E N G L I S H
a
Voice changer
Voice changer effect / Laughs;
b
Sound effect
Crowd sounds, whistle and
applauses;
c
Song of dance
10 dancing songs;
d
Music
10 classic songs;
e
ON/OFF/Volume
On/Off/Volume;
f
Socket for MP3 player
(not included)
g
Microphone switch
F R A N Ç A I S
a
Voice changer
Effet transformation de la voix
/ Rire;
b
Sound effect
Bruit de foule, sifflement et
applaudissements;
c
Song of dance
10 musiques pour danser;
d
c
b
e
a
d
Music
10 chansons classiques;
e
ON/OFF/Volume
Allumage/Arrêt/Volume;
f
Prise pour lecteur de MP3
(non fourni)
g
Interrupteur du micro
D E U T S C H
a
Voice changer
Bearbeiten Stimme Effekte /
Lachen;
b
Sound effect
Menschenmenge, Pfiff und
Applaus;
c
Song of dance
10 Tanzstücke;
d
Music
10 klassische Lieder;
e
ON/OFF/Volume
Ein- und Ausschalten /
Lautstärke
f
Buchse für MP3-Players
(nicht enthalten)
g
Mikrofon-Wahlschalter
E S P A Ñ O L
a
Voice changer
Efecto modificación del tono
de la voz / Risa;
b
Sound effect
Murmullo de multitud, silbi-
do y aplausos;
c
Song of dance
10 melodias para bailar;
d
Music
10 canciónes clásicas;
e
ON/OFF/Volume
Encendido y apagado /
Volumen
f
Toma para lector de MP3
(no incluido)
g
Selector micrófono
P O R T U G U Ê S
a
Voice changer
Efeito de mudar o tom da voz /
Risa;
b
Sound effect
Barulho de multidão, assobio e
aplausos;
c
Song of dance
10 músicas para dançar;
d
Music
10 músicas clássicas;
e
ON/OFF/Volume
Para ligar e desligar / Volume
f
Tomada para leitor MP3
(não incluído)
g
Seletor microfone
N E D E R L A N D S
a
Voice changer
Effect stemverandering /
lachen;
b
Sound effect
Geroezemoes, fluiten, applaus;
c
Song of dance
10 nummers om op te dansen;
d
Music
10 klassieke nummers;
e
ON/OFF/Volume
Inschakeling/Uitschakeling/
Volume;
f
Aansluiting voor MP3-lezer
(niet ingesloten)
g
Schakelaar microfoon
P O L S K A
a
Voice changer (Zmiana głosu)
Efekt zmiany głosu/śmiechu;
b
Efekty dźwiękowe
Odgłosy widowni, gwizdania,
oklasków;
c
Piosenki do tańca
10 piosenek do tańca;
d
Music (Muzyka)
10 klasycznych piosenek;
e
ON/OFF/VOLUME
On/Off/głośność;
f
Gniazdo do odtwarzacza MP3
(Brak w zestawie)
g
Przełącznik mikrofonowy
L I E T U V I Ų
a
Voice changer (Balso keitiklis)
Balso keitiklio efektas / Juokiasi;
b
Sound effect (Garso efektas)
Minios garsai, švilpuoja ir ploji-
mai;
c
Song of dance (Šokių daina)
10 šokių dainų;
d
Music (Muzika)
10 klasikinių dainų;
e
ON/OFF/Volume
Įjungti / Išjungti / Garsumas;
f
MP3 grotuvo lizdas
(neįeina į komlektą)
g
Mikrofono jungiklis
L A T V I E Š U
a
Balss mainītājs
Balss mainītāja efekts / smiekli;
b
Sound effect (Skaņas efekts)
Pūļa skaņas, svilpieni un aplausi;
c
Song of dance (Dejas dziesma)
10 dziesmas dejošanai;
d
Music (Mūzika)
10 klasiskas dziesmas;
e
ON/OFF/Volume
Ieslēgt/Izslēgt/Skaļums;
f
Ligzda MP3 atskaņotājam
(nav iekļauts)
g
Mikrofona slēdzis
E E S T I
a
Voice changer (Heli Muundaja)
Hääle loenduri efekt/ naer;
b
Sound effect (Heliefektid)
Publiku hääled, viled ja aplaus;
c
Song of dance (Tantsumuusika)
10 tantsulugu;
d
Music (Muusika)
10 klassikalist lugu ;
e
ON/OFF/Volume
Sisse- ja väljalülitamine/ helitu-
gevus;
f
MP3 mängija sisend
(pole kaasas)
g
Mikrofoni lüliti
Č E S K O
a
Voice changer (Měnič hlasu)
Efekt změny hlasu / Smích;
b
Sound effect (Zvukový efekt)
Šum davu, hvízdání a potlesk;
c
Song of dance (Taneční píseň)
10 skladeb k tanci;
d
Music (Hudba)
10 klasických skladeb;
e
ON/OFF/Volume (Hlasitost)
Zapnutí/Vypnutí/Hlasitost;
f
Zásuvka pro MP3 přehrávač
(není součástí)
g
Přepínač mikrofonu
S L O V E N S K Ý
a
Voice changer (Menič hlasu)
Efekt zmeny hlasu / Smiech;
b
Sound effect (Zvukový efekt)
Šum davu, pískanie a potlesk;
c
Song of dance (Tanečná
pieseň)
10 skladieb k tancu ;
d
Music (Hudba)
10 klasických skladieb;
e
ON/OFF/Volume (Hlasitosť)
Zapnutie/Vypnutie/Hlasitosť;
f
Zásuvka pro MP3 prehrávač
(nie je súčasťou)
g
Prepínač mikrofónu
R O M Â N Ă
a
Voice changer
Efect de voce schimbătoare/
Râsete;
b
Sound effect
Sunete de mulțime, fluierături,
aplauze;
c
Song of dance
10 melodii pentru dans;
d
Music
10 melodii clasice;
e
ON/OFF/Volume
On/Off/Volum;
f
Mufă pentru MP3 player
(nu este inclusă)
g
Comutator pentru microfon
I T A L I A N O
a
Voice changer
Effetto cambiavoce / Risate;
b
Sound effect
Brusìo di folla, fischio e applausi;
c
Song of dance
10 brani per ballare;
d
Music
10 brani classici;
e
ON/OFF/Volume
Accensione/Spegnimento/
Volume;
f
Presa per lettore MP3
(non incluso)
g
Interruttore microfono
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego produktu bez uprzedniego powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i neutralnego detergentu.
Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać dopóki będzie niemal sucha.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas
samērcēta vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto produktu bez předchozího upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
nebude téměř suchá.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
IMPORTED and DISTRIBUTED by:
ICOM S.p.A.
Sede Legale:
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com e-mail: [email protected]
Cod. 424271IM1
F
G