background image

28

FR

Chers clients!

1. 

BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses 

marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas 

applicable pour les outils utilisés dans les buts professionnels et 

commerciaux, leur réparation est payée par le client.

2. 

L’utilisation ménagère de l’outillage est catactérisée par la limita-

tion de la durée de fonctionnement et sous-entend son utilisation 

dans le ménage, la durée d’emploi ne dépasse pas 40 heures, avec 

cela après tous les 15 minutes du fonctionnement continu il est 

nécessaire de faire une pause pour 10-15 minutes. L’utilisation de 

l’outillage contrairement à cette condition signifie le non-respect 

des règles d’emploi appropriées (cette condition ne concerne pas les 

pompes, les générateurs, les chargeurs d’accumulateur et l’équipe-

ment similaire). La durée de l’emploi de l’outil à condition du respect 

de la règle susmentionnée fait 5 ans.

Au moment de l’achat de l’outil un coupon de garantie de service 

après-vente est établie (il est obligatoire d’y indiquer la date de 

la vente, le modèle, le numéro de série de l’instrument, d’autres 

champs sont aussi à remplir). S’il vous plaît, conservez le coupon et 

le ticket de caisse pendent la période de garantie pour les présenter 

dans le centre de garantie.

L’outil électrique n’est accepté pour la réparation sous garantie que 

dans l’ensemble avec les dispositifs échangeables et les éléments de 

leur fixation (les bandages, les lames circulaires, les chaînes, les cou-

teaux, les têtes de trimmer, les buses à pulvériser, les roues dentées, 

les vis à tête, les écrous, les flasques de fixation de l’outil).

3. 

La période de garantie se prolonge pour 3-5 ans* si le possesseur 

enregistre son outil électrique pendent 2 semaines à compter de 

la date de l’achat. Le prolongement de la période de garantie ne 

concerne pas les desserroirs d’accumulateurs, les chargeurs d’ac-

cumulateurs et les accessoires qui font partie de l’ensemble de la 

fourniture. L’enregistrement s’effectue uniquement sur le site 

warranty.bort-global.com

 

La confirmation de l’enregistrement est représentée par le certificat 

qu’il faut imprimer pendent l’enregistrement. Le certificat d’enregis-

trement est à présenter dans le centre de service avec le coupon de 

garantie et le ticket de caisse.

4. 

Pendent la période de garantie la réparation est gratuite pour:

•  Les détériorations de l’outil provoquées par l’usage du matériel 

défectueux.

•  Les défauts de montage commis par la faute du fabricant.

5. 

La garantie ne concerne pas:

•  Les dommages de l’outillage causés par le non-respect de la no-

tice de l’emploi.

•  Les détériorations mécaniques (fissures, clivages, défauts méca-

niques des prises de secteurs, défauts mécaniques du corps etc.) 

et les défauts provoqués par l’exposition aux milieux agressifs et 

hautes températures, l’atteinte des liquides, des objets étrangers 

dans les grilles de ventilation de l’outillage électrique et aussi les 

défauts provoqués par le stockage incorrect (la corrosion des par-

ties métalliques etc.);

•  Les outils avec les défauts résultant de la surcharge (la panne 

simultanée du rotor et du statère) ou l’exploitation incorrecte 

(l’utilisation de l’outil échangeable émoussé, non-balancé, sé-

lectionné de manière incorrecte), de l’entretien insuffisant, de 

l’emploi inappropriée (l’utilisation pour le travail sur le matériel 

pour lequel l’outil n’est pas prédestiné et ainsi de suite), aussi 

bien que de l’instabilité des paramètres du réseau qui dépassent 

les normes établies par EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Les signes 

incontestables de la surcharge de l’outil sont, parmi d’autres, les 

modifications de l’aspect, la déformation ou la fusion des pièces 

et des blocs de l’outil, le noircissement ou la carbonification du 

matériau des conduits sous l’action de la haute température.

•  Les outils et les matériaux d’usure (balais en charbon, courroies, 

joints en caoutchouc, bourrages, capots protecteurs, plate-

formes, bandages, roues endentées, paliers, gaines, résistances, 

poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les 

pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi 

de suite) soumises à l’usure à cause de l’épuisement du lubri-

fiant aussi bien que des accessoires échangeables (mandrins 

porte-foret, mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, 

arbres flexibles, batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumu-

lateur, et ainsi de suite) et les consommables (couteaux, coupes, 

abrasifs, lames circulaires, forets, perçoires, lubrifiant et ainsi de 

suite), excepté les cas des dommages mécaniques des marchan-

dises mentionnées survenus à la suite de la rupture de l’outil 

électrique couverte par la garantie;

•  L’usure naturelle de l’outil ou de ses pièces (l’épuisement du res-

source, l’engraissement intérieure ou extérieure considérable, 

l’épuisement du lubrifiant);

•  L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par 

les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques 

pour telles actions;

•  L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan-

gé ou si l’information sur l’outillage électrique ne correspond 

pas à celle indiquée dans le coupon de garantie;

•  L’entretien préventif de l’outillage électrique, par exemple; le 

nettoyage, le lavage, le graissage.

6. 

Il est interdit d’utiliser l’outillage électrique avec les indices des 

défauts de fonctionnement (formation des étincelles excessive, 

l’odeur de brûlé, le bruit élevé, une forte vibration, une rotation ir-

régulière, la perte de la puissance). Il est interdit d’utiliser l’outillage 

en présence des défauts mécaniques de la prise de secteur (fissures, 

сколов, ruptures, faisceaux), de la prise du courant, aussi bien que 

des défauts du corps de l’outillage électrique.

7. 

Les blocs défectueux de l’outillage sont réparés ou remplacés par 

de nouveaux blocs gratuitement pendent la période de garantie. La 

prise de la décision de la rationalité de leur remplacement ou répa-

ration appartient au Service de maintenance.

La réparation des défauts reconnus par nous comme couverts par la 

garantie, est réalisée au choix de la société BORT GLOBAL LIMITED 

moyennant la réparation ou remplacement de l’outillage défec-

tueux. L’outillage et les pièces remplacés deviennent la propriété du 

Service d’entretien de BORT GLOBAL LIMITED.

8.

 Recommandations de l’entretien preventif de l’outillage elec-

trique:

Pour l’outillage électrique l’entretien préventif régulier est recom-

mandé (nettoyage, lavage, remplacement de lubrifiant dans le 

réducteur et dans les paliers; remplacement des pièces d’usure). 

L’entretien préventif mentionné garantie le fonctionnement im-

peccable de l’outillage électrique pendant toute la durée d’emploi. 

La périodicité de l’entretien préventif à la charge nominale corres-

pond à la durée d’usure naturelle des balais en charbon. L’entretien 

préventif est payé selon les prix courants du service d’entretien. 

Dans le cas où pendant l’entretien préventif se révèlent des défauts 

auxquels s’applique la garantie, ils se réparent gratuitement. Les 

défauts révélés pendant le diagnostic auxquels la garantie ne s’ap-

plique pas sont réparés d’après l’accord entre les parties en vertu 

d’une procédure ordinaire.

L’entretien préventif ne change pas la durée de la période de ga-

rantie.

D’autres réclamations sauf le droit susmentionné de réparation gra-

tuite des défauts de l’outillage, ne tombent pas sous le coup de la 

présente garantie.

9. 

Cette garantie n’affecte pas d’autres droits du client qui lui sont 

accordés par la législation en vigueur.

* Selon le modèle.

Summary of Contents for 93412963

Page 1: ...BDR 5000 Turbo 93412963 RU FR DE GB Dampfreiniger 6 Steam cleaner 10 Nettoyeur à vapeur 14 Пароочиститель 19 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 220 V 50 Hz 2 200 W 2 L 5 bar 160 C 480 sec 1 5 m 4 m 3 7 kg 2 12 8 3 6 7 4 5 10 13 9 11 1 1 2 3 ...

Page 4: ...4 1 2 4 5 ...

Page 5: ...5 1 2 2 2 3 1 1 2 1 6 ...

Page 6: ... Wassertanks 6 Druckanzeige 7 Bürstenhalter 8 Bodenreinigungsbürste 9 Tragegriff 10 Ein Aus Schalter 11 Heizungsanzeige 12 Verlängerungsrohr 13 Rad DER LIEFERUMFANG ENTHÄLT 1 Verlängerungsrohr 2 Bodenbürste 3 Kleiderbürste 4 Düse zum Reinigen von Türen Fenstern 5 Turbo Rotationsbürste 6 Große Rundbürste mit Nylonborsten 7 Kleine Rundbürste mit Nylonborsten 8 Gebogene Düse 9 Adapter 10 Waschlappen ...

Page 7: ...t dem Gerät spielen Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet wer den Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf Kinder sollten nicht an der Reinigung und Wartung des Dampfreinigers beteiligt sein Der Dampfreiniger ist kein Spielzeug und sollte nicht von Kindern verwendet werden Halten Sie Haare lose Kleidung und alle Körperteile vom Dampfstrahler fern Verwenden Sie den ...

Page 8: ...ten Sie bei der Verwendung von Dampfgeräten immer die Gebrauchsanweisung des Herstellers und Vor versuche an unsichtbaren Stellen GLAS SPIEGEL ACHTUNG Niemals Dampf auf Fenster oder Spiegel mit Temperatur unter 0 C auftragen Plötzliche Temperaturschwankungen können Fenster und Spiegel beschädigen FÜLLUNG Bevor Sie den Dampfreiniger mit Wasser befüllen schal ten Sie ihn aus und ziehen Sie den Netzs...

Page 9: ...mm oder Tuch ab 14 Drücken Sie nach dem Gebrauch den Schalter 12 in die Position OFF und trennen Sie das Gerät vom Strom netz Achten Sie darauf den Dampf nicht auf sich selbst oder andere Personen zu richten da es zu Verbrennungen führen kann AUFBEWAHRUNG Entleeren Sie den Dampfreiniger nach Gebrauch immer Lassen Sie bei der Lagerung des Gerätes niemals Wasser im Behälter Trennen Sie das Netzkabel...

Page 10: ...roduct weight 3 7 kg 12 Vertical steaming 13 Horizontal steaming 14 Safety valve 15 Overheat protection 16 Low level water indication 17 Water shortage shutdown 18 Carrying handle PRODUCT ELEMENTS FIG 2 1 Steam Handle 2 Steam trigger 3 Steam trigger lock latch 4 Steam Hose 5 Tank filler cap 6 Pressure gauge 7 Brush holder 8 Floor Scrub Brush zu hören FEHLERBEHEBUNG Fehler haben oft einfache Ursach...

Page 11: ...the device without water in the tank The fill port must not be opened during use Never operate the appliance without tightening the filler cap securely Do not overfill the water tank The maximum capacity of Steam Cleaner is 1 8 L of water Excessive filling of the water tank may cause malfunctions property damage or injury Never return or tilt the Steam Cleaner more than 45 when it is energized or ...

Page 12: ...wed provided you take some precautions If an extension cord is used Use an extension cord that supports the current required by the device The extension cord must be grounded to ensure electrical safety The extension cord must be positioned so that it does not hang from a countertop or table to avoid acciden tally tripping over snagging or pulling on it especially by children WATER The maximum cap...

Page 13: ... at the beginning the steam takes a little time to arrive and the water con denses in the hose and the extension tubes After a few moments the water will turn into steam and there will be no more water 12 When activating the steam trigger 2 a lot of water can flow This may be due to a residue of steam from the previous use that has turned into water Empty this wa ter by operating the steam trigger...

Page 14: ...client veuillez lire ce manuel d utilisation avant d utiliser l appareil et le conserver pour le prochain uti lisateur EMPLOI CORRECTE Utilisez le nettoyeur vapeur uniquement dans le mé nage L appareil est conçu pour être utilisé avec de la va peur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés comme spécifié dans ce mode d emploi Vous n avez pas besoin de détergent Vous êtes priés de respec...

Page 15: ... la vapeur et ne la dirigez jamais vers vous ou les autres Si une vapeur excessive s échappe du bouchon de remplissage coupez immédiatement l ali mentation et débranchez le cordon d alimentation de la prise Arrêtez d utiliser l appareil Contactez un techni cien qualifié pour la réparation N utilisez jamais l appa reil sans eau dans le réservoir N ouvrez pas le trou de remplissage pendant l utilisa...

Page 16: ...avec eux Rangez toujours le nettoyeur vapeur dans un endroit sec N exposez pas le nettoyeur vapeur au gel N utilisez que des accessoires d origine Les acces soires incompatibles peuvent être dangereux Conservez le produit dans un endroit fermé hors de portée des enfants Ne nettoyez pas cet appareil avec un jet d eau Utilisez un chiffon sec ou humide et du savon si nécessaire N utilisez pas de nett...

Page 17: ...Connectez l appareil et tournez l interrupteur 12 sur la position ON Deux voyants s allumeront Le voyant 12 s allume pour indiquer que l appareil est sous tension L indicateur de vapeur orange 13 s allume pour indiquer une augmen tation de la pression de vapeur dans l appareil L appareil est prêt à l emploi lorsque le voyant de vapeur orange 13 s éteint Pendant l utilisation le voyant de vapeur or...

Page 18: ...droit sûr et sec ATTENTION Ne nettoyez jamais le réser voir d eau lorsqu il est encore chaud Étei gnez et débranchez toujours le nettoyeur va peur avant de le nettoyer ACCESSOIRES DE RACCORDEMENT Appuyez sur le bouton de la poignée 1 et insérez les tubes de rallonge ou les accessoires dans la poignée Avant utilisation assurez vous que le bouton est poussé vers le haut pour verrouiller l accessoire...

Page 19: ... Предохранительный клапан 15 Защита от перегрева 16 Индикация низкого уров ня воды 17 Отключение при недостат ке воды 18 Ручка для переноски УСТРОЙСТВО РИС 2 1 Паровая рукоятка 2 Кнопка подачи пара 3 Механизм блокировки кнопки подачи пара 4 Паровой шланг 5 Крышка заливной горловины бака для воды 6 Манометр 7 Держатель щёток 8 Щетка для мытья полов 9 Ручка для переноски 10 Переключатель Вкл Выкл 11...

Page 20: ...валификацией чтобы избежать опасности Не используйте пароочиститель в бассейне с во дой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога Температура пара выше 100 C поэтому никогда не направляйте его на людей животных или электро приборы Никогда не проверяйте температуру пара или правильность работы рукой Это устройство могут использовать люди с огра ниченными физическими сенсорными или умствен ными способностями а...

Page 21: ...Время нагрева полного бака составляет около 8 минут ХРАНЕНИЕ Опорожняйте резервуар для воды после каждого использования Не храните пароочиститель с водой в резервуаре Перед хранением опорожните очистите и высушите резервуар для воды Берегите прибор от мороза ТКАНИ И МАТЕРИАЛЫ ВНИМАНИЕ Некоторые ткани и отделка не подходят для обработки паром Не используйте пар для обра ботки кожи вощеных полов син...

Page 22: ...ся немного времени и вода конденсируется в шланге и удлинительных труб ках Через несколько секунд вода сменится паром и воды больше не будет 12 Также это может быть связано с остатками пара от предыдущего использования которые превратились в воду Слейте эту воду нажав на кнопку подачи пара над ведром или раковиной Как только эта вода выте чет вы можете использовать свое устройство 13 При использов...

Page 23: ...зафиксировать аксессуар в нужном положении Обычно слышен легкий щелчок УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Часто сбои имеют простые причины и вы можете самостоятельно устранить их используя данную ин струкцию Если вы сомневаетесь или неисправность не указа на здесь обратитесь в авторизованную службу под держки клиентов Ремонтные работы могут выполняться только авто ризованной сервисной службой УТИЛИЗАЦИЯ Старые ...

Page 24: ...осами Тряпка из микрофибры загрязнена Замените тряпку из микрофибры на чистую В бачок была залита жёсткая вода Перейдите на дистиллированную или деминерализо ванную воду Из форсунки выходит вода Парогенератор генерирует большое коли чество пара который может конденсиро ваться в воде в шланге и удлинительных трубках после периода простоя или охлаж дения устройства Слейте эту воду нажав на кнопку по...

Page 25: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии RU FR DE GB ...

Page 26: ... Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lag...

Page 27: ...00 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts be...

Page 28: ...ion ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces ...

Page 29: ...рмы установленные ГОСТ 13109 97 К без условным признакам перегрузки изделия относятся помимо прочих изменения внешнего вида деформация или оплавле ние деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипни...

Page 30: ...ля предоставленных ему действующим законода тельством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреж дения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед ...

Page 31: ... должны заполняться все поля гарантийного талона Непол ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств Исправления в гарантийном талоне не допускаются С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии То вар получен в исправном состоянии без видимых повреждений в полной комплектности Претензий к внешнему виду и к...

Page 32: ...tampdealer Briefmarkenhändler Timbremarchand Наименованиеиштампторговойорганизации Model Modell Modèle Модель SerialNumber Fabrikationsnummer Num Серийныйномер Salesman Verkäufer Vendeur Подписьпродавца Afterhavingreadthewarrantytermsandpre purchaseinspectionIcertifythatI vegotno complaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведена...

Page 33: ... Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П продавца...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 36: ...PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ...

Reviews: