background image











NOT INTENDED FOR CARRYING BABY.
ALWAYS use restraint system.  •  NEVER use for a child who is able to sit upright unassisted.
To prevent serious injury or death from falls and strangulation from the restraint system:
•  ALWAYS use restraint system.
•  NEVER use with an active child who may be able to climb out of the seat.
NEVER place a child under 6 lbs. (3 kg) or over 25 lbs. (11 kg) in the swing.
NEVER lift swing using the toy bar as a handle.
NEVER move unit while child is in swing!
NOT for use in automobile or airline travel.
NEVER use as a car seat or infant carrier.
NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.

FALL HAZARD:

 Discontinue use of cradle swing when infant can roll over or push up on hands and knees.

•  NEVER leave child unattended in the swing.  •  NEVER place the swing on countertops, tables, on or near 
steps or on other elevated surfaces.  •  ALWAYS use on the 

 oor.

SUFFOCATION HAZARD:

 NEVER use on soft surface (such as a bed, sofa, or cushion), as seat may tip over 

and cause suffocation.



¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS!
SIEMPRE use el sistema de sujeción.  •  NUNCA la utilice con niños que puedan sentarse por sí solos.
Para evitar lesiones graves o la muerte provocadas por caídas y estrangulamiento a causa del sistema 
de sujeción:
•   SIEMPRE use el sistema de sujeción.
•   NUNCA la utilice con un niño activo que pueda bajarse del asiento.
NUNCA coloque un niño de menos de 6 lb (3 kg) ni de más de 25 lb (11 kg) en la mecedora.
NUNCA levante la mecedora usando la barra de juguetes como manija.
¡NUNCA mueva la unidad mientras el niño esté en la mecedora!
NO la utilice para viajar en automóviles o aviones.
NUNCA utilice el producto como asiento para el automóvil ni como portabebés.
NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes.

PELIGRO DE CAÍDAS:

 Suspenda el uso de la cuna mecedora cuando el bebé pueda girar sobre sí o levantarse 

sobre las manos y las rodillas.  •  NUNCA deje al niño sin supervisión en la mecedora.  •  NUNCA coloque la 
mecedora en super

 cies de trabajo, mesas, en escalones o cerca de ellos, ni en ninguna otra super

 cie elevada.  

•  SIEMPRE úsela sobre el suelo.

PELIGRO DE ASFIXIA:

 NUNCA la utilice sobre una super

 cie blanda (como una cama, un sofá o un 

almohadón), ya que el asiento puede volcarse y causar as

 xia.



CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ.
TOUJOURS utiliser le système de retenue.  •  NE JAMAIS utiliser pour un bébé qui peut s’asseoir tout seul.
A

 n d’éviter tout risque d’accident grave, voire de décès, par strangulation dans le dispositif de sécurité :

•  TOUJOURS utiliser le système de sécurité.
•  NE JAMAIS utiliser pour un enfant actif capable de sortir du siège tout seul.
NE JAMAIS placer un enfant de moins de 3 kg ou plus de 11 kg dans la balançoire.
NE JAMAIS soulever la balançoire en utilisant la barre de jouets comme poignée.
NE JAMAIS DÉPLACER l’unité lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
NE JAMAIS utiliser dans une voiture ou un avion.
NE JAMAIS utiliser comme siège de voiture ou comme porte-bébé.
NE JAMAIS attacher de cordons ou de sangles supplémentaires sur le produit ou sur la barre de support 
du jouet.

DANGER DE CHUTE :

 Interrompre toute utilisation du relax-balançoire dès que l’enfant peut en sortir ou se 

mettre à quatre pattes tout seul.  •  NE JAMAIS laisser l’enfant dans la balançoire sans surveillance.
•  NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de travail, une table, à proximité d’un escalier ou sur d’autres 
surfaces élevées.  •  TOUJOURS poser sur le sol.






















Summary of Contents for Rock in Comfort 32810

Page 1: ...rt Congratulations on your purchase of a new Boppy product Please read all instructions before assembly and use of the swing Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Boppy Por favor lea...

Page 2: ...NUNCA utilice el producto como asiento para el autom vil ni como portabeb s NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes PELIGRO DE CA DAS Suspenda el uso de la cuna...

Page 3: ...est endommag e manquante ou mal x e Ne pas utiliser le produit s il est endommag ou cass Tools needed You will only need a Phillips screwdriver not included Herramientas necesarias Solamente necesitar...

Page 4: ...e base sur le sol comme indiqu sur le sch ma en tournant les boutons ressort dans votre direction Ins rer chaque ex tr mit du tube dans le tube avant des modules cadre pivot gauche et droit Place the...

Page 5: ...cadre du si ge Use a machine screw included to attach each end of the footrest tube to the corresponding seat frame bracket Use un tornillo mec nico incluido para sujetar cada extremo del tubo del ap...

Page 6: ...st n abrochadas a las hebillas Rep rer le coussinet du si ge Avant de proc der l assemblage initial du produit v ri er que les deux sangles paule passent bien par les deux encoches du milieu correspon...

Page 7: ...ntil it stops at its normal position Gire el apoyapi s hacia abajo hasta que se detenga en su posici n normal Faire pivoter le repose pied vers le bas jusqu ce qu il bute en position normale To access...

Page 8: ...i rement Attach the two toys included to the loops on the toy bar NOTE The actual toys may differ from those shown Sujete los dos juguetes incluidos a los lazos en la barra de juguetes NOTA Los juguet...

Page 9: ...nt pr vu cet effet Ne pas court circuiter les piles Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de conna tre des temp ra tures extr mes tels qu un grenier un garage ou un v hicule automobile...

Page 10: ...R14 1 5 V respetando las marcas de polaridad grabadas en relieve al costado del contenedor de bater as Mettre en place quatre 4 piles de type C LR14 1 5 volts en respectant les polarit s imprim es sur...

Page 11: ...tar que la mecedora se mueva mientras asegura el beb en el asiento o lo retira use la clavija de traba de la mecedora Empuje la clavija dentro del compartimiento del pivote NOTA De ser necesario aline...

Page 12: ...entortill es sur la partie avant ou arri re du coussinet du si ge Place the infant in the seat The seat restraint should be visible between the baby s legs Lift the seat restraint up and toward the b...

Page 13: ...au si ge de la balan oire particuli rement pour les plus petits D faire la bande autoagrippante l arri re de l appui t te Mettre en place l appui t te sur le cous sin du si ge en faisant passer la sa...

Page 14: ...liza un per odo predeterminado de 45 minutos para apagarse autom ticamente Para utilizar la funci n de mecedora despu s del apagado autom tico presione el Bot n de Selecci n de temporizador de la mece...

Page 15: ...REMARQUE Si n cessaire aligner les symboles en triangle sur l accoudoir basculant et sur le logement pivotant Ceci permet d aligner la tige d arr t de la balan oire par rapport l ori ce correspondant...

Page 16: ...t frame pivot assembly with swing control module Conjunto armaz n pivote derecho con m dulo de control de la mecedora module cadre pivot droit avec module de commande de la balan oire 4 1 Base frame t...

Reviews: