background image

11

9 .  Carry handle;
10 .  ON I OFF switch;
11 .  Heat Light;
12 . Extension Tubes;
13 .  Wheel .

THE COMPLETE SET INCLUDES

1 .  Plastic tube;
2 .  Floor brush;
3 .  Clothes brush;
4 .  Spray nozzle for door / window;
5 .  Japanese air turbo rotating brush;
6 .  Large round brush with nylon bristles;
7 .  Small round brush with nylon bristles;
8 .  Bent spray nozzle;
9 .  Adapter;
10 .  Terry cloth;
11 .  Measuring cup;
12 . Storage bag .

Product Life:

The service life of the product is 5 years .

Production date:

Is indicated on the packaging of the goods .

Shelf life:

Shelf life is not limited (subject to storage conditions) .

Storage conditions:

Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem-

peratures from 0 ° C to +40 ° C with a relative humidity of 

not more than 80% .

Transportation:

It is strongly prohibited dropping and any mechanical 

impact on the packaging during transportation .
When unloading / loading, it is not allowed to use any 

type of equipment that works on the principle of pack-

ing clamping .

WARNING!

 For your own safety, read this user 

manual carefully before using the device and 

keep it for good .

SAFETY INSTRUCTIONS

This electrical appliance produces hot steam from 

pressurized water. There are several dangers in case 

of misuse. To prevent these dangers and to use the 

device safely, it is necessary to observe the instruc-

tions and instructions given in this manual.

This device is intended for home use . Do not use in any 

other way than described in this leaflet . This device can 

be used outdoors . Protection class: IPX4 . It should not 

be stored outdoors, and should not be exposed to rain, 

moisture or dew .

ATTENTION!

Danger!

•  Never touch or point the steam to yourself or others! 

If excessive steam comes out of the filler cap, turn off the 

power and disconnect immediately . Stop using the de-

vice . For repair, contact a qualified technician . Never use 

the device without water in the tank .
•  The fill port must not be opened during use .
•  Never operate the appliance without tightening the 

filler cap securely .
•  Do not overfill the water tank . The maximum capacity 

of Steam Cleaner is 1 .8 L of water . Excessive filling of the 

water tank may cause malfunctions, property damage or 

injury .
•  Never return or tilt the Steam Cleaner more than 45 ° 

when it is energized or if it still produces steam .
•  The device does not contain any user-serviceable 

parts .
•  Do not attempt any repairs . Steam Cleaner must only 

be repaired by qualified electricians . If the power cable 

is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its 

customer service department or similarly qualified per-

sons in order to avoid danger .
•  Do not use in the pool of a pool containing water .

WARNING:

Danger of burning by hot liquid and steam .

•  The temperature of the steam is above 100 ° C; there-

fore, never direct it to people, animals or electrical appli-

ances . Never place your hand in front of the steam outlet 

of an accessory to check temperature, proper operation 

or any other reason .

•  This device can be used by people with reduced phys-

ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience 

and knowledge if they have been trained and supervised 

to use this device safely and understand the risks . in-

curred . Children should not play with the device .

•  This appliance should not be used by children . Keep 

the device and its cable out of the reach of children . 

Cleaning and maintenance should not be done by chil-

dren .

•  Steam Cleaner is not a toy and should never be used 

by children .

•  Keep hair, loose clothing, fingers, feet, and all body 

parts away from the jet of steam .

•  Do not use Steam Cleaner barefoot or with open 

shoes or sandals .

•  The appliance must not be left unattended when con-

nected to the mains . Keep the appliance out of the reach 

of children when it is fed or cooled .

•  Always disconnect Steam Cleaner when not in use, 

left unattended, after use and before servicing . Stop all 

controls before unplugging .

Summary of Contents for 93412963

Page 1: ...BDR 5000 Turbo 93412963 RU FR DE GB Dampfreiniger 6 Steam cleaner 10 Nettoyeur à vapeur 14 Пароочиститель 19 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 220 V 50 Hz 2 200 W 2 L 5 bar 160 C 480 sec 1 5 m 4 m 3 7 kg 2 12 8 3 6 7 4 5 10 13 9 11 1 1 2 3 ...

Page 4: ...4 1 2 4 5 ...

Page 5: ...5 1 2 2 2 3 1 1 2 1 6 ...

Page 6: ... Wassertanks 6 Druckanzeige 7 Bürstenhalter 8 Bodenreinigungsbürste 9 Tragegriff 10 Ein Aus Schalter 11 Heizungsanzeige 12 Verlängerungsrohr 13 Rad DER LIEFERUMFANG ENTHÄLT 1 Verlängerungsrohr 2 Bodenbürste 3 Kleiderbürste 4 Düse zum Reinigen von Türen Fenstern 5 Turbo Rotationsbürste 6 Große Rundbürste mit Nylonborsten 7 Kleine Rundbürste mit Nylonborsten 8 Gebogene Düse 9 Adapter 10 Waschlappen ...

Page 7: ...t dem Gerät spielen Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet wer den Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf Kinder sollten nicht an der Reinigung und Wartung des Dampfreinigers beteiligt sein Der Dampfreiniger ist kein Spielzeug und sollte nicht von Kindern verwendet werden Halten Sie Haare lose Kleidung und alle Körperteile vom Dampfstrahler fern Verwenden Sie den ...

Page 8: ...ten Sie bei der Verwendung von Dampfgeräten immer die Gebrauchsanweisung des Herstellers und Vor versuche an unsichtbaren Stellen GLAS SPIEGEL ACHTUNG Niemals Dampf auf Fenster oder Spiegel mit Temperatur unter 0 C auftragen Plötzliche Temperaturschwankungen können Fenster und Spiegel beschädigen FÜLLUNG Bevor Sie den Dampfreiniger mit Wasser befüllen schal ten Sie ihn aus und ziehen Sie den Netzs...

Page 9: ...mm oder Tuch ab 14 Drücken Sie nach dem Gebrauch den Schalter 12 in die Position OFF und trennen Sie das Gerät vom Strom netz Achten Sie darauf den Dampf nicht auf sich selbst oder andere Personen zu richten da es zu Verbrennungen führen kann AUFBEWAHRUNG Entleeren Sie den Dampfreiniger nach Gebrauch immer Lassen Sie bei der Lagerung des Gerätes niemals Wasser im Behälter Trennen Sie das Netzkabel...

Page 10: ...roduct weight 3 7 kg 12 Vertical steaming 13 Horizontal steaming 14 Safety valve 15 Overheat protection 16 Low level water indication 17 Water shortage shutdown 18 Carrying handle PRODUCT ELEMENTS FIG 2 1 Steam Handle 2 Steam trigger 3 Steam trigger lock latch 4 Steam Hose 5 Tank filler cap 6 Pressure gauge 7 Brush holder 8 Floor Scrub Brush zu hören FEHLERBEHEBUNG Fehler haben oft einfache Ursach...

Page 11: ...the device without water in the tank The fill port must not be opened during use Never operate the appliance without tightening the filler cap securely Do not overfill the water tank The maximum capacity of Steam Cleaner is 1 8 L of water Excessive filling of the water tank may cause malfunctions property damage or injury Never return or tilt the Steam Cleaner more than 45 when it is energized or ...

Page 12: ...wed provided you take some precautions If an extension cord is used Use an extension cord that supports the current required by the device The extension cord must be grounded to ensure electrical safety The extension cord must be positioned so that it does not hang from a countertop or table to avoid acciden tally tripping over snagging or pulling on it especially by children WATER The maximum cap...

Page 13: ... at the beginning the steam takes a little time to arrive and the water con denses in the hose and the extension tubes After a few moments the water will turn into steam and there will be no more water 12 When activating the steam trigger 2 a lot of water can flow This may be due to a residue of steam from the previous use that has turned into water Empty this wa ter by operating the steam trigger...

Page 14: ...client veuillez lire ce manuel d utilisation avant d utiliser l appareil et le conserver pour le prochain uti lisateur EMPLOI CORRECTE Utilisez le nettoyeur vapeur uniquement dans le mé nage L appareil est conçu pour être utilisé avec de la va peur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés comme spécifié dans ce mode d emploi Vous n avez pas besoin de détergent Vous êtes priés de respec...

Page 15: ... la vapeur et ne la dirigez jamais vers vous ou les autres Si une vapeur excessive s échappe du bouchon de remplissage coupez immédiatement l ali mentation et débranchez le cordon d alimentation de la prise Arrêtez d utiliser l appareil Contactez un techni cien qualifié pour la réparation N utilisez jamais l appa reil sans eau dans le réservoir N ouvrez pas le trou de remplissage pendant l utilisa...

Page 16: ...avec eux Rangez toujours le nettoyeur vapeur dans un endroit sec N exposez pas le nettoyeur vapeur au gel N utilisez que des accessoires d origine Les acces soires incompatibles peuvent être dangereux Conservez le produit dans un endroit fermé hors de portée des enfants Ne nettoyez pas cet appareil avec un jet d eau Utilisez un chiffon sec ou humide et du savon si nécessaire N utilisez pas de nett...

Page 17: ...Connectez l appareil et tournez l interrupteur 12 sur la position ON Deux voyants s allumeront Le voyant 12 s allume pour indiquer que l appareil est sous tension L indicateur de vapeur orange 13 s allume pour indiquer une augmen tation de la pression de vapeur dans l appareil L appareil est prêt à l emploi lorsque le voyant de vapeur orange 13 s éteint Pendant l utilisation le voyant de vapeur or...

Page 18: ...droit sûr et sec ATTENTION Ne nettoyez jamais le réser voir d eau lorsqu il est encore chaud Étei gnez et débranchez toujours le nettoyeur va peur avant de le nettoyer ACCESSOIRES DE RACCORDEMENT Appuyez sur le bouton de la poignée 1 et insérez les tubes de rallonge ou les accessoires dans la poignée Avant utilisation assurez vous que le bouton est poussé vers le haut pour verrouiller l accessoire...

Page 19: ... Предохранительный клапан 15 Защита от перегрева 16 Индикация низкого уров ня воды 17 Отключение при недостат ке воды 18 Ручка для переноски УСТРОЙСТВО РИС 2 1 Паровая рукоятка 2 Кнопка подачи пара 3 Механизм блокировки кнопки подачи пара 4 Паровой шланг 5 Крышка заливной горловины бака для воды 6 Манометр 7 Держатель щёток 8 Щетка для мытья полов 9 Ручка для переноски 10 Переключатель Вкл Выкл 11...

Page 20: ...валификацией чтобы избежать опасности Не используйте пароочиститель в бассейне с во дой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога Температура пара выше 100 C поэтому никогда не направляйте его на людей животных или электро приборы Никогда не проверяйте температуру пара или правильность работы рукой Это устройство могут использовать люди с огра ниченными физическими сенсорными или умствен ными способностями а...

Page 21: ...Время нагрева полного бака составляет около 8 минут ХРАНЕНИЕ Опорожняйте резервуар для воды после каждого использования Не храните пароочиститель с водой в резервуаре Перед хранением опорожните очистите и высушите резервуар для воды Берегите прибор от мороза ТКАНИ И МАТЕРИАЛЫ ВНИМАНИЕ Некоторые ткани и отделка не подходят для обработки паром Не используйте пар для обра ботки кожи вощеных полов син...

Page 22: ...ся немного времени и вода конденсируется в шланге и удлинительных труб ках Через несколько секунд вода сменится паром и воды больше не будет 12 Также это может быть связано с остатками пара от предыдущего использования которые превратились в воду Слейте эту воду нажав на кнопку подачи пара над ведром или раковиной Как только эта вода выте чет вы можете использовать свое устройство 13 При использов...

Page 23: ...зафиксировать аксессуар в нужном положении Обычно слышен легкий щелчок УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Часто сбои имеют простые причины и вы можете самостоятельно устранить их используя данную ин струкцию Если вы сомневаетесь или неисправность не указа на здесь обратитесь в авторизованную службу под держки клиентов Ремонтные работы могут выполняться только авто ризованной сервисной службой УТИЛИЗАЦИЯ Старые ...

Page 24: ...осами Тряпка из микрофибры загрязнена Замените тряпку из микрофибры на чистую В бачок была залита жёсткая вода Перейдите на дистиллированную или деминерализо ванную воду Из форсунки выходит вода Парогенератор генерирует большое коли чество пара который может конденсиро ваться в воде в шланге и удлинительных трубках после периода простоя или охлаж дения устройства Слейте эту воду нажав на кнопку по...

Page 25: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии RU FR DE GB ...

Page 26: ... Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lag...

Page 27: ...00 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts be...

Page 28: ...ion ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces ...

Page 29: ...рмы установленные ГОСТ 13109 97 К без условным признакам перегрузки изделия относятся помимо прочих изменения внешнего вида деформация или оплавле ние деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипни...

Page 30: ...ля предоставленных ему действующим законода тельством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреж дения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед ...

Page 31: ... должны заполняться все поля гарантийного талона Непол ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств Исправления в гарантийном талоне не допускаются С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии То вар получен в исправном состоянии без видимых повреждений в полной комплектности Претензий к внешнему виду и к...

Page 32: ...tampdealer Briefmarkenhändler Timbremarchand Наименованиеиштампторговойорганизации Model Modell Modèle Модель SerialNumber Fabrikationsnummer Num Серийныйномер Salesman Verkäufer Vendeur Подписьпродавца Afterhavingreadthewarrantytermsandpre purchaseinspectionIcertifythatI vegotno complaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведена...

Page 33: ... Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П продавца...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 36: ...PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ...

Reviews: