bosal 603-727 Notice/Instruction Download Page 9

Warranty

- The duration of the warranty is 5 years from the date of purchase (invoice or sales receipt date).
- The warranty covers replacement of any part accepted as faulty and its dispatch free of charge.
- The warranty does not cover damage caused by failure to follow the roof bar 

fi

 tting and usage instructions.

Гарантия

Гарантия

 

на

 

настоящее

 

изделие

 

составляет

 5 

лет

начиная

 

со

 

дня

 

покупки

 (

дата

указанная

 

на

 

счёте

-

фактуре

 

или

 

кассовом

 

чеке

).

Гарантия

 

распространяется

 

на

 

все

 

детали

признанные

 

бракованными

 

при

 

их

 

замене

 (

отправка

 

бесплатная

).

Гарантия

 

не

 

распространяется

 

на

 

детали

повреждённые

 

вследствие

 

несоблюдения

 

положений

 

инструкции

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

 

штанг

 

на

 

крышу

 

автомобиля

.

Garantie

- La durée de la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat (date de la facturation ou du ticket de caisse).
- La garantie s’étend à toutes les pièces reconnues défectueuses par leur remplacement et envoi gratuit.
- La garantie ne couvre pas les détériorations de pièces occasionnées par le non respect de la notice de montage et d’utilisation 
des barres de toit.

GARANTÍA

La duración de la garantía es de 5 años a partir de la fecha de compra (fecha de la factura o del ticket de caja).
La garantía se extiende a todas las piezas reconocidas defectuosas, las cuales serán sustituidas y enviadas gratuitamente.
La garantía no cubre los deterioros de piezas ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de utilización de 
las barras de techo.

GWARANCJA 

Okres obowi

ą

zywania gwarancji wynosi 5 lata, licz

ą

c od daty zakupu (data wystawienia faktury lub paragonu kasowego). 

Gwarancja obejmuje bezp

ł

atn

ą

 wymian

ę

 i przesy

ł

k

ę

 wszystkich cz

ęś

ci uznanych za wadliwe. Gwarancja nie obowi

ą

zuje w 

przypadku uszkodzenia cz

ęś

ci, spowodowanego nieprzestrzeganiem zalece

ń

 instrukcji, dotycz

ą

cych monta

ż

u i eksploatacji listew 

dachowych.

Gewährleistung

- Die Gewährleistungsdauer beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum (Rechnungsdatum oder Datum des Kassenbelegs).
- Die Gewährleistung erstreckt sich auf alle als defekt anerkannten Teile und beinhaltet den Ersatz dieser Teile sowie deren 
kostenlosen Versand.
- Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Teile, deren Beschädigung auf die Nichteinhaltung der Montage- und 
Gebrauchsanweisungen des Dachträgers zurückzuführen ist.

Záruka

- Na výrobek je poskytována záruka v délce 5 let od data nákupu (datum na faktu

ř

e nebo ú

č

tence).

- Záruka spo

č

ívá ve vým

ě

n

ě

 a bezplatném zaslání všech díl

ů

, u nichž byla zjišt

ě

na vada.

- Záruka nekryje poškození díl

ů

 zp

ů

sobené nedodržením pokyn

ů

 v návodu na montáž a používání st

ř

ešního nosi

č

e.

Garantie

- De duur van de garantie bedraagt 5 jaar te rekenen vanaf de datum van aankoop (datum van de factuur of het kasticket).
- De garantie geldt voor alle onderdelen die als defect erkend worden; ze worden gratis vervangen en verzonden.
- De garantie dekt niet de schade veroorzaakt aan onderdelen als gevolg van de niet-naleving van de montage- en 
gebruikshandleiding van de dakrails.

Garantie

- De duur van de garantie bedraagt 5 jaar te rekenen vanaf de datum van aankoop (datum van de factuur of het kasticket).
- De garantie geldt voor alle onderdelen die als defect erkend worden; ze worden gratis vervangen en verzonden.
- De garantie dekt niet de schade veroorzaakt aan onderdelen als gevolg van de niet-naleving van de montage- en gebruikshan-
dleiding van de dakrails.

Избегайте

 

повреждения

 

штанг

 (

удары

 

и

 

т

.

д

.). 

Регулярно

 

проверяйте

 

их

 

состояние

.

Перед

 

монтажом

 

вымойте

 

и

 

высушите

 

поверхности

которые

 

будут

 

взаимодействовать

 

с

 

ТС

.

Данные

 

штанги

 

предназначены

 

для

 

установки

 

строго

 

в

 

определённом

 

месте

 

Вашего

 

ТС

.

Если

 

их

 

расположение

 

отличается

 

от

 

того

которое

 

указано

 

в

 

настоящей

 

инструкции

мы

 

не

 

гарантируем

 

Вам

 

надёжность

 

крепления

.

Необходимо

 

правильно

 

и

 

надёжно

 

закрепить

 

все

 

фиксирующие

 

устройства

 

и

 

периодически

 

проверять

 

их

 

в

 

пути

.

Крепление

 

багажа

 

при

 

помощи

 

эластичных

 

изделий

 (

амортизационные

 

шнуры

натяжные

 

устройства

 

и

 

т

.

д

.) 

запрещено

Рекомендуется

 

использовать

 

ремни

.

Во

 

избежание

 

повреждения

 

покрытия

 

ТС

 

все

 

металлические

 

фиксирующие

 

скобы

 

прошли

 

специальную

 

обработку

которая

 

является

 

результатом

 

проведённых

 

нами

 

исследований

.

В

 

целях

 

обеспечения

 

правильного

 

положения

 

штанг

 

не

 

вставляйте

 

никакие

 

дополнительные

 

прокладки

 (

резиновые

пластмассовые

 

и

 

т

.

д

.) 

между

 

фиксирующими

 

скобами

 

и

 

кузовом

.

Соблюдайте

 

максимальную

 

нагрузку

допустимую

 

для

 

Вашего

 

ТС

 (

см

на

 

оборотной

 

стороне

 

настоящей

 

инструкции

).

Высота

 

груза

 

не

 

должна

 

превышать

 

значение

предписанное

 

производителем

 

в

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

.

При

 

транспортировке

 

досок

 

для

 

сёрфинга

 

и

 

вытянутых

 

грузов

 

необходимо

 

снизить

 

скорость

 (

рекомендуемая

 

скорость

 - 130 

км

/

ч

).

В

 

целях

 

экономии

 

энергии

если

 

штанги

 

не

 

используются

их

 

необходимо

 

снять

.

Транспортировка

 

груза

 

на

 

крыше

 

ТС

 

может

 

серьёзным

 

образом

 

повлиять

 

на

 

его

 

устойчивость

в

 

частности

при

 

сильном

 

боковом

 

ветре

а

 

также

 

на

 

поворотах

 

и

 

при

 

торможении

В

 

этом

 

случае

 

управлять

 

ТС

 

необходимо

 

с

 

особой

 

осторожностью

  (

снижение

 

скорости

учёт

 

увеличения

 

тормозного

 

пути

).

Важно

Неукоснительно

 

следуйте

 

инструкциям

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

.

В

 

случае

 

несоблюдения

 

положений

 

настоящей

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

 

производитель

 

снимает

 

с

 

себя

 

всякую

 

ответственность

.

Summary of Contents for 603-727

Page 1: ...OCTAVIA 603 727 Notice Instruction ...

Page 2: ...Notice Instruction N o t ic e In s t r u c t io n ...

Page 3: ...4 kg ...

Page 4: ...1 2 6 4 OCTAVIA Réf F1875800 03 04 2015 Ind A Bosal Page 1 2 ...

Page 5: ...60 Kg Maxi 3 7 x18 0 6 daN m 5 ...

Page 6: ...ción 1 2 3 etc Estas barras de techo sólo sirven para el vehículo especificado en el anverso de estas instrucciones Fijar la carga adecuadamente y de forma segura Se recomienda utilizar accesorios adaptados al transporte de la carga en cuestión portabicicletas portaesquís etc Prestar atención para no deteriorar las barras de techo golpes etc y realizar correctamente su mantenimiento Antes del mont...

Page 7: ...motnost tyčí hmotnost příslušenství náklad Před použitím si pozorně přečtěte návod na montáž Zkontrolujte zda se v krabici nalézají všechny díly Postupujte podle číselné posloupnosti 1 2 3 atd Tento střešní nosič je určen výhradně pro vozidla uvedená na přední straně tohoto návodu Náklad připevňujte správným a bezpečným způsobem Pro přepravu některých nákladů doporučujeme používat vhodné příslušen...

Page 8: ...tew Przestrzegać zamieszczonych na odwrocie zaleceń dotyczących maksymalnego dopuszczalnego obciążenia Wysokość ładunku nie powinna przekraczać wysokości zalecanej przez producenta w instrukcji obsługi W przypadku przewożenia desek surfingowych lub długich ładunków należy zmniejszyć prędkość zalecane jest ograniczenie do 130 km godz W celu zaoszczędzenia paliwa nie używane listwy dachowe powinny z...

Page 9: ...ryje poškození dílů způsobené nedodržením pokynů v návodu na montáž a používání střešního nosiče Garantie De duur van de garantie bedraagt 5 jaar te rekenen vanaf de datum van aankoop datum van de factuur of het kasticket De garantie geldt voor alle onderdelen die als defect erkend worden ze worden gratis vervangen en verzonden De garantie dekt niet de schade veroorzaakt aan onderdelen als gevolg ...

Page 10: ...Note ...

Page 11: ...Note ...

Page 12: ...MADE IN FRANCE SAV serviceparts BFRM eur bosal com www bosal com ...

Reviews: