background image

©2018 Affinity Tool Works, LLC           Part # PM-1100

Troy, MI 48083 USA

Customer Service Department • 

Kundendienstabteilung

 • Departamento de Atención al Cliente 

866-588-0395  •  www.boratool.com

One Year Limited Warranty

Warrantor warrants to the original purchaser that the Bora Tool PM-1100 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and 

service for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive, Troy, 

MI 48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE 

LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE 

COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as 

a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other 

costs or warranty, expressed or implied, whatsoever.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Ein Jahr beschränkte Garantie

Der Garantiegeber garantiert dem Erstkäufer, dass das Bora Tool PM-1100 bei normalem Gebrauch und Wartung für einen Zeitraum von einem 

(1) Jahr ab dem Datum des Erstkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.

Die Verpflichtung dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch von Komponenten, die sich bei normalem Gebrauch 

als defekt erweisen.

Jedes  Produkt  oder  jede  Komponente,  die  als  defekt  eingestuft  wird,  sollte  während  der  Garantiezeit  versandt  werden,  Porto  im  Voraus  an 

Affinity  Tool  Works,  1161  Rankin  Drive,  Troy,  MI  48083,  Attn:  Warranty  Department,

  zusammen  mit  einer  Kopie  Ihres  ursprünglichen 

datierten Kaufbelegs. Rufen Sie vor dem Senden die Autorisierungsnummer an.

Diese  Garantie  ersetzt  alle  anderen  ausdrücklichen  Garantien,  Verpflichtungen  oder  Verbindlichkeiten.  ALLE  STILLSCHWEIGENDEN 

GARANTIEN, VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN SIND AUF DIE ZEITDAUER VON EINEM JAHR DIESER BEGRENZTEN GARANTIE 

BESCHRÄNKT.  KEIN  AGENT,  VERTRETER,  HÄNDLER  ODER  MITARBEITER  DES  UNTERNEHMENS  IST  BEFUGT,  DIE 

VERPFLICHTUNGEN AUS DIESER GARANTIE ZU ERHÖHEN ODER ZU ÄNDERN.

Diese  Garantie  gilt  nicht  für  Produkte  oder  Komponenten,  die  nach  Ansicht  des  Garantiegebers  in  irgendeiner  Weise  abgewandelt  oder 

verändert  wurden,  die  durch  einen  Unfall,  unsachgemäßen  Gebrauch  oder  Missbrauch  oder  durch  den  Verlust  von  Teilen  beschädigt 

wurden.  In  keinem  Fall  haftet  der Garantiegeber für besondere oder Folgeschäden oder andere Kosten oder Garantien, weder ausdrücklich 

noch stillschweigend.

Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte, und Sie können auch andere Rechte haben, die von Staat zu Staat unterschiedlich 

sind.

Garantía Limitada de Un Año

El fiador le garantiza al comprador original que el Bora Tool PM-1100 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales 

durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo uso 

normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool Works, 

1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes de 

enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O 

RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE, 

REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE 

ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada 

como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni 

consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase.
Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.

Summary of Contents for PM-1100

Page 1: ...ngsnummer an Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdr cklichen Garantien Verpflichtungen oder Verbindlichkeiten ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN SIND AUF DIE ZEITDAUER...

Page 2: ...to them often and use them to instruct others MONTAGEANLEITUNGEN Montage St ckliste Warnhinweise Garantie Vorsicht Lesen Sie alle Anweisungen sorgf ltig durch BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Verweise...

Page 3: ...SING 3094 1 E BOLT PLATE 3096 4 F 3 SWIVEL CASTER WHEEL G706 2 G M10 NUTS FLANGED SERRATED C405 2 H RUBBER GLIDE FOOT G209A 2 I M10 JAM NUT C305 2 J M8 FLAT WASHER 5209 12 K 3 WHEEL G705 2 L M8 30 MAC...

Page 4: ...personal safety is your responsibility 1 Know your power tool Read and understand the Operator s Manual and observe the warnings and instruction labels affixed to the tool 2 Properly ground all tools...

Page 5: ...n positioning top heavy tools such as a drill press or band saw take advantage of the center of gravity and position so that it will remain stable while on casters 7 Never use your machine without eng...

Page 6: ...these are examples only you must determine what best suits your particular machine s requirements for stability Tighten all hardware securely 2 e 3 3 a Assembly Examples Be sure to follow Safety and...

Page 7: ...h the corners to the plywood begin by marking the holes using the corner plates as your template 8 Drill the holes using a drill bit it is a good idea to check that the holes are lined up to the plate...

Page 8: ...ct positions using the Philips screwdriver do not tighten the bolts until all three machine screws are partially threaded into the bottom plate 11 Congratulations You have successfully completed assem...

Page 9: ...ntwickelt um Ihr Mobile Base in jeder Gr e herzustellen die Sie ben tigen wenn Sie Sperrholz als Basis verwenden Teile Abbildung 1 Quantit 1 1 1 1 4 F 3 LENKROLLEN 2 2 2 2 2 2 12 12 2 4 4 4 4 2 2 U M6...

Page 10: ...Verantwortung 1 Kennen Sie Ihr Elektrowerkzeug Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung und beachten Sie die am Werkzeug angebrachten Warn und Hinweisschilder 2 Alle Werkzeuge ordnungsgem erden 3...

Page 11: ...ie schwere Werkzeuge wie eine Bohrmaschine oder eine Bands ge positionieren nutzen Sie den Schwerpunkt und positionieren Sie ihn so dass er auf Rollen stabil bleibt 7 Verwenden Sie Ihre Maschine niema...

Page 12: ...n und Richtmaschinen zu bestimmen Da es sich hierbei nur um Beispiele handelt m ssen Sie feststellen welche die Anforderungen an die Stabilit t Ihrer Maschine am besten erf llen Ziehen Sie alle Hardwa...

Page 13: ...Sperrholz befestigen beginnen Sie mit der Markierung der L cher mit den Eckplatten als Vorlage 8 Bohren Sie die L cher mit einem 1 2 13mm Bohrer es ist eine gute Idee vor dem Bohren jedes Lochs zu ber...

Page 14: ...mit dem Kreuzschlitzschraubendreher ziehen Sie die Schrauben erst an wenn alle drei Maschinenschrauben teilweise in die Bodenplatte eingeschraubt sind 11 Herzlichen Gl ckwunsch Sie haben die Montage...

Page 15: ...096 4 F RUEDA DE RUEDA GIRATORIA 7 62 CM G706 2 G NUECES M10 FLANGED SERRATED C405 2 H PIE DE GLUCO DE GOMA G209A 2 I M10 JAM NUT C305 2 J M8 ARANDELA PLANA 5209 12 K RUEDA 7 62 CM G705 2 L TORNILLO P...

Page 16: ...herramienta el ctrica Lea y comprenda el Manual del Operador y observe el Advertencias y etiquetas de instrucciones colocadas en la herramienta 2 Ponga a tierra correctamente todas las herramientas 3...

Page 17: ...iento de herramientas pesadas superior como una taladradora o sierra de cinta aprovechar el centro de gravedad y la posici n de modo Que se mantendr estable mientras que en ruedas 7 Nunca utilice su m...

Page 18: ...qu mejor se adapte a los requisitos de estabilidad de su m quina en particular Apriete bien todo el herraje 2 e 3 3 a Ejemplos de montaje Aseg rese de seguir las instrucciones de seguridad y de monta...

Page 19: ...nas a la madera contrachapada comience marcando los agujeros usando las placas de la esquina como su plantilla 8 Taladre los agujeros con una broca de es una buena idea comprobar que los agujeros est...

Page 20: ...nes correctas con el destornillador Philips no apriete los pernos hasta que los tres tornillos de la m quina est n parcialmente roscados en la placa inferior 11 Enhorabuena Ha completado con xito el m...

Reviews: