background image

 S

034571 MONTERINGSINSTRUKTION

1.

Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag
bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.

2.

Montera av stötfångaren:
Röja undan 3 skruvar vid den undre delen.
Röja undan 3 skruvar vid samt 1 skruvmutter, vid beklädningen av hjulbågarna.
Böja in beklädningen, och röja undan skruvmuttern undertill, som finns på baksidan, samt röja undan
en skruva, båda på högre sidan och på vänstra sidan av stötfångaren.
Röja undan stötfångaren, och montera av belysningen av registeringsskylten.

3.

Lossa filtret av kylaren, på högre sidan, vid ställen av hjulbågen (2 skruvarna).

4.

Montera av den inre stötfångaren. Denna kommer ej att användas mer.

5.

Röja unden klister-etiketterna, från den yttre delen av karosseri-elementerna, vid hålen ”A”.

6.

Sticka in huvud-stången ”1” i karosseri-elementerna, sedan montera den, vid hålen ”A”, med hjälp av
4 st. M10x32 (10,9) skruvarna. Driva skruvarna inte fullständigt.

7.

Montera dragkulan „2”, inklusive också skivan „3”, vid hålen „B”, med hjälp av dom 2 skruvarna
M12x70(10.9), dom fjädrande underläggen, och skruvmuttrarna.

8.

Sätt fast dragkroken. Lakttag härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen.

9.

Göra en inristning på stötfångaren, enligt markerad på teckningen.

10. Placera tillbaka samtliga beståndsdelarna, som röjades undan vid raden 2. och 3.
11. Montera skivan ”4”, som håller avläggaren, med hjälp av 1 st. M8x25 skruven, och skruvmuttern.
12. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna moment

angivelser).

13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom

omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185,
paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).

034571 ASENNUSOHJEET

1.

Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät.
Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.

2.

Pura puskuri:
Poista 3 ruuvia alaosasta.
Poista 3 ruuvia ja 1 mutteri pyöräkaarten peitteestä.
Taivuta peite sisään ja poista sen alla oleva mutteri takaseinästä sekä ruuvi puskurin vasemmalta
ja oikealta puolelta.
Poista puskuri ja pura rekisterikyltin valot.

3.

Löysää jäähdytysfilteri oikealla puolella pyöräkaaren paikalla (2 ruuvia).

4.

Pura sisäinen puskuri. Sitä ei tästedes tulla tarvitsemaan.

5.

Poista tarrat aluskehyselementtien ulkopuolelta, rei’iltä ”A”.

6.

Liu’uta pitkä sisäkappale ”1” aluskehyselementteihin ja kiinnitä se és käyttämällä 4 M10x32 (10,9) -
ruuvia rei’istä ”A”. Älä kiristä vielä kokonaan.

7.

Asenna vetokuula ”2” ja myös levy ”3” rei’istä ”B” käyttämällä 2 M12x70(10.9)-ruuvia,
jousialuslevyjä ja muttereita.

8.

Kiinnitä vetokoukku.Kiristä se taulukossa annetun kiristysmomentin mukaisesti.

9.

Tee syvänne puskuriin kuvan mukaisesti.

10. Asenna kaikki kohdissa 2 ja 3 poistetut osat paikalleen.
11. Asenna pistokkeenpitolevy “4” käyttämällä 1 M8x25-ruuvia ja mutteria.
12. Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
13. Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine-  tai henkilövahingoista, jotka johtuvat väärästä

asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).

 SF

034571 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1.

Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco
componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.

2.

Smontare il paraurti.
Rimuovere 3 bulloni dalla parte inferiore.
Rimuovere 3 bulloni e 1 dado dal rivestimento dell’arcata delle ruote.
Piegare il rivestimento ed allontanare il dado sottostante dal pannello inferiore e un dado dal lato
destro e sinistro del paraurti.
Rimuovere il paraurti e smontare l’illuminazione della targa.

3.

Allentare il filtro di raffreddamento sul lato destro nell’arcata delle ruote (2 bulloni).

4.

Smontare il paraurti interno. Di questo non vi sarà più bisogno.

5.

Rimuovere le etichette adesive dal lato esterno degli elementi della carrozzeria nei fori “A”.

6.

Far scivolare la barra principale “1” negli elementi della carrozzeria e fermarla utilizzando 4 bulloni
M10x32 (10.9) nei fori “A”. Non stringere completamente.

7.

Montare la sfera “2” e la piastra “3” nei fori “B” con due bulloni M12x70(10.9), rondelle elastiche e
dadi.

8.

Fissare la struttura di traino. A tale proposito applicare le coppie di serraggio secondo la tabella.

9.

Fare un intaglio nel paraurti come mostrato nel dettaglio.

10. Rimettere tutti i pezzi rimossi ai punti 2 e 3.
11. Montare la piastra della presa “4” utilizzando un bullone M8x25 e un dado.
12. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
13. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino,

come pure per uso errato o improprio dello stesso.

034571 NÁVOD K MONTÁŽI

1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení.

Pokud  je  to  nezbytné,  odstranit    ze  styčných  bodů  v zavazadlovém  prostoru  ochranný

prostředek.

2. Odmontujte nárazník:

Odstraňte 3 šrouby na zadní straně.
Odstraňte 3 šrouby a 1 matici na krytu oblouku kola.

Zahnete kryt a odtsraňte matici, která se nachází pod krytem na zadní straně, a jeden šroub na
levé a pravé straně nárazníku.

Odstraňte nárazník a odmontujte osvětlení poznávací značky.

3. Na pravé straně uvolněte filtr chladiče na místě oblouku kola (2 šrouby).

4. Odmontujte vnitřní nárazník. Nebudete ho už potřebovat.
5. Odstraňte nálepky na vnější straně karosérie v bodech „A“.

6. Vsunte podélný výztuž číslo „1“ do karosérie, potom ho připevněte pomocí 4 šroubů o velikosti

M10x32 (10,9) v „A“ dírách. Zatáhnete jenom slabě.

7. Namontujte kouli tažného háku číslo „2”, spolu s plechem číslo „3”, k bodům s označením „B”

použitím dvou kusů šroubů o rozměru M12x70(10.9), podložek listové pružiny a šroubových

matic.

8. Upevněte tažné zařízení dotažením šroubů utahovacím momentem dle tabulky.

9. Udělejte nářez na nárazníku podle výkresu.
10. Umístěte zpět všechny součástky odstraněné v bodech 2 a 3.

11. Namontujte plech pro zásuvky “4” použitím jednoho šroubu o velikosti M8x25 a matic.
12. Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené

hodnoty točivého momentu.

13. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným

zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.

 I

 CZ

Summary of Contents for 034571

Page 1: ...4 Nm M8 23 Nm 34 Nm M10 46 Nm 68 Nm M12 79 Nm 117Nm M12x100 110 100Nm M16 195Nm 280Nm M10x1 25 49 Nm 72 Nm M12x1 25 87 Nm 125Nm M12x1 5 83 Nm 122Nm 8 8 10 9 5 99 kN 1000 kg 1570 kg e4 00 3115 EC 94 20 Type number 034571 Meegeleverde onderdelen Mitgelieferte Befestigungsteile Provided parts Materiel de fixation joint Piezas incluidas Mukana tulevat osat Medfølgende komponenter Componenti forniti a ...

Page 2: ... trac teur sont applicables du point de vue des caractéristiques de circulation Voir le poids maximum de la remorque tractable par la voiture dans le manuel ou dans le per mis de type de la voiture les valeurs définies pour l attelage ne doivent pas être dépassées Formule pour le calcul de la valeur D Poids max de remorque kg x Max poids permissible du véhicule tracteur kg 9 81 Poids max de remorq...

Page 3: ... av släpvagnen kg x Max tillåtlig vikt av fordonen som släpar kg 9 81 Max vikt av släpvagnen kg Max tillåtlig vikt av fordonen som släpar kg 1000 Dom monteringspunkterna som är föreskrivna som standard måste bibehållas Dom nationala riktlinjerna angående officiell tillåtelse av tillbehör måste bibehållas Dessa monterings och användningsinstruktioner måste bifogas i fordonens dokumenten SF x I x D ...

Page 4: ...er durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde übernimmt Bosal keine Haftung art 185 lid 2 N B W D 034571 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Dismount the bumper Remove 3 screws ...

Page 5: ...engskiver og og muttere 8 Skru fast tilhengerfestet Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt i tabellen 9 Lag en utsparing i støtfangeren i henhold til bildet 10 Sett alle delene som ble fjernt under punktene 2 og 3 tilbake på plass 11 Monter kontaktholderen 4 ven hjelp av én M8x25 bolt og én mutter 12 Det er nødvendig å etterstramme alle bolter etter ca 1000 km i henhold til de oppgitte tiltr...

Page 6: ...ullisena aine tai henkilövahingoista jotka johtuvat väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä artikla 185 kohta 2 NBW SF 034571 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1 Aprire l imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell elenco componenti Se necessario rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio 2 Smontare il paraurti Rimuovere 3 bulloni dalla parte infe...

Reviews: