The fixing points specified as standard must be observed.
National guidelines concerning official approval of accessories must be observed.
These installation and operating instructions must be enclosed with the vehicle papers.
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
Formule pour le calcul de la valeur D:
Les points de fixations définis comme homologués doivent être observés.
Ces instructions de montage et d’opération doivent être jointes aux documents du véhicule.
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde:
De door de voertuigfabrikant standaard toegestane bevestigingspunten zijn aangehouden.
Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen.
Deze montage- en gebruikshandleiding dient aan de voertuigdocumenten te worden toegevoegd.
ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig genehmigten Befestigungspunkte sind eingehalten.
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten.
Diese Montage- und Betriebsanleitung ist den Kfz.-Papieren beizufügen.
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.