background image

17

IT

Istruzioni per indossare l’articolo

Affinché l’ortesi funzioni correttamente, come prima cosa aprire completamente le fasce a livello del 
braccio ed avambraccio. Dopodiché stabilire il posizionamento ottimale delle fasce a livello di braccio 

ed avambraccio. A questo scopo sbloccare (Unlock) il fermo sul supporto in plastica, poi si può effettuare 
la regolazione. Queste operazioni devono essere eseguite direttamente sul paziente. Serrare (Lock) infine 
nuovamente il supporto in plastica.

Come passo successivo deve essere stabilita la lunghezza dell’impugnatura. Aprire a questo scopo le 
viti sul fondo del supporto in plastica e posizionare l’impugnatura in modo tale che il gomito venga a 

trovarsi esattamente a livello del punto di rotazione.

Prima di applicare l’ausilio al paziente devono essere impostate le ampiezze di movimento 
(estensione/flessione). Prima di impostare le ampiezze di movimento, rimuovere il disco di bloccaggio 

sull’articolazione.Per regolare l’articolazione, aprire il dispositivo di arresto rialzato spingendo il blocco nero 
mobile in direzione del centro dell’articolazione. Infine impostare gli anelli di regolazione singolarmente 
al valore desiderato (estensione/flessione).Per fissare le ampiezze di movimento impostate, inserire 
nuovamente il disco di bloccaggio. Il disco è inserito correttamente se poggia a filo sull'articolazione. Se il 
disco sporge, non è inserito correttamente.

Durante la successiva applicazione dell’ausilio il paziente afferra l’impugnatura con la mano del 
braccio lesionato od operato.

Durante la successiva applicazione dell’ausilio il paziente afferra l’impugnatura con la mano del braccio 
lesionato od operato. Il bracciale va poi fissato utilizzando il micro-velcro presente. Chiudere poi il bracciale 
sull’avambraccio seguendo la stessa procedura.´

Affinché l’articolazione del gomito sia completamente immobilizzata bisogna regolare la tracolla 
inserita nella sezione superiore tramite una cinghia guida. Questa si regola ponendola sopra la spalla 

e inserendola nell’impugnatura sempre tramite una cinghia guida.

Infine deve essere verificata la corretta collocazione dell’ortesi.

Rimozione

Per rimuovere l’ortesi, sfilare la tracolla e aprire prima il bracciale dell’avambraccio, poi il bracciale della 
parte superiore del braccio. 

Composizione dei materiali

Poliammide (PA), polietilene (PE), poliestere (PES), elastan (EL) 
Per l’esatta composizione dei materiali consultare l’etichetta tessile cucita dentro il prodotto.

Summary of Contents for 055 500

Page 1: ...BORT Das Plus an Ihrer Seite 055 500 BORT Ellenbogen ROM Orthese Gebrauchsanweisung...

Page 2: ...Illustrationen Figures 1 2 3 ES ES 4 5...

Page 3: ...d emploi 10 ES espa ol Instrucciones de uso 13 IT italiano Instruzioni per l uso 16 NL nederlands Gebruiksaanwijzing 19 CS esk N vod k pou it 22 ET eesti Kasutusjuhend 25 PL polski Instrukcja u ytkow...

Page 4: ...des angelegten Hilfsmittels Empfindungs und Durchblutungsst rungen der versorgten K rperregion Erkrankungen der Haut im versorgten K rperabschnitt Anwendungsrisiken Wichtige Hinweise Dieses Medizinpr...

Page 5: ...gew nschten Wert Extension Flexion einstellen Zur Fixierung der eingestellten Bewegungsumf nge die Sicherungsscheibe wieder einsetzen Die Scheibe ist korrekt eingesetzt wenn sie plan auf dem Gelenk a...

Page 6: ...ng Nichtbeachtung der Anwendungsrisiken hinweise sowie eigenm chtig vorgenommenen nderungen am Produkt Nutzungsdauer Lebensdauer des Produkts Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den nat rli...

Page 7: ...d duration with your treating physician The expert staff from whom you have received the medical device will select the appropriate size and instruct you regarding its use remove the medical device pr...

Page 8: ...old of the upper cuff and warps it around the upper arm creating pleasant wearing comfort using the hand on the uninjured side The micro Velcro provided is used here to fix the cuff Then the lower arm...

Page 9: ...mended Duty of notification If a serious worsening of the state of health occurs when using the medical device you are obliged to notify the specialist dealer or us as the manufacturer and the Medicin...

Page 10: ...ion et de la circulation sanguine des r gions corporelles trait es maladies cutan es sur les zones trait es Risques inh rents l utilisation Remarques importantes Ce dispositif m dical est un produit p...

Page 11: ...on personnalis e en fonction du type de mouvement souhait extension flexion Pour verrouiller l amplitude r gl e remettre le disque d arr t en place Le disque est ins r correctement lorsqu il repose pl...

Page 12: ...des risques inh rents l utilisation en cas d instructions et de modifications du produit effectu es de votre propre initiative Dur e d utilisation Dur e de vie du produit La dur e de vie du dispositif...

Page 13: ...l riego sangu neo en la zona tratada enfermedades de la piel en la zona tratada Riesgos de aplicaci n Indicaciones importantes Este producto sanitario es un producto prescribible Hable con el m dico q...

Page 14: ...extensi n flexi n Para fijar las amplitudes de movimiento vuelva a colocar el disco de retenci n El disco est colocado correctamente cuando queda plano sobre la articulaci n Si el disco sobresale sig...

Page 15: ...los riesgos de aplicaci n o de las indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto Duraci n de utilizaci n Vida til del producto Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidament...

Page 16: ...he interessate dal trattamento patologie cutanee nella zona del corpo interessata Rischi correlati all applicazione Avvertenze importanti Questo dispositivo medico un prodotto prescrivibile Chiedere i...

Page 17: ...di regolazione singolarmente al valore desiderato estensione flessione Per fissare le ampiezze di movimento impostate inserire nuovamente il disco di bloccaggio Il disco inserito correttamente se pogg...

Page 18: ...alle indicazioni inosservanza dei rischi correlati all applicazione e delle indicazioni come pure in caso di modifiche non autorizzate al prodotto Vita utile durata utile del prodotto La durata utile...

Page 19: ...chaamsdeel Gebruiksrisico s belangrijke instructies Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit hulpmiddel vo...

Page 20: ...chuiven Daarna kunnen de instelringen individueel op de gewenste waarde extensie flexie worden ingesteld Zet de beveiligingsschijf weer terug om de ingestelde bewegingsomvang te fixeren De schijf is c...

Page 21: ...ico s en instructies en bij eigenhandig uitgevoerde veranderingen is de garantie nietig Gebruiks en levensduur van het hulpmiddel De levensduur van dit medische hulpmiddel wordt bepaald door de natuur...

Page 22: ...a dobu trv n si dohodn te se sv m p edepisuj c m l ka em V b r vhodn velikosti a pou en prov d odborn person l od kter ho jste zdravotnick prost edek obdr eli P ed radiologick m vy et en m zdravotnick...

Page 23: ...eta p edlokt uzav e stejn m postupem 5K pln mu znehybn n loketn ho kloubu je uzp soben ramenn popruh Ten je navle en v horn sti pomoc vratn spony Popruh se p izp sob polo en m p es rameno a navl knut...

Page 24: ...amte to sv mu odborn mu prodejci nebo n m coby v robci a St tn mu stavu pro kontrolu l iv S KL Na e kontaktn daje naleznete v tomto n vodu k pou it Kontaktn daje ozn men ho subjektu ve va zemi nalezne...

Page 25: ...ode mis on teatavatel juhtudel v ljastatav retsepti alusel Konsulteerige oma arstiga kasutamise ja kestuse suhtes Sobiva suuruse valib ja toote kasutamist juhendab eripersonal kellelt meditsiiniseadme...

Page 26: ...ustamata k ega haarab patsient esmalt lemisest mansetist ja m hib selle mber lavarre nii et kandmine on mugav Olemasolev mikrotakjakinnis fikseerib seejuures manseti Seej rel suletakse k narvarremanse...

Page 27: ...ja n uetekohasel kasutamisel Teatamiskohustus Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel m ral teavitage sellest oma edasim jat v i meid kui tootjat ning ka Eesti Terviseamet...

Page 28: ...a choroby sk ry w zaopatrywanej cz ci cia a Ryzyko zwi zane z u ytkowaniem Wa ne wskaz wki Niniejszy wyr b medyczny mo e zosta przepisany na recept Prosimy o konsultowanie czasu i sposobu u ytkowania...

Page 29: ...prost zgi cie W celu zablokowania ustawionych zakres w ruchu nale y z powrotem wsun podk adk zabezpieczaj c Podk adka jest w o ona prawid owo je li przylega p asko do stawu Je li podk adka wystaje ozn...

Page 30: ...ytkowania lub wprowadzania zmian w produkcie Czas u ytkowania Trwa o produktu Trwa o wyrobu medycznego zale y od naturalnego zu ycia przy prawid owym stosowaniu zgodnie z instrukcj u ytkowania Obowi z...

Page 31: ...ispozitivul medical va selecta dimensiunea adecvat a acestuia i v va oferi instruire cu privire la modul de utilizare ndep rta i dispozitivul medical naintea examin rilor radiologice n cazul perioadel...

Page 32: ...i o nf oar n jurul p r ii superioare a bra ului pentru un confort maxim n timpul purt rii Man eta este fixat cu ajutorul benzii cu scai de mici dimensiuni Apoi man eta pentru antebra este fixat n ace...

Page 33: ...ecomand rilor Obliga ia de notificare Ave i obliga ia de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost achizi ionat produsul sau produc torului precum i Agen iei Na ionale a Medicamentului...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Y 0A58GC KSNQNL BORT GmbH Am Schweizerbach 1 D 71384 Weinstadt www bort com PDF ga bort com BORT Das Plus an Ihrer Seite D055500 2020 03 003 ML BORT Ellenbogen ROM Orthese Gebrauchsanweisung...

Reviews: