bosal 036573 Fitting Instructions Manual Download Page 8

8(10)

036573 FITTING INSTRUCTIONS

1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If

necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/
frame members.

2. Dismount the rearlights: 2 nuts behind the covercaps.
3. Dismount the bumper:

Remove 6 screws at the lower side (

Combi:

 4 screws).

Remove 4 screws at the LH and RH wheel arches.
Remove 3 synthetic push buttons at the rearlights (

Combi:

 1 push button and 1 screw).

Remove the bumper and loosen the connectors of the registration plate lightning.

4. Dismount the inside bumper. The inside bumper will no longer be used.
5. Loosen the heatshield (2 nuts) for a better reach of the fitting points.
6. Remove the stickers at the holes “A”.
7. Slide the crossbar as far as possible backwards into the slotted holes of the frame

members. Mount 4 M10x32(10.9) bolts at the holes “A”.

8. Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
9. Make a recess in the bumper according the detail 1.
10. Replace all removed parts mentioned in point 2 and 3.
11. Mount the socket plate as shown in detail 2.
12. Mount the ball housing and socket plate at the holes “B” using 2 M12x110(10.9) bolts,

plain washers and lock nuts.

13. Attach the ball housing. Use the tightening tolerances as shown on page 1.

036573  DESCRIPTION DU MONTAGE

1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de

pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre
et des longerons du châssis.

2. Démonter les feux arrières: 2 écrous au dessous des bouchons.
3. Démonter le pare-chocs:

Enlever 6 vis au dessous du pare-chocs  (

Combi:

 4 vis).

Enlever 4 vis dans le logement de roue de droite et de gauche.
Enlever 3 poussoirs plastiques au niveau des feux arrières (

Combi:

 1 poussoir et 1 vis).

Enlever le pare-chocs et défaire les connecteurs d’éclairage de la plaque d’immatriculation.

4. Démonter le pare-chocs intérieur. Le pare-chocs intérieur ne sera pas réutilisé.
5. Défaire l’écran thermique (2 écrous) de telle sorte que les points de fixation soient  plus

facilement atteignables.

6. Enlever l’autocollant au niveau des trous “A”.
7. Glisser l’attelage aussi loin en arrière que possible dans les trous oblongs des longerons

du châssis. Monter 4 boulons M10x32(10.9) au niveau des trous „A”.

8. Fixer l’attelage. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
9. Découper le pare-chocs suivant le détail 1.
10. Remonter toutes les parties enlevées aux points 2 et 3.
11. Monter le support de prise suivant le détail 2.
12. Monter  le support de boule et le support de prise au niveau des trous “B” à l’aide des 2

boulons M12x110(10.9), des rondelles plates et des écrous freins.

13. Fixer le support de  boule. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.

 GB

 F

036573 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede,

retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.

2. Desmonte las lámparas posteriores: 2 contratuercas detrás de los tapones protectores.
3. Desmonte el parachoques:

Quite los 6 tornillos en la parte inferior. (

Combi:

 4 tornillos).

Quite los 4 tornillos en los pasos de las ruedas de la parte izquierda y derecha.
Quite los 3 botones sintéticos de presión en las lámparas traseras. (

Combi:

 1 botón de

presión y 1 tornillo).
Quite el parachoques y afloje las conexiones del alumbramiento de la matricula.

4. Desmonte el parachoques interior. Al parachoques interior ya no lo vamos a necesitar más.
5. Afloje la pantalla térmica (2 contratuercas) en interés de poder acceder mejor a los puntos de

fijación.

6. Quite las etiquetas adhesivas en los huecos “A”.
7. Deslice el cuerpo del gancho de remolque hacia atrás en los huecos del soporte del chasis,

hasta que sea posible. Monte 4 tornillos M10x32(10,9) en los huecos “A”.

8. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
9. Recorte el parachoques según muestra la figura 1.
10. Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2 y 3.
11. Monte soporte para el Kit Eléctrico según muestra la figura 2.
12. Monte el revestimiento de la bola de remolque y el soporte para el Kit Eléctrico a los

agujeros “B” utilizando 2 tornillos M12x110 (10.9), arandelas planas y contratuercas
de seguridad.

13. Fijar el revestimiento de la bola. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.

036573 MONTAGEVEJLEDNING

1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på

fastgørelsespunkterne fjernes.

2. Afmonter baglygteenhederne: 2 møtrikker bag dækpropperne.
3. Afmonter kofangeren:

Fjern 6 skruer på undersiden. (

Stationcar:

 4 skruer).

Fjern 4 skruer ved venstre og højre hjulkasse.
Fjern 3 syntetiske trykknapper ved baglygteenhederne. (

Stationcar:

 1 trykknap og 1 skrue).

Fjern kofangeren og løsn nummerpladebelysningens forbindelser.

4. Afmonter inderkofangeren. Der bliver ikke brug for inderkofangeren fremover.
5. Løsn varmeskjoldet (2 møtrikker) for bedre at kunne nå fæstgørelsespunkterne.
6. Fjern klistermærkerne ved hullerne “A”.
7. Lad tværvangen glide så langt som muligt bagud i chassisvangernes aflange huller, indtil

møgligt.
Monter 4 bolte M10x32 (10,9) ved hullerne “A”.

8. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
9. Lav en udskæring i kofangeren iflg. fig. 1.
10. Sæt alle dele på plads, som blev fjernet i punkterne 2 og 3.

11. Monter stikdåsepladen ifølge fig. 2.

12. Monter trækkuglehuset og stikdåsepladen i hullerne “B” vha. 2 stk. M12x110 (10.9) bolte,

planskiver og kontramøtrikker.

13. Fastgør trækkuglehuset. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.

 E

 DK

+7(495)669-38-36

+7(495)669-38-36

+7(495)669-38-36

+7(495)669-38-36

+7(495)669-38-36

+7(495)669-38-36

+7(495)669-38-36

+7(495)669-38-36

+7(495)669-38-36

Summary of Contents for 036573

Page 1: ...e Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu Szerelési utasítás NL D N GB F E DK FIN S I CZ PL H 125 Nm 79 125 Nm 100 1 10 2008 SKODA SUPERB SKODA SUPERB Combi 2010 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 ...

Page 2: ...nde komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner M10x32 10 9 M12x110 2 19 10 9 4 17 2x M12 cl 10 4x 13 1 2 DETAIL 2 Nylon ø18x6 4x1 6 Steel ø18x6 4x1 6 M6x30 10mm 1Nm DETAIL1 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 4 9 5 6 6 9 3 8 3 6 7 ...

Page 3: ... spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében a 30 ábrán a vonógömb elhelyezése számára előírt szabad tér adatokat biztosítani kell PL CZ I FIN ...

Page 4: ...jn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg x max voertuiggewicht kg 9 81 max aanhangwagengewicht kg max voertuiggewicht kg 1000 De door de voe...

Page 5: ...0 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilhengervekt kg x Maks tillatt vekt for slepebilen kg 9 81 Maks tilhengervekt kg Maks tillatt vekt for sl...

Page 6: ...zení kontroly váhy Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu Przepisy producenta pojazdu dotyczące obciążenia przyczepy i nacisku przenoszonego przez dyszel przyczepy są miarodajne pod względem warunków jazdy Zobacz maksymalny ciężar holowniczy pojazdu w książeczce samochodu lub dowodzie rejestracyjnym pojazdu Nie może on przekroczyć przy...

Page 7: ...it überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Die Rücklichter demontieren 2 Muttern hinter den Abdichtungen 3 Den Stoßfänger demontieren 6 Schrauben an der Unterseite entfernen Combi 4 Schrauben Im linken und rechten Radschutzkasten 4 Schrauben demontieren 3 Kunststoffdruckknopfe an den Rücklichtern entfernen Combi 1 kunststoffdruckknopf und 1 Schraube Den Stoßfä...

Page 8: ...a page 1 GB F 036573INSTRUCCIONESDEMONTAJE 1 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Desmonte las lámparas posteriores 2 contratuercas detrás de los tapones protectores 3 Desmonte el parachoques Quite los 6 tornillos en la parte inferior Combi 4 tornillos Quite los 4 tornillos en los pasos...

Page 9: ...t huset till kulan Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1 N S 036573ASENNUSOHJEET 1 Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta että asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Irrota alustansuojus tarvittaessa kiinnityskohdista 2 Irrota takavalot 2 mutteria suojakorkkien alla 3 Irrota puskuri Poista 6 ruuvia alhaalta Combi 4 ruuvia Poista 4 ruuvia vasemmalta ja oikealta puolelta pyöränkaar...

Page 10: ...ić jego zawartość porównując z wykazem części W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów umocowania osłony bagażnika podwozia 2 Należy zdemontować tylne lampy 2 nakrętki pod kapslami 3 Należy zdemontować zderzak Usunąć 6 śrub z dołu Kombi 4 śruby Usunąć 4 śruby z lewego i prawego nadkola Usunąć 3 plastikowe przyciski przy tylnych lampach Kombi 1 przycisk i 1 śruba Zdjąć zderz...

Reviews: