bosal 603-727 Notice/Instruction Download Page 7

       DEUTSCH
Sicherheit
Die maximale Traglast der Grundträger ist in der Gebrauchsanleitung der Dachträger angegeben. Nehmen Sie auch die 
Bedienungsanleitung des Fahrzeugs zu Hand und schlagen Sie die maximal zulässige Dachlast des Fahrzeugs nach. Maßgeblich ist der 
geringere Wert der beiden Lastangaben. Dieser Wert darf nicht überschritten werden (Gewicht einschließlich Grundträger). Maximale Last 
= Gewicht des Grundträgers + Gewicht des Zubehörs + Last

- Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die Montage- und Gebrauchsanweisungen vollständig durch.
- Überprüfen Sie bitte, ob alle Artikel in der Verpackung enthalten sind.
- Gehen Sie in Reihenfolge der Nummerierung 1,2,3... vor.
- Die Dachträger sind ausschließlich für die auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Fahrzeuge geeignet.
- Achten Sie darauf, dass die Last sachgemäß und sicher befestigt ist.
- Es wird empfohlen, stets das für den Transport der entsprechenden Last geeignete Zubehör zu verwenden (Fahrradträger, Skiträger...).
- Achten Sie darauf, die Dachträger nicht zu beschädigen (Stöße...) und sorgen Sie für angemessene Wartung und P

fl

 ege.

- Reinigen und trocknen Sie vor der Montage alle auf dem Fahrzeug au

fl

 iegenden Kontakt

fl

 ächen.

- Die Dachträger wurden für die Montage an einer bestimmten Stelle am Fahrzeug ausgelegt.
- Wenn die Halterung an einer anderen als der in dieser Montageanleitung angegebenen Stelle befestigt wird, ist der sichere Halt am Fahrzeug 
nicht mehr gewährleistet.
- Die Befestigungselemente müssen sachgemäß festgezogen und während der Fahrt regelmäßig überprüft werden.
- Das Gepäck darf nicht mit elastischen Spannbändern (Gummispanner, elastische Spannseile...) befestigt werden. Wir empfehlen Zurrgurte.
- Die Au

fl

 ageelemente der Halterung aus Metall sind zum Schutz des Lacks Ihres Fahrzeugs spezialbehandelt. Unsere Spezialbehandlung ist das 

Ergebnis langjähriger Forschung.
- Legen Sie keine zusätzliche Unterlage (aus Gummi, Kunststoff o.ä.) zwischen die Halterung und die Karosserie, da dadurch der feste Halt der 
Trägerpro

fi

 le nicht mehr gewährleistet ist.

- Beachten Sie die zulässige Höchstlast für das jeweilige Fahrzeug (siehe Rückseite).
- Die Höhe der Last darf die vom Hersteller in der Gebrauchsanweisung empfohlene maximale Höhe nicht überschreiten.
- Surfbretter und andere lange Lasten: Reduzieren Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit, es wird eine Höchstgeschwindigkeit von 130 km/h empfohlen.
- Aus Energiespargründen wird empfohlen, die Dachträger zu entfernen, wenn sie nicht benötigt werden.
- Jede auf dem Autodach transportierte Last wirkt sich spürbar auf das Fahrverhalten aus. Dachlasten erhöhen insbesondere die Emp

fi

 ndl ichkeit 

für Seitenwind und beein

fl

 ussen das Kurven- und Bremsverhalten. Es wird empfohlen, mit erhöhter Vorsicht zu fahren (Geschwindigkeit reduzieren, 

längere Bremswege einkalkulieren)
- Wichtig: Befolgen Sie aufmerksam die Montage- und Gebrauchsanweisung.

Die Nichteinhaltung dieser Gebrauchsanweisung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.

Č

ESKY

Bezpe

č

nost

Maximální povolené zatížení sady st

ř

ešních ty

č

í je uvedeno v návodu na použití st

ř

ešních ty

č

í. V návodu na použití vozidla si taktéž 

vyhledejte informaci o maximálním povoleném zatížení st

ř

echy vozidla. Nep

ř

ekra

č

ujte nižší z t

ě

chto 2 hodnot zatížení: zapo

č

ítejte i 

hmotnost samotných st

ř

ešních ty

č

í. Maximální zatížení = hmotnost ty

č

í + hmotnost p

ř

íslušenství + náklad

- P

ř

ed použitím si pozorn

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te návod na montáž.

- Zkontrolujte, zda se v krabici nalézají všechny díly.
- Postupujte podle 

č

íselné posloupnosti 1, 2, 3 atd.

- Tento st

ř

ešní nosi

č

 je ur

č

en výhradn

ě

 pro vozidla uvedená na p

ř

ední stran

ě

 tohoto návodu.

- Náklad p

ř

ipev

ň

ujte správným a bezpe

č

ným zp

ů

sobem.

- Pro p

ř

epravu n

ě

kterých náklad

ů

 doporu

č

ujeme používat vhodné p

ř

íslušenství (nosi

č

 kol, nosi

č

 lyží atd.)

- Dávejte pozor, aby nedošlo k poškození st

ř

ešního nosi

č

e (nárazy atd.) a dbejte na jeho správnou údržbu.

- P

ř

ed montáží omyjte a osušte plochy, které p

ř

icházej

í

 do styku s vozidlem.

- Konstrukce st

ř

ešního nosi

č

e vyžaduje, aby byl na vozidlo montován na p

ř

esn

ě

 ur

č

ené místo.

- Pokud je nosi

č

 namontován na jiné místo, než místo uvedené v tomto návodu, nelze garantovat správné p

ř

ipevn

ě

ní k vozidlu.

- Upev

ň

ovací prvky musí být správn

ě

 dotaženy a b

ě

hem jízdy pravideln

ě

 kontrolovány.

- Uchycení zavazadel pomocí gumových upínacích prost

ř

edk

ů

 („gumicuk“, upínací pavouk atd.) je zakázáno; doporu

č

ujeme popruhy.

- Kovové upev

ň

ovací patky mají speciální povrchovou úpravu, která chrání lak vašeho vozidla; tato úprava je výsledkem rozsáhlého  testování.

- Mezi upev

ň

ovací patku a karosérii nevkládejte žádné vložky (pryžové, plastové nebo jiné), v opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 by nemohlo být garantováno 

správn

é p

ř

ipevn

ě

ní nosi

č

e k vozidlu.

- Dodržujte maximální povolené zatížení uvedené na p

ř

ední stran

ě

 návodu.

- Výška nákladu nesmí p

ř

ekra

č

ovat maximální výšku stanovenou výrobcem vozidla v

 

návodu na použití.

- Windsur

fi

 ngová prkna nebo jiné dlouhé náklady: snižte rychlost, doporu

č

ujeme 130 km/hod.

- Z d

ů

vodu úspory paliva nepoužívaný st

ř

ešní nosi

č

 demontujte.

- Veškeré náklady p

ř

evážené na st

ř

eše vozidla výrazn

ě

 ovliv

ň

ují jízdní vlastnosti vozidla. Jedná se zejména o citlivost v

ůč

i bo

č

nímu v

ě

tru a chování 

vozidla v

 

zatá

č

kách a p

ř

i brzd

ě

ní. Doporu

č

ujeme zvýšit opatrnost p

ř

ř

ízení (snížit rychlost, po

č

ítat s delší brzdnou dráhou).

- D

ů

ležité: Pe

č

liv

ě

 dodržujte pokyny pro montáž a používání.

Nedodržení pokyn

ů

 uvedených v tomto návodu zbavuje výrobce jakékoliv odpov

ě

dnosti.

      NEDERLANDS
Veiligheid
De maximale last gedragen door de stangenset staat in de handleiding van de dakstangen. Zie ook de gebruikshandleiding van het 
voertuig om de maximaal toegelaten last op het dak van het voertuig te kennen. Overschrijd nooit de kleinste last vermeld in de 2 
handleidingen: gewicht van de stangenset inbegrepen. Max. last = gewicht van de s gewicht van de acces last

- No intercalar ninguna guarnición suplementaria (caucho, plástico u otros) entre la patilla de 

fi

 jación y la carrocería ya que, de lo contrario, no se 

garantizaría la correcta sujeción de las barras.
- Respecte la carga máxima admitida por el vehículo que se indica en el anverso.
- La altura de la carga no debe sobrepasar la recomendada por el fabricante en el manual de utilización.
- Tablas de vela y cargas largas: reducir la velocidad; se recomienda circular a 130 km/h.
- Para ahorrar energía, desmontar las barras si no se utilizan.
- Todas las cargas que se transporten en el techo de un vehículo afectan de manera importante en su comportamiento, en especial en la 
sensibilidad al viento lateral y en el comportamiento en los giros y en la frenada. Se aconseja conducir con mayor prudencia (reducir la velocidad y 
tener en cuenta el aumento de la distancia para frenar)
- Importante: Seguir correctamente las instrucciones de montaje y utilización.

El incumplimiento de estas instrucciones de utilización exime de responsabilidad al Fabricante.

Summary of Contents for 603-727

Page 1: ...OCTAVIA 603 727 Notice Instruction ...

Page 2: ...Notice Instruction N o t ic e In s t r u c t io n ...

Page 3: ...4 kg ...

Page 4: ...1 2 6 4 OCTAVIA Réf F1875800 03 04 2015 Ind A Bosal Page 1 2 ...

Page 5: ...60 Kg Maxi 3 7 x18 0 6 daN m 5 ...

Page 6: ...ción 1 2 3 etc Estas barras de techo sólo sirven para el vehículo especificado en el anverso de estas instrucciones Fijar la carga adecuadamente y de forma segura Se recomienda utilizar accesorios adaptados al transporte de la carga en cuestión portabicicletas portaesquís etc Prestar atención para no deteriorar las barras de techo golpes etc y realizar correctamente su mantenimiento Antes del mont...

Page 7: ...motnost tyčí hmotnost příslušenství náklad Před použitím si pozorně přečtěte návod na montáž Zkontrolujte zda se v krabici nalézají všechny díly Postupujte podle číselné posloupnosti 1 2 3 atd Tento střešní nosič je určen výhradně pro vozidla uvedená na přední straně tohoto návodu Náklad připevňujte správným a bezpečným způsobem Pro přepravu některých nákladů doporučujeme používat vhodné příslušen...

Page 8: ...tew Przestrzegać zamieszczonych na odwrocie zaleceń dotyczących maksymalnego dopuszczalnego obciążenia Wysokość ładunku nie powinna przekraczać wysokości zalecanej przez producenta w instrukcji obsługi W przypadku przewożenia desek surfingowych lub długich ładunków należy zmniejszyć prędkość zalecane jest ograniczenie do 130 km godz W celu zaoszczędzenia paliwa nie używane listwy dachowe powinny z...

Page 9: ...ryje poškození dílů způsobené nedodržením pokynů v návodu na montáž a používání střešního nosiče Garantie De duur van de garantie bedraagt 5 jaar te rekenen vanaf de datum van aankoop datum van de factuur of het kasticket De garantie geldt voor alle onderdelen die als defect erkend worden ze worden gratis vervangen en verzonden De garantie dekt niet de schade veroorzaakt aan onderdelen als gevolg ...

Page 10: ...Note ...

Page 11: ...Note ...

Page 12: ...MADE IN FRANCE SAV serviceparts BFRM eur bosal com www bosal com ...

Reviews: