background image

 

(F) 034-962 Description du montage: 

1. 

Séparer  les  différents  éléments  d'attelage.  Enlever  le  mastic  de  protection  autour  des  points  de 
fixation. 

2. 

Démonter le pare-chocs. 

3. 

Placer les fils des lampes arrières au-dessus de la poutre du châssis. 

4. 

Remonter le pare-chocs. 

5. 

Fixer  les plaques  accessoires marquées  (5)  et  (6)  lâchement  à la  poutre  du châssis  aux  points 
„a” par les éléments de fixation livrés selon le dessin. Fixer les plaques accessoires marquées (9) 
sur la partie avant de la paroi arrière aux vis de fixation inférieures du pare-chocs. 

6. 

Enlever  la  bouchon  en  caoutchouc  de  la  partie  inférieure  des  poutres  (droite  /  gauche)  du 
châssis  et insérer les pièces marquées (7) dans la poutre du châssis. 

7. 

Fixer  les plaques  accessoires marquées  (3)  et  (4)  lâchement  à la  poutre  du châssis  aux  points 
„b” par les éléments de fixation livrés selon le dessin. 

8. 

Fixer  le  corps  de  l’attelage  (1)  lâchement  aux  plaques  latérales  aux  points  « c »  par  les 
éléments de raccord fournis, selon le dessin. 

9. 

Rectifier l’attelage en position centrale et serrer tout les vis fixement: 

 

M10 (10.9) 

68 Nm 

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M16 (8.8) 

195 Nm 

10.  Monter la boule de l’attelage (2) sur le corps de l’attelage aux points „d” par les éléments de 

fixation livrés selon le dessin. 

11.  Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 
12.  Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient 

causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable. 

13.  Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé 

 

Formule pour la détermination de la valeur D : 

 charge remorquée [kg] x PTR [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

charge remorquée [kg] + PTR [kg] 

 1000 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(SF) 034-962 Asennusohjeet: 

1. 

Pura  vetokoukku  pakka  us  ja  tarkista  listasta,  että  kaikki  asennuksessa  tarvittavat  osat 
löytyvät. Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista. 

2. 

Irrota puskuri. 

3. 

Laita takavalojen johdot alustatangon päälle. 

4. 

Asenna puskuri takaisin. 

5. 

Kiinnitä  löysästi  osalevyt  (5)  ja  (6)  alustatankoon  pisteistä  „a”  oheisilla  sitomaelementeillä 
kuvan  mukaisesti.  Kiinnitä  osalevyt  (9  )takaseinän  etuosalle,  alhaisiin  puskurin 
kiinnitysruuveihin. 

6. 

Ota  pois  kumitulpat  alustatankojen  (oikealta  /  vasemmalta)  alaosalta  ja  aseta  osat  (7) 
alustatankoon. 

7. 

Kiinnitä  löysästi  osalevyt  (3)  ja  (4)  alustatankoon  pisteistä  „b”  oheisilla  sitomaelementeillä 
kuvan mukaisesti. 

8. 

Kiinnitä  vetokoukku  (1)  löysästi  sivulevyihin  oheisilla  sitomaelementeillä  kuvan  mukaisesti 
pisteistä ”c”

9. 

Aseta vetokoukku keskiasentoon, ja sen jälkeen kiristä kaikki ruuvit. 

 

M10 (10.9) 

68 Nm 

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M16 (8.8) 

195 Nm 

10.  Asenna  vetokuula  (2)  vetokoukkuun  pisteistä  „d”  oheisillä  sitomaelementeillä  kuvan 

mukaisesti. 

11.  Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava. 
12.  Bosalia  ei  voida  pitää  vastuullisena  aine-  tai  henkilövahingoista,  jotka  johtuvat  väärästä 

asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW). 

13.  Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 

 

Kaava D-arvon laskentaa varten : 

Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg] 

 1000 

 

Summary of Contents for 034-962

Page 1: ... máximo que puede remolcar su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dal...

Page 2: ...kg x celková váha vozidla kg x 9 81 D kN zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034 962 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Den Stoßfänger abmontieren 3 Die Kabel der Rücklichter über dem Fahrgestellrahmen platzieren 4 Den Stoßfänger zurückmontieren...

Page 3: ...que Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Desmonte el parachoques 3 Coloque los cables de las lámparas posteriores encima de la barra del chasis 4 Vuelva a montar al parachoques 5 Fije con laxitud las láminas accesorias 5 y 6 a la barra del chasis en los puntos a con los elementos de enlace adjunto en base de la figura Fije las láminas accesorias marcadas con 9 a l...

Page 4: ...s par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 13 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 034 962 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista...

Page 5: ...13 Only specialised services are authorised to install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034 962 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítı pontok területén a védıragasztót távolítsa el 2 Szerelje le a lökhárítót 3 A hátsól...

Page 6: ... tecnici specializzati N 034 962 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter støtfangeren 3 Sett ledningene til de bakre lampene over chassisvangen 4 Remonter støtfangeren 5 Fest platene 5 og 6 løst til chassisvangene ved punktene a ved hjelp av de vedlagte festeelementene og i henhold til ...

Page 7: ... erkende garage uitgevoerd worden Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034 962 Instrukcija montaŜu 1 NaleŜy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić kaŜdą część W okolicy punktów umocowania naleŜy usunąć taśmę ochronną 2 NaleŜy zdemontować zderzak 3 Przewody ty...

Page 8: ...ingspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Montera av stötfångaren 3 Placera ledningarna av baklyktorna ovanpå bjälken av underredet 4 Montera tillbaka stötfångaren 5 Sätta fast endast lösligt tillbehörskivorna 5 och 6 på bjälken av underredet vid punkterna a med hjälp av dom bifogade bindelementerna enligt teckningen Montera tillbehörskivorna 9 vid den främre sidan av bakväggen vid skruvarn...

Reviews: