background image

9

vorsichtig .

10. 

Nicht zum Aufnehmen brennbarer Flüssigkeiten 

wie Benzin . Nicht zur Verwendung in Bereichen, in de-

nen die Brennflüssigkeiten vorhanden sein können .

11.

 Schauen Sie auf Ihren Staubsauger und befolgen 

Sie alle Anweisungen auf der Etiketten .

12. 

Halten Sie das Ende des Schlauchs, Ansatzrohre 

und anderer Öffnungen vom Gesicht und Körper fern .

13.

 Verwenden Sie den Staubsauger nicht ohne Staub-

becherfilter .

14. 

Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steck-

dose, bevor Sie den Luftschlauch anschließen oder ab-

ziehen .

15. 

Lagern Sie das Vakuum in Innenräumen . Stellen Sie 

das Vakuum nach Gebrauch weg, um Stolperunfälle zu 

vermeiden .

16. 

Wenn Sie die falsche Batterie verwenden, werden 

Motor und Benutzer beschädigt . Bitte verwenden Sie 

die empfohlenen Batterien .

17. 

Nur auf trockenen Innenflächen verwenden .

18.

 Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen 

Zweck, als den in diesem Benutzerhandbuch beschrie-

benen .

19. 

Wenn das Speisekabel beschädigt ist, muss es vom 

Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder ähnlich qua-

lifizierten Personen ausgetauscht werden, um die Ge-

fahr zu vermeiden .

VORSICHTSMASSNAHMEN

Wenn die Luftöffnung, die Bürste oder die Verlänge-

rungsrohre verstopft sind, soll der Staubsauger sofort 

ausgeschaltet werden . Entfernen Sie zuerst die ver-

stopfte Substanz, bevor Sie versuchen, den Staubsau-

ger wieder zu starten .

1. 

Betreiben Sie den Staubsauger nicht zu nahe an den 

Heizkörper und Flammenquelle wie Zigarettenkippen 

usw;

2. 

Bevor Sie den Staubsauger verwenden, entfernen Sie 

bitte alle große oder scharfe Gegenstände vom Boden, 

um zu verhindern, dass der Filter beschädigt wird . Ver-

wenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen von 

leicht brennbaren Gegenständen wie Gas und Zigaret-

ten .

MONTAGE DES ZUBEHÖRS AN DEN STAUB-

SAUGER
1.

 Installierung des Bodenbürstenkopfs (Abb . 5) . 

Wenn Sie auf das Zubehör zugreifen müssen, verwen-

den Sie bitte das Verbindungsstück .

2. 

Installierung des Verlängerungsrohrs (Abb . 6) .

Das Aluminiumrohr kann als eine Verlängerung ver-

wendet werden . Nach dem hörbaren Klickgeräusch bei 

der Installation ist das Aluminiumrohr an seiner Stelle . 

Stecken sie die andere Seite des Rohres in die Bürste 

und der Staubsauger ist zur Arbeit bereit .

3. 

Staubbehälter ein- und ausbauen .

Entfernen Sie den Staubbehälter vom Gehäuse: drü-

cken Sie den Entriegelungsknopf und nehmen Sie dann 

den Staubbecher aus dem Gehäuse (Abb . 7)
Um den Staubbehälter zu installieren, stellen Sie zuerst 

die Unterseite des Staubbechers her, um ihn mit dem 

Gehäuse zu verbinden . (Bitte achten Sie auf die Ein-

baulage und -richtung) . Drücken Sie dann den Staub-

behälter, um ihn mit dem Gehäuse zu schließen . Der 

Staubbecher wird nach dem Klickgeräusch verschlos-

sen (Abb . 8) .

4.

 Installierung des Batterieblocks 

•  Um den Batterieblock zu entfernen, bewegen Sie den 

Knopf im unteren Teil des Gehäuses und verschieben 

Sie den Akkus vom Gehäuse nach unten (Abb . 9) .
•  Um den Batterieblock zu installieren, schieben Sie 

ihn gemäß der Richtung entlang der Führung ein . Das 

Klickgeräusch hinweist, dass der Batterieblock festge-

setzt ist (Abb . 10) .

5. 

Anzeigelampe (Abb . 10) .

•  Bei der Arbeit werden die Lichtstriche im Bereich A 

gelöscht, wenn die Elektrizitätsmenge abnimmt .
•  Bei der voller Elektrizität sind alle Lichter in Zone A 

hell .

REINIGUNG DES STAUBSAUGERS
1. 

Den Staubbehälter abnehmen und reinigen

•  Kuppeln Sie den Staubbecher vom Körper ab .
•   Drücken Sie den unteren Entriegelungsknopf des 

Staubbechers . Der Staub fällt dann automatisch her-

unter . Normalerweise können Sie nur es tun, um den 

Staub herunterfallen zu lassen (Abb . 12) .
•  Wenn das Kunststofffiltersystem zu verschmutzt ist, 

drücken Sie den Entriegelungsknopf des Staubbehäl-

ters (für Luftauslass), nehmen Sie die Filterbaugruppe 

aus dem Staubbehälter heraus und reinigen Sie sie mit 

einer weichen Bürste oder waschen Sie sie mit Wasser . 

Sie soll vollständig getrocknet werden, bevor erneut 

verwendet werden (Abb . 13) .

2.

 Wie Schwamm und HEPA-Filter wechseln oder reini-

gen
•  Entfernen Sie den Staubbehälter vom Gehäuse .
•  Drehen Sie den Deckel des Staubbehälters gegen den 

Uhrzeigersinn von „Schließen“ zu „Öffnen“ und nehmen 

Sie den Staubbecherdeckel heraus . Ziehen Sie den 

Schwamm und den HEPA-Filtersatz heraus .
•  Ziehen Sie den Knopf des Filterrahmens nach oben 

und ziehen Sie den Schwammfilter und den HEPA-Filter 

aus der Gehäusekiste . Reinigen Sie den Schwamm- und 

HEPA-Filter mit einer weichen Bürste oder spülen Sie sie 

in lauwarmem Wasser ab und trocknen Sie sie vollstän-

dig ab, bevor Sie ihn erneut verwenden . Alle Filter sind 

waschbar . Wir empfehlen Ihnen, die Filter zu reinigen, 

wenn die Saugkraft niedrig wird . (Abb . B .)

WICHTIG:

 Die oben genannten Filter sollten bei der 

Arbeit an dem Staubsauger an den richtigen Stellen 

Summary of Contents for 93411515

Page 1: ...BSS 22DC Multicyclone 93411515 RU FR DE GB Akku Staubsauger 8 Cordless handheld vacuum cleaner 10 Aspirateur sans fil 12 15...

Page 2: ......

Page 3: ...6 L HEPA 1 4 kg 22 V 2 2 Ah 21 kPa Dust Cup Set Dust Cup Release Button Plastic Centering Filter System Dust Cup Dust Cup Bottom Dust Cup Cover Dust Cup Cover for Air Exhaust 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6...

Page 4: ...4 1 Push here 2 Move 3 4 7 8 5 6...

Page 5: ...5 2 Move 1 Push here Move 9 10 11 12 13 A...

Page 6: ...6 14 15...

Page 7: ......

Page 8: ...ss als Spielzeug nicht verwendet wer den Wenn der Staubsauger von oder in der N he von Kindern verwendet wird ist besondere Aufmerksam keit erforderlich 3 Benutzen Sie den Staubsauger nur so wie in di...

Page 9: ...fernen Sie den Staubbeh lter vom Geh use dr cken Sie den Entriegelungsknopf und nehmen Sie dann den Staubbecher aus dem Geh use Abb 7 Um den Staubbeh lter zu installieren stellen Sie zuerst die Unters...

Page 10: ...fterschlitze frei von Staub und Schmutz Entfernen Sie hartn ckigen Schmutz mit einem weichen Tuch angefeuchtet mit Seifen wasser Verwenden Sie keine L sungsmittel wie Benzin Alkohol Ammonia usw Derart...

Page 11: ...guide 19 If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that su...

Page 12: ...ic parts The machine requires no additional lubrication Should a fault occur e g after wear of a part please con tact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer DISPOSAL Discarded electric appliances are r...

Page 13: ...es tels que l essence ou tre utilis dans des zones o ils peuvent tre pr sents 11 Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur l tiquette et le marquage 12 Tenez le bout du tuyau et...

Page 14: ...Faites pivoter le couvercle du bac poussi re dans le sens antihoraire de fermer ouvert retirez le couvercle du bac poussi re Retirez l ensemble d ponge et filtre HEPA Fig 14 Tirez le bouton du cadre...

Page 15: ...3 4 LED 5 6 7 8 9 10 11 2 1 12 13 HEPA 1 2 3 4 5 6 7 8 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 1 220 80 21 0 6 HEP...

Page 16: ...7 18 19 1 2 1 5 2 6 3 7 8 4 9 10 5 LED 11 LED 1 12 13 2 HEPA OPEN HEPA 14 12 15 3 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891...

Page 17: ......

Page 18: ...3 13 14 1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 3 3 4 4 5 5 6 6 7 19 20 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 25 24 23 22 21 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 A 1 18 7 8 9 10 11 12 1...

Page 19: ...Dust cup bottom seal 15 Dust cup bottom sponge A 1 Dust Cup Cover Assembly 1 Lens 2 Decorative sheet 3 LED PCB 4 Body lock 5 Body lock spring 16 Dust cup bottom 17 Dust cup lock spring 18 Dust cup bo...

Page 20: ...Switch button spring C Accessories 1 Brush assembly 2 Aluminum tube assembly 3 Battery assembly 4 Crossover sub 15 Switch 16 Switch support 17 DC power jack 18 Body bottom plate 19 Battery lock sprin...

Page 21: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie RU FR DE GB...

Page 22: ...eren Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende E...

Page 23: ...1000 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high t...

Page 24: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Page 25: ...25 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 26: ...26 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Page 27: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 28: ...bort global com GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Stampdealer Briefmarkenh ndler Timbremarchand Model Modell Mod le SerialNumber Fabrikationsnummer Num Salesman Verk ufer Ven...

Page 29: ...t date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date BSS 22DC Mult...

Page 30: ...30...

Page 31: ...bort global com...

Page 32: ...21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications...

Reviews: