnite ven 3 Odstranite vzmet poz 3 Fig 8 in varovalni vzvod 4 Novi varovalni vzvod in novo vzmet sestavite kot kaže Fig 9 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d Fig 9 Vzmet na varovalnem vzvodu 5 Varovalni vzvod z vzmetjo pozicionirajte v montažni vzvod kot kaže Fig 10 4511001 20_shd Fig 10 Pozicioniranje varovalnega vzvoda z vzmetjo 6 Vrtljivo os potisnite skozi vrtino na montaž nem vzvodu 4511001 21_shd ...

Page 153: ...4_shd Fig 14 Menjava sprejemnega tulca 1 Zaporni tulec 2 Sprejemni tulec 3 Orodje za montažo 5 4 Čiščenje orodja Orodje namažite s krpo ki ne pušča nitk pomočeno v univerzalno olje Umazane navoje namažite s krpo ki ne pušča nitk pomočeno v univerzalno olje Pustite da olje nekaj minut učinkuje Nato s krpo ki ne pušča nitk obrišite navoje in jih osušite s čistim stisnjenim zrakom 6 Odstranjevanje 6 ...

Page 154: ...9 5 4 ツールのクリーニング 159 6 使用停止 159 6 1 場所の移動 159 6 2 廃棄および解体 159 7 テクニカルデータ 159 1 使用される記号 1 1 ドキュメaンテーションの内容 1 1 1 警告事項 構成ならびに意味 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険につ いて警告を与えます 警告注意事項はさらに危険の帰結及 び防止措置を記載しています 警告注意事項は次ぎの構 成から成ります 警告記 号 注意語 危険の種類及び発生源 規定措置及び注意事項に従わない場合の危 険による帰結 危険回避のための措置及び注意事項 注意語は無視した場合の危険の発生確率ならびに重大度を 示します 注意用語 発生確率 無視の場合の危険の 重大度 危険 至近の切迫する危険 死亡 または 重傷 警告 切迫する危険が あ りうる 死亡または 重傷 要注意 危険な状況が あ りうる ...

Page 155: ...う危険を未然に回避することができま す Bosch製品を第三者に渡す場合 取扱説明書だけで はなく安全上の注意事項および正しい操作に関する情報も 必ず一緒に渡してください 保証 弊社の製品を変更することは禁止されています 弊社の製 品には 純正アクセサリと純正部品だけを使用してください それ以外の部品を使用した場合 保証が無効となります 2 2 安全上の注意事項 警告 飛び散る断片で損傷する危険 取付けツールは安全機構が完全である場 合にのみ使用することができます 保護メガネを着用してください サークリップの取付け時は周辺に誰もいな いこと スプリングリングは別の仕事場に取り付け ます 2 3 ターゲットグループ 本製品の使用は 研修を受けた担当の技術者だけに限ら れます まだ研修を受けていない 見習い中のまたは職業訓 練中の従業員は 経験のある技術者の監督のもとに限り 製品を使用してくだ...

Page 156: ...扱説明書の原本 1 689 989 325 表 1 同梱品 3 3 本機の説明 1 2 3 4 5 6 5 1 5 2 4511001 11_shd 図 1 取付けツール 1 取付けツール 2 サポートスリーブ 19 mm 3 取付けレバー 4 安全レバー 5 取付けスリーブ 5 1取り付けスリーブのシングルリング溝 5 2 取り付けスリーブのダブルリング溝 6 取付けマンドレル 4 操作 警告 飛び散る断片で損傷する危険 保護メガネを着用してください サークリップの取付け時は周辺に誰もいな いこと 4 1 準備作業 CRIは清潔な布で拭いてください CRIはサークリップの取り付けのすぐ側に保持します 4 2 サークリップをCRIに取り付ける 1 取付けマンドレルをサポートスリーブに挿入します 4511001 12_shd 図 2 取付けマンドレルのサポートスリーブ 挿入 2 サークリップ...

Page 157: ...プ 警告 飛び散る断片で損傷する危険 クランプされたサークリップを人に向けないで ください クランプされたサークリップを外さないでくだ さい 取付けツールにクランプされたサークリップを CRIに直接取り付けます 5 取付けマンドレルをサポートスリーブから取り外します 6 CRIを取り付けスリーブのサークリップ溝まで動かします i i CRIに応じて リングやスリーブはサークリップ溝を覆うこと ができます リングやスリーブを完全に上に動かし サークリ ップをCRIに取り付けます 1 2 4511001_16_shd 図 6 取付けツールのCRI 1 サークリップ溝 2 サークリップ 7 安全レバー 位置4 図 7 を後ろに引き 取付けレバ ー 位置3 図 7 を下に押します サークリップをCRIのサークリップ溝に取り付けます 4 3 2 1 2 1 4511001 17_shd 図 7 サー...

Page 158: ...511001 18_shd 図 8 安全レバーのネジ 1 安全レバー穴のネジ 2 回転軸 3 スプリング 2 回転軸 位置 2 図 8 を押し出します 3 スプリング 位置3 図 8 と安全レバーを取 り外します 4 新しい安全レバーとスプリングを図 9に示されて いるように組み合わせます 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d 図 9 安全レバーのスプリング 5 スプリングが付いた安全レバーを図 10のように 取付けレバーに配置します 4511001 20_shd 図 10 スプリング付き安全レバーの配置 6 回転軸を取付けレバーの穴に入れます 4511001 21_shd 図 11 回転軸の配置 7 安全レバー穴のネジ 位置1 図 8 を締め付けます 新しい安全レバーの機能チェック 1 安全レバーを後ろに引き 取付けレバーを完全に下に 押します 1 2 4511001 22...

Page 159: ...外します 4 新しいサポートスリーブを取付けツールに挿入します 5 ロックスリーブ 位置1 図 14 を取付けツールに固定 します 1 2 3 4511001 24_shd 図 14 サポートスリーブの交換 1 ロックスリーブ 2 サポートスリーブ 3 取付けツール 5 4 ツールのクリーニング ツールは 糸くずの出ない布にテストオイルをつけて拭い てください 汚れたスレッドは 糸くずの出ない布に ユニバーサル オイ ルをつけて拭いてください ユニバーサル オイルは数分間 つけておきます その後 糸くずの出ない布でスレッドを拭 き 清浄な圧縮空気を吹き付けて乾燥させます 6 使用停止 6 1 場所の移動 取付けツールを譲渡する場合は納入範囲に含まれる資料 をすべて引き渡してください 取付けツールは オリジナル包 装材または同種の包装材に梱包した状態でのみ輸送して ください 6 2 廃棄およ...

Page 160: ... 5 3 更换保护套筒 165 5 4 清洁工具 165 6 停止运行 165 6 1 更换位置 165 6 2 废弃处理和废物销毁 165 7 技术参数 165 1 应用的标志 1 1 在文献资料中 1 1 1 警告提示 结构和含义 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警 告 此外 警告提示描述危险的后果和防范措施 警告提示具有如下组成 警告符 号 信号标语 危险种类和来源 忽视所列的措施和提示可能带来的危险 后果 避免危险的措施和提示 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的 情况下危险的严重性 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 危险 直接 致命的 致 命的 危险 死亡 或 重伤 警告 可能危险 死亡 或 重伤 小心 可能 危险的 情况 轻伤 1 1 2 符号 名称及其含义 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告 i 信息 使用说明和其他 有用的信息...

Page 161: ...安全须知 同 时 为了您的自身安全及避免损坏产品 请预先排除 使用博世产品的不安全性和相对应的安全隐患 如需 将 Bosch 产品转让给第三方 则必须将使用说明书 连同安全提示和有关按规定运行的信息说明也转给 第三方 保修 不得擅自更改本产品 只允许使用本公司产品的原装 附件和原装备件 否则会导致质保失效 2 2 安全提示 警告 零件飞出可造成受伤危险 只能在防护机制完好无损的情况下使用 此安装工具 佩戴护目镜 安装弹簧垫圈时禁止人员在附近停留 安装单独工位上的弹簧垫圈 2 3 目标人群 本产品仅可由经过培训和指导的人员使用 处于学 习 训练 指导阶段和正在接受常规培训的人员 操 作本产品时必须始终有资深人员在旁监督 必须看管儿童 防止其将产品当做玩具 ...

Page 162: ...70 安装套筒 装配芯棒 S P04 001 927 原版操作说明书 1 689 989 325 表格 1 供货范围 3 3 设备说明 1 2 3 4 5 6 5 1 5 2 4511001 11_shd 插图 1 安装工具 1 安装工具 2 保护套筒 19 mm 3 装配杠杆 4 安全控制杆 5 安装套筒 5 1安装套筒上的单一环形槽 5 2 安装套筒上的双重环形槽 6 装配芯棒 4 操作 警告 零件飞出可造成受伤危险 佩戴护目镜 安装弹簧垫圈时禁止人员在附近停留 4 1 准备措施 用干净抹布擦拭 CRI 在附近准备好 CRI 以便安装弹簧垫圈 4 2 将弹簧垫圈安装在 CRI 上 1 将装配芯棒装入保护套筒 4511001 12_shd 插图 2 将装配芯棒装入保护套筒 2 将弹簧垫圈放在装配芯棒上 4511001 13_shd 插图 3 将弹簧垫圈放在装配芯棒上 ...

Page 163: ...hd 插图 5 保护套筒上的弹簧垫圈 警告 零件飞出可造成受伤危险 不要将带有绷紧的弹簧垫圈的安装工 具对准人 不要放下带有绷紧的弹簧垫圈的安装 工具 将安装工具上绷紧的弹簧垫圈直接安装 在 CRI 上 5 从保护套筒上取下装配芯棒 6 将 CRI 推进保护套筒中 直至弹簧垫圈凹槽处 i i 根据 CRI 轴套或环可以盖住弹簧垫圈凹槽 将 轴套或环完全向上推 以便将弹簧垫圈安装到 CRI 上 1 2 4511001_16_shd 插图 6 安装工具内的 CRI 1 弹簧垫圈凹槽 2 弹簧垫圈 7 向后拉安全控制杆 编号 4 插图 7 向下压装 配杠杆 编号 3 插图 7 弹簧垫圈安装到 CRI 上的弹簧垫圈凹槽里 4 3 2 1 2 1 4511001 17_shd 插图 7 安装弹簧垫圈 1 弹簧垫圈凹槽 2 弹簧垫圈 3 装配杠杆 4 安全控制杆 8 从安装工具中取出 CRI ...

Page 164: ... 1 插图 8 1 2 3 4511001 18_shd 插图 8 安全控制杆上的螺钉 1 安全控制杆上的孔内的螺钉 2 旋转轴 3 弹簧 2 推出旋转轴 编号 2 插图 8 3 取下弹簧 编号 3 插图 8 和安全控 制杆 4 如 插图 9 所示将新的安全控制杆和弹簧 组合起来 4 5 1 1 0 0 1 1 9 _ s h d 插图 9 安全控制杆上的弹簧 5 如 插图 10 所示定位装配杠杆中带弹簧 的安全控制杆 4511001 20_shd 插图 10 定位带弹簧的安全控制杆 6 推动旋转轴 穿过装配杠杆上的孔 4511001 21_shd 插图 11 定位旋转轴 7 拧紧安全控制杆上孔内的螺钉 编号 1 插图 8 检查新安全控制杆的功能 1 向后拉动安全控制杆并完全按下装配杠杆 1 2 4511001 22_shd 插图 12 已完全按下装配杠杆 1 装配杠杆 2 安全控制杆 ...

Page 165: ...2 松开并从安装工具上取下密封套管 编号 1 插 图 14 3 取下保护套筒 编号 2 插图 14 4 将新的保护套筒装入安装工具 5 将密封套管 编号 1 插图 14 固定在安装工 具上 1 2 3 4511001 24_shd 插图 14 更换保护套筒 1 密封套管 2 保护套筒 3 安装工具 5 4 清洁工具 使用检测通用油工具 用无绒抹布进行擦拭 用 通用油浸润脏污的螺纹 用无绒抹布进行擦 拭 使通用油作用几分钟 然后用无绒抹布擦拭螺 纹 并用干净的压缩空气将其吹干 6 停止运行 6 1 更换位置 传递安装工具时要同时提供供应范围内的全部文件资 料 弹簧垫圈拆卸工具只能使用原包装或同质包装进 行运送 6 2 废弃处理和废物销毁 安装工具时 按照材料分类并按照适用规范进行废 弃处理 7 技术参数 属性 数值 范围 尺寸 宽 x 高 x 深 整体 128mm x 68mm x 42mm...

Page 166: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 325 2018 06 08 ...

Reviews: