background image

6

Boulonneuse

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 

GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL

Lire tous les avertissements de sécurité et tou-

tes les instructions. Ne pas suivre les avertis-

sements et instructions peut donner lieu à un 

choc électrique, un incendie et/ou une blessure 

sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les 

instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure-

ment.

Le terme « outil » dans les avertissements fait 

référence à votre outil électrique alimenté par 

le secteur (avec cordon d’alimentation) ou vo-

tre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 

d’alimentation).

AUTRES INSTRUCTIONS  

DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION  

 1 

MONTAGE ET MISE EN  

SERVICE NETTOYAGE ET ENTRETIEN  

 2 

SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

●  Conserver  la  zone  de  travail  propre  et  bien 

éclairée. Les zones en désordre ou sombres 

sont propices aux accidents.

●  Ne pas faire fonctionner les outils électriques 

en atmosphère explosive, par exemple en 

présence  de  liquides  inflammables,  de  gaz 

ou de poussières. Les outils électriques pro-

duisent des étincelles qui peuvent enflammer 

les poussières ou les fumées.

●  Maintenir  les  enfants  et  les  personnes  pré

-

sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. 

Les distractions peuvent vous faire perdre le 

contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

●  Il faut que les fiches de l’outil électrique soient 

adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche 

de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser 

d’adaptateurs avec des outils à branchement 

de terre. Des fiches non modifiées et des so

-

cles adaptés réduiront le risque de choc élec-

trique.

●  Eviter tout contact du corps avec des surfaces 

reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra-

diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. 

Il existe un risque accru de choc électrique si 

votre corps est relié à la terre.

●  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des 

conditions humides. La pénétration d’eau à 

l’intérieur d’un outil augmentera le risque de 

choc électrique.

●  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utili

-

ser le cordon pour porter, tirer ou débrancher 

l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha-

leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties 

en mouvement. Les cordons endommagés 

ou  emmêlés  augmentent  le  risque  de  choc 

électrique.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

●  Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en 

train de faire et faire preuve de bon sens dans 

l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil 

lorsque  vous  êtes  fatigué  ou  sous  l’emprise 

de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un 

moment d’inattention en cours d’utilisation 

d’un outil peut entraîner des blessures graves 

des personnes.

●  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours 

porter une protection pour les yeux. Les équi-

pements de sécurité tels que les masques 

contre les poussières, les chaussures de sé-

curité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les condi-

tions appropriées réduiront les blessures des 

personnes.

●  Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer 

que l’interrupteur est en position arrêt avant 

de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de 

batteries, de le ramasser ou de le porter. Por

-

ter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur 

ou brancher des outils dont l’interrupteur est 

en position marche est source d’accidents.

●  Retirer toute clé de réglage avant de mettre 

l’outil  en  marche.  Une  clé  laissée  fixée  sur 

une partie tournante de l’outil peut donner lieu 

à des blessures de personnes.

●  Ne pas se précipiter. Garder une position et 

un équilibre adaptés à tout moment. Cela per

-

met un meilleur contrôle de l’outil dans des 

situations inattendues. 

●  S’habiller  de  manière  adaptée.  Ne  pas  por

-

ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar

-

der les cheveux, les vêtements et les gants 

à distance des parties en mouvement. Des 

vêtements amples, des bijoux ou les cheveux 

longs peuvent être pris dans des parties en 

mouvement.

Summary of Contents for 91275806

Page 1: ...1 BSR 12H 91275806 Bedienungsanleitung 3 User s Manual 5 Mode d emploi 7 9...

Page 2: ...emden Sie das Kabel nicht um das Elektrowerkzeug zu tragen aufzuh ngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze l scharfen Kanten oder sich bewegenden Ger te...

Page 3: ...up com VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r bestimmte Elek trowerkzeug Mit dem passenden Elektro werkzeug arbeiten Sie...

Page 4: ...en operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medi cation A moment of inattention while operat ing power tools may result in serious...

Page 5: ...that the application tool is firmly seated on the tool holder When the application tool is not firmly connected with the tool holder it can come loose again and not be controlled The torque depends o...

Page 6: ...ie ou des conditions humides La p n tration d eau l int rieur d un outil augmentera le risque de choc lectrique Ne pas maltraiter le cordon Ne jamais utili ser le cordon pour porter tirer ou d branche...

Page 7: ...a maintenance de l outil V rifier qu il n y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles des pi ces cas s es ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l outil En...

Page 8: ...8 1 2 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 9: ...9 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 OE E E E http www sbm group com...

Page 10: ...10 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 11: ...11 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 12: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zube...

Page 13: ...orms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as...

Page 14: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant...

Page 15: ...15 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www bort global com 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Page 16: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 17: ...17 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BBORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Page 18: ...ol Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BSR 12H BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GAR...

Page 19: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Page 20: ......

Page 21: ...BORT GLOBAL COM...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: