h
e
f
d
c
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Rozwiązanie
Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia
Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie.
Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić.
UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema
Sprendimas
Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas
Nusėdusios baterijos – įdėkite naujas. Baterijos netinkamai įdėtos – patikrinkite.
DĖMESIO: sutrikus veikimui išimkite ir vėl įdėkite baterijas
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma
Risinājums
Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota
Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet.
UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem
Lahendus
Instrument ei tööta või on moonutatud heliga
Patareid on tühjad - vahetage uued patareid. Patareid on valesti paigaldatud - kontrollige.
TÄHELEPANU: Mittetöötamise korral eemaldage patareid ja pange uuesti sisse.
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém
Náprava
Nástroj nefunguje nebo zvuk je zkreslený
Vybité baterie - vložte nové baterie. Baterie chybně vložené - zkontrolujte.
POZOR: V případě, že nástroj nefunguje, baterie vyjměte a znovu vložte.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém
Riešenie
Nástroj nefunguje alebo zvuk je skreslený
Vybité batérie - vložte nové batérie. Nesprávne vložené batérie - skontrolujte.
UPOZORNENIE: V prípade zlyhania batérie vyberte a znovu vložte.
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme
Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii fixate necorespunzator.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.
E N G L I S H
a
ON/OFF
Switching On/Off
b
DRUMS
Selection of rhythm intru-
ments
c
OKON
To play a song note after
note, simply press a white or
black key
d
DEMO
Selection of demosongs
e
SOUNDS
Sound selections
f
RHYTHMS
Rhythm selections
g
VOLUME
To regulate the general volu-
me
h
8 Rhythm intruments
i
Musical notes label
It indicates the number and
colour corresponding to
musical notes, according to
BONTEMPI music method
F R A N Ç A I S
a
ON/OFF
Allumage/Arrêt
b
DRUMS
Sélection des instruments
rythmiques
c
OKON
Pour jouer une chanson, de
note en note, en appuyant
simplement sur n’importe
quelle touche blanche ou
noir
d
DEMO
Sélection des morceaux
préenregistrés
e
SOUNDS
Sélection des sons
f
RHYTHMS
Sélection des rythmes
g
VOLUME
Pour régler le volume
général
h
8 instruments rythmiques
i
Etiquette notes musicales
Indique le numéro et la cou-
leur qui correspondent aux
notes musicales selon la
méthode musicale
BONTEMPI
D E U T S C H
a
ON/OFF
Ein- und Ausschalten
b
DRUMS
Wahl der rhythmischen
Instrumente
c
OKON
Um ein Lied Note für Note
abzuspielen, einfach irgen-
deine weiße oder schwarz
Taste drücken
d
DEMO ONE
Auswahl gespeicherten
Stücke
e
SOUNDS
Klangwahl
f
RHYTHMS
Rhythmuswahl
g
VOLUME
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke
h
8 Rhythmischen Instrumente
i
Noten-Etikett
Gibt die mit den Noten übe-
reinstimmende Zahl und Farbe
entsprechend der
Musikmethode BONTEMPI an
E S P A Ñ O L
a
ON/OFF
Encendido y apagado;
b
DRUMS
Selección de los instrumentos
rítmicos
c
OKON
Para tocar una canción nota
tras nota presionando simple-
mente cualquier tecla blanca o
negra
d
DEMO
Selección de las piezas pregra-
badas
e
SOUNDS
Selección de los sonidos
f
RHYTHMS
Selección de los rítmos
g
VOLUME
Para regular el volumen
general
h
8 instrumentos rítmicos
i
Etiqueta notas musicales
Indica el número y el color cor-
respondiente a las notas musi-
cales según el método musical
BONTEMPI
P O R T U G U Ê S
a
ON/OFF
Para ligar e desligar
b
DRUMS
Seleção dos instrumentos
rítmicos
c
OKON
Para tocar uma canção, uma
nota após a outra, pressionan-
do simplesmente qualquer
tecla branca ou preta
d
DEMO
Seleção das músicas pré-regi-
stadas;
e
SOUNDS
Seleção dos sons
f
RHYTHMS
Seleção dos ritmos
g
VOLUME
Para regular o volume geral;
h
8 instrumentos rítmicos
i
Etiqueta de notas musicais
Indica o número e a cor que
correspondem às notas musi-
cais conforme o método musi-
cal BONTEMPI
N E D E R L A N D S
a
ON/OFF
In- en uitschakeling
b
DRUMS
Selectie van de slaginstrumen-
ten
c
O
KON
Om een liedje noot na noot te
spelen, door gewoon op
ongeacht welke witte of zwar-
te toets te drukken
d
DEMO
Selectie van de voorgeregistre-
erde liedjes
e
SOUNDS
Klankkeuze
f
RHYTHMS
Ritmekeuze
g
VOLUME
Om het volume te regelen
h
8 slaginstrumenten
i
Etiket muzieknoten
Duidt op het nummer en de
kleur die met de muzieknoten
overeenkomen volgens de
muziekmethode van
BONTEMPI
P O L S K A
a
ON/OFF
Włączanie/Wyłączanie
b
DRUMS
Wybór
instrumentów
rytmiczny
ch
c
OKON
(Jeden klawisz, jedna
nuta)
Aby zagrać piosenkę nuta po
nucie, wystarczy nacisnąć biały
lub czarny klawisz
d
DEMO
Wybór piosenek demo
e
SOUNDS
Wybór dźwięków
f
RHYTHMS
Wybory rytmu
g
VOLUME
Regulacja głośności
h
8 instrumenty rytmiczne
i
Etykieta nut
Wskaźnik nut wskazuje na
liczbę i kolor odpowiadający
nucie, na podstawie muzycznej
metody BONTEMPI
L I E T U V I Ų
a
ON/OFF
Įjunimas / išjungimas
b
DRUMS
Ritmo instrument pasirinkimas
c
OKON
Kad groti melodija natą po
natos, papraščiausiai
paspauskite baltą arba juodas
mygtuką
d
DEMO
Demo dainos pasirinkimas
e
SOUNDS
Dainų parinktys
f
RHYTHMS
Ritmo parinktys
g
VOLUME
Garso reguliavimas
h
8 Ritmo instrument
i
Muzikos natų indikatorius
Rodomos skaičių ir spalvą
atitinkančias muzikos natas,
atsižvelgiant į Bontempi
muzikos metodą
g
i
a
b