bolle SAFETY FLASH Instructions Manual Download Page 16

15

AR

FLASH

 ماحللا عانق

مم 90

 × 

110

مم 53

 × 

100

ةلقتسم ةيئابرهك ةيئوض راعشتسا ةزهجأ 4

4

 ةجردلا

9-13 

و

 5-8

 ةجردلا

ةيناث يللم 0.10

EN 379

 يبورولأا داحتلاا رايعم - ةمئاد

ةيسمش ةيلخ

EN 

379

 ةيبورولأا ريياعملا عم قباطتم

EN 

175

 ةيبورولأا ريياعملا عم قباطتم

 : داعبلأا

: ةيؤرلا لاجم

 :راعشتسلاا

:فيفخلا لظلا

 : نكادلا لظلا

 : لعافتلا نمز

 : ءارمحلا تحت ةعشلأا/ةيجسفنبلا قوف ةعشلأا نم ةيامح

 : ةقاطلا دادمإ

: B

9

V

 رتلف

:FLASH

 عانق

ECS GmbH – European Certification Service Augenschutz and Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnick HüttfeldtraBe 
50 73430 Aalen GERMANY - Notified Lab - N° 1883

www.bolle-safety.com/page/documentation :ينورتكللإا عقوملا ربع تنرتنلإا ربع ةقباطملا تانلاعإ رفوتت

 

.رذحب "ةلعافلا" وأ "ماتعلإا ةيتاذ" 

Bollé Safety

  رتلاف مادختسا بجي

 

.يسايقلا 

EN166: 2001

 رايعملا تابلطتمل اًقفو اهعينصتو ةيصخشلا ةيامحلا تادعمب ةقلعتملا ،2016/425 ةيبورولأا ةحئلالا تابلطتم يبلت اهنإ

.ديج لكشب 

Bollé Safety

 ماحللا رتلف مادختسا نامضلو ،كتيامح نامضل ةيانعب تاميلعتلا ةءارق ءاجرب

.EN 

379

 يبورولأا رايعملل قباطم ماتعلإا يتاذ 

B

9

V

 رتلف

 

.ةرشنلا هذه يف ينفلا مادختسلاا ليلدب ليصفتلاب ةنيبم ماتعلإا ةيتاذ 

Bollé Safety

 رتلاف لامعتسا تلااجم نإ  : كتملاس لجأ نم تاطايتحا

.هب مايقلا ديرت يذلا طاشنلل ةبسانم رتلافلا لامعتسا تلااجم نأ نم دكأتلا ،مادختسا لك لبق ،بجي

 ةشاش نودب همادختسا مت يذلا ،ررضتملا رتلفلا نامضلا لمشي نل .تانوبركيلوبلا نم ةيلخادلاو ةيجراخلا ةيامحلل ةشاش ةطساوب رتلفلا ةيامح ،يمتح لكشبو بجي ،ريياعملاب مزتلت يكلو ،كتملاس لجأ نم

.رطخلل كتملاس ضرعي دقو ،رتلفلل ةميسج رارضأ يف ةيامحلا ةشاش لامعتسا مدع ببستي دقف ةيامحلا

.ءاوس دح ىلع نكادلاو فيفخلا لظلا يعضو يف ،ءارمحلا تحتو ةيجسفنبلا قوف ةعشلأا دض ،13 ةجردب ةيامح ماتعلإا يتاذ رتلفلا رفوي

 ةلاح يف .ردصملا كلذ بايغ يف ةيعيبطلا هتلاح ىلإ هتدوعو ،ءيضم ردصم نم بارتقلاا دنع اًمتعم حبصي رتلفلا نأ نم دكأتلا للاخ نم ،اهتملاس نم دكأتلاو رتلافلا صحف مادختسا لك لبق بجي : ةنايصلا

.ةررضتملا وأ ةفلاتلا عطقلا لادبتسا بجي ،رتلفلا ةباجتسا مدع

.شدخ  وأ ،ةرقن  وأ ،ققشت ثودح ةلاح يف ةيامحلا رتلاف رييغت بجي

.ىرخأ لئاوس ةيأب وأ ءاملاب رتلفلا رمغ بجي لا

.عانقلا نع ةلصفنمو ةفيظن راعشتسلاا ةزهجأ ءاقبإ بجي : ريذحت

.يتيز ساسأ تاذ تافظنم وأ ،ةبيذم  وأ ،ةطشاك داوم مدختست لا .ةرشابم رتلافلا ىلع ةفظنملا ةداملا غضت لا .ةفظنم ةدامب ةللبم نطقلا نم شامق ةعطقب رتلافلا فيظنت نكمي

 

.حيحص لكشب لمعت يكل عانقلا نع ةلصفنمو ةفيظن راعشتسلاا ةزهجأ ءاقبإ بجي سرتحا

.)تياهنرهف 77( .م°25+ ىلإ )تياهنرهف 41( م°50- نيب ام نيزختلا ناكم ةرارح ةجرد حوارتت نأ بجي .ةرشابملا سمشلا ةعشأ تحتو ،ةرارحلل ردصم نم برقلاب تاجتنملا نزخت لا : نيزختلا

.كيلإ برقلأا 

Bollé

 عزومب لصتا. ةيلصلأا عطقلل رايغلا عطق ةقباطم نم دكأت كلضف نم : رايغلا عطق

 

.)تياهنرهف 140( م°60+و )تياهنرهف 14( .م°10- نيب حوارتت ةرارح تاجرد يف تاجتنملا مادختسا نكمي : ريذحت

.ةرشنلا هذهب ةنيبملا لامعتسلاا تلااجم يف لاإ تاجتنملا هذه مدختست لا

.تانوبركيلوبلا نم ةيامح ةشاشب نيبناجلا نم ةيندعملا رتلافلا ةيامح بجي ،اهب لومعملا ريياعملاب مازتللاا لجأ نمو ،كتملاس لجأ نم

/      

1

      /      

1

      /      

1

       /      

1

 / فيفخلا لظلا يف ةجردلا مقر

نكادلا لظلا

:B

9

V

 تاملاع

 Bollé

 عنصملا راعش

Safety

ةئفلا

 

ةيرصب

ةئف

 

 راشتنلاا

 

يئوضلا

ةئف

 

 راشتنلاا يف تاريغتلا

يئوضلا

 

يئرملا عضولا يف

ةئف

 

 راشتنلال يوازلا دامتعلاا

يئوضلا

رايعملا مقر

 ريياعملل لاثتملاا

 

ةيبورولأا

13-9 وأ 9-5/4 رييغتلل ًلاباق لظ 

FLASH

قلاطلإا ةيلمع هاجت ةيساسحلاو ةدوعلا نمز طبض

)عطقتم ريغ( 13 ىلإ 9 نمو ،8 ىلإ 5 ةجردلا نم ،نكادلا لظلا طبض

)ءيطب( ةيناث 1 ىلإ )عيرس( ةيناث 0.1 نم طبضلل لباق فيفخلا لظلا ىلإ ةدوعلا نمز

: )طقف تايلمعلا هذهل( لامعتسلاا

 

ةفلغم باطقأ-

 

MIG/MAG

-

 

 TIG

-

امزلاب -

 

خيلجت -

نيماع نامض

4/5-8/9-13

EN 379

Summary of Contents for FLASH

Page 1: ...bolle safety com INSTRUCTIONS ...

Page 2: ... Informationsbrochure p 21 ET Infobrošüür p 23 FI Esittelylehtinen p 25 GR Ενημερωτικό φυλλάδιο p 27 HR Brošura s informacijama p 29 HU Tájékoztató brosúra p 31 LT Tnformācijas brošūra p 33 LV Informacinė brošiūra p 35 NO Informasjonsbrosjyre p 37 PL Broszura informacyjna p 39 PT Folheto informativo p 41 RO Broșură informativă p 43 SL Informativna brošura p 45 SV Informationsbroschyr p 47 TR Bilgi...

Page 3: ...2 2 Description 2 Outer coverplate Filter Headgear Interior coverplate Holder Headgear ...

Page 4: ...uge à l état clair comme à l état obscurcit Entretien Contrôler avant chaque utilisation le bon fonctionnement des filtres en s assurant que le filtre s obscurci au contact d une source lumieuse et qu il revient à l état normal en l absence de cette source lumineuse Si le filtre ne réagit pas remplacer les pièces usées ou endommagées Les filtres de protection doivent être remplacés quand ils sont ...

Page 5: ...la tempe droite le serrage se fait à l aide du bouton de crémaillère du serre tête Durée de vie Les propriétés des masques de soudage Bollé Safety ne sont pas susceptibles d évoluer au cours d une période de stockage prolongée dès lors que les conditions de stockage sont respectées Pièces détachées assurez vous que les pièces de remplacement soient identiques aux pièces d origine Contactez votre r...

Page 6: ...rkening filters provide level 13 protection against ultraviolet and infrared rays whether in their clear state or their darkened state Upkeep Before each use check that the filters are in proper condition make sure the filter darkens when exposed to light and comes to clear when the light turns off If the filter doesn t react replace the worn or damaged parts The protective filters must be replace...

Page 7: ...found on the right temple Use the adjusting button on the back of the head strap to adjust the fit Lifespan The properties of Bollé Safety welding helmets are not likely to change if stored for an extended period as long as recommended storage conditions are observed Spare parts Please only use original spare parts Contact your local Bollé Protection dealer Shipping It is recommended that the orig...

Page 8: ...tanto en estado claro como oscuro Mantenimiento Comprobar antes de cada uso el correcto funcionamiento de los filtros asegurándose de que el filtro se oscurece en contacto con una fuente luminosa y que vuelve a su estado normal en ausencia de la fuente de luz Si el filtro no reacciona reemplazar las piezas desgastadas o dañadas Los filtros de protección deben ser reemplazados cuando estén agrietad...

Page 9: ...n se realiza con ayuda del botón de cremallera del ajuste craneal Vida útil Las propiedades de las máscaras de soldadura Bollé Safety no son susceptibles de evolucionar en el curso de un periodo de almacenamiento prolongado mientras se respeten las condiciones de almacenamiento Piezas sueltas asegúrese que las piezas de recambio son idénticas a las originales Póngase en contacto con su distribuido...

Page 10: ... Funktion der Filter indem Sie sich vergewissern dass die Filter sich bei Kontakt mit einer Lichtquelle verdunkeln und der normale Zustand wiederhergestellt wird sobald die Lichtquelle verschwindet Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus falls der Filter nicht reagiert Die Schutzfilter müssen ersetzt werden wenn sie Risse Löcher oder Streifen aufweisen Den Filter nicht in Wasser oder an...

Page 11: ...efindet in drei Positionen eingestellt werden Mit dem einstellbaren Kopfband könne Sie den Helm schließen Lebensdauer Die Eigenschaften des Bollé Safety Schweißerhelms dürften sich während einer längeren Lagerung nicht verändern sofern die Lagerungsbedingungen eingehalten werden Entfernte Teile Vergewissern Sie sich dass die Ersatzteile mit den Originalteilen identisch sind Wenden Sie sich an Ihre...

Page 12: ...d Controleer voor elk gebruik de goede werking van de filters door te controleren of het filter donker wordt in contact met een lichtbron en weer normaal als er geen lichtbron aanwezig is Als het filter niet reageert vervang versleten of beschadigde onderdelen Beschermingsfilters moeten worden vervangen als ze gebarsten of bekrast zijn of als er stippeltjes op zitten Het filter niet in water of an...

Page 13: ...evindt aantrekken gebeurt met behulp van de verstelknop van de hoofdband Levensduur De eigenschappen van de lasmaskers Bolle Safety zullen waarschijnlijk niet veranderen tijdens een langdurige opslagperiode zolang de opslagcondities worden nageleefd Losse onderdelen zorg dat vervangende onderdelen identiek zijn aan de originele onderdelen Neem contact op met uw detailhandel Bollé Vervoer Aanbevole...

Page 14: ...i ultravioletti e infrarossi sia allo stato chiaro sia allo stato scuro Manutenzione Dopo ogni utilizzo verificare il corretto funzionamento dei filtri accertandosi che si oscurino a contatto con una sorgente luminosa e che ritornino allo stato chiaro in assenza di luce Se il filtro non reagisce sostituire le componenti usurate o danneggiate Se crepati deterioriati o rigati i filtri di protezione ...

Page 15: ...el dispositivo di protezione può essere regolata con la manopola a tre posizioni situata sulla tempia destra Il serraggio avviene grazie alla chiusura a cremagliera della fascia stringitesta Vita utile Le proprietà delle maschere per saldatura Bollé Safety non sono soggette a deterioramento in caso di conservazione prolungata purché siano rispettate le modalità di conservazione Pezzi di ricambio a...

Page 16: ...ة فوق األشعة ضد 13 بدرجة حماية اإلعتام ذاتي الفلتر يوفر حالة في المصدر ذلك غياب في الطبيعية حالته إلى وعودته مضيء مصدر من االقتراب عند ا ً م معت يصبح الفلتر أن من التأكد خالل من سالمتها من والتأكد الفالتر فحص استخدام كل قبل يجب الصيانة المتضررة أو التالفة القطع استبدال يجب الفلتر استجابة عدم خدش أو نقرة أو تشقق حدوث حالة في الحماية فالتر تغيير يجب أخرى سوائل بأية أو بالماء الفلتر غمر يجب ال القناع...

Page 17: ...لضبط الرأس عصابة من العلوي الجزء اضبط الرأس عصابة ضبط الرأس بعصابة المثبت الدوار الزر التخزين بشروط االلتزام تم طالما طويلة لفترة للتخزين خضعت إذا تتغير أن يمكن ال Bollé Safety اللحام أقنعة خصائص إن المنتج صالحية فترة إليك األقرب Bollé بموزع اتصل األصلية للقطع الغيار قطع مطابقة من تأكد فضلك من الغيار قطع األصلية المنتج علبة باستخدام ينصح النقل الحساسة للبشرة حساسية تسبب قد أنها إال الحساسية تسبب ا...

Page 18: ...ерявайте преди всяко използване доброто функциониране на филтрите за да се уверите че филтърът потъмнява при контакт със светлинен източник и се връща към нормалното си състояние в отсъствието на този светлинен източник Ако филтърът не реагира сменете износените или повредени части Защитните филтри трябва да бъдат сменени когато са пропукани пробити или надраскани Не потапяйте филтъра във вода или...

Page 19: ...стинатанатрипозиции коятоеразположенанадяснотослепоочие Затяганетосеизвършваспомощтанабутонанарейкатанаслепоочието Годност Качествата на заваръчната маска Bollé Safety не подлежат на промяна при продължително съхранение ако се спазват изискванията за съхранение Резервни части уверете се че частите за замяна са същите като оригиналните Свържете се с Вашия представител на Bollé Транспорт Препоръчите...

Page 20: ...infračervenému záření při světlém stavu i při zatemnění Údržba Před každým použitím zkontrolujte řádné fungování filtrů tím že se ujistíte že se filtr zatemňuje při kontaktu se světelným zdrojem a zda se vrací do normálního stavu v nepřítomnosti tohoto světelného zdroje Pokud filtr nereaguje vyměňte opotřebované nebo poškozené díly Ochranné filtry je nutné vyměnit když jsou popraskané oprýskané ne...

Page 21: ... se nachází na pravém spánku Utahování se provádí pomocí ozubeného knoflíku čelenky Životnost Vlastnosti kukel Bollé Safety nemají tendenci měnit se během doby delšího skladování pokud jsou splněny podmínky skladování Náhradní díly zkontrolujte zda jsou náhradní díly shodné s originálními díly Obraťte se na svého prodejce Bollé Doprava Je doporučeno používat originální obal Upozornění Přestože jso...

Page 22: ...åling både når det er klart og når det er mørkt Vedligeholdelse Forud for brug skal det undersøges om filtrene fungerer som de skal ved at sikre at filteret bliver mørkere ved en lyskilde og at det vender tilbage til normaltilstanden når denne lyskilde ikke er til stede Hvis filteret ikke reagerer skal de slidte eller beskadigede dele udskiftes Beskyttelsesfiltrene skal udskiftes år der er revner ...

Page 23: ...eres i tre positioner ved hjælp af pladen der er placeret i højre tinding og der strammes ved hjælp af knappen på hovedstrammerens tandrem Holdbarhed Bollé Safety svejsemaskens egenskaber ændrer sig ved opbevaring i længere tid såfremt opbevaringsforholdene overholdes Løsdele Forvis Dem om at reservedele er identiske med originaldelene Kontakt Deres Bollé forhandler Transport Det anbefales at brug...

Page 24: ...t ja infrapunakiirguse vastu Hooldamine Kontrollige iga kord enne kasutamist kas filtrid on töökorras veendudes et filter valgusallikaga kokkupuutel tumeneb ja et filter muutub selle valgusallika puudumisel uuesti heledaks Kui filter ei reageeri vahetage kulunud või kahjustatud osad välja Kui kaitsefiltrid on mõranenud täketega või kriibitud siis tuleb need välja vahetada Filtrit ei tohi kasta vet...

Page 25: ...endilise plaadi abil mis asub parema oimukoha peal Rihma saab parajaks pingutada pearihma hammaslati nupu abil Kasutusiga Bollé Safety keevituskiivrite tehnilised omadused pikaajalise hoidmise jooksul ei muutu kui jälgitakse et hoidmistingimused oleksid õiged Lahtikäivad osad Veenduge et asendusosad oleksid originaalosadega identsed Võtke ühendust oma Bollé müügiesindajaga Transport Soovitatav on ...

Page 26: ...punasäteilyltä vaaleassa samoin kuin tummassa tilassa Huolto Tarkista ennen jokaista käyttöä suotimien kelvollinen toiminta ja varmista että suodin tummuu joutuessaan kosketukseen valolähteen kanssa ja että se palautuu normaalitilaan valolähteen poistuttua Jos suodin ei reagoi vaihda kuluneet tai vioittuneet osat Suojasuotimet on vaihdettava kun niissä on halkeamia reikiä tai naarmuja Älä upota su...

Page 27: ...Kiristys suoritetaan pääpannan hammaspyörän napin avulla Käyttöaika Bolle Safety hitsausmaskin ominaisuudet eivät kehity pitempiaikaisen varastoinnin aikana silloin kun varastointiehtoja noudatetaan Varaosat Varmista että varaosat ovat alkuperäisten osien kaltaisia Ota yhteys Bollé jälleenmyyjään Ota yhteys Bollé jälleenmyyjään Kuljetus On suositeltavaa käyttää alkuperäispakkausta Varoitus Vaikka ...

Page 28: ...ην κατάσταση συσκότισης Συντήρηση Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση την ορθή λειτουργία των φίλτρων και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο τίθεται σε συσκότιση όταν έρθει σε επαφή με μια πηγή φωτός και ότι επανέρχεται στην κανονική κατάσταση όταν εκλείψει αυτή η πηγή φωτός Εάν το φίλτρο δεν ανταποκριθεί αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα μέρη Τα φίλτρα προστασίας θα πρέπει να αντικαθίστανται όταν φέρουν ...

Page 29: ...κας τριών θέσεων που βρίσκεται στο δεξιό κρόταφο Η σύσφιξη γίνεται με τη βοήθεια του οδοντωτού τροχίσκου του κεφαλόδεσμου Διάρκεια ζωής Οι ιδιότητες της μάσκας συγκόλλησης Bollé Safety ασφαλείας δεν μεταβάλλονται κατά τη διάρκεια μιας παρατεταμένης αποθήκευσης εφόσον τηρούνται ρητά οι προϋποθέσεις και οι συνθήκες αποθήκευσης Ανταλλακτικά βεβαιωθείτε ότι τα ανταλλακτικά είναι πανομοιότυπα με τα γνή...

Page 30: ...ko u svijetlom tako i u zatamnjenom stanju Održavanje maske Prije svake uporabe provjerite ispravnost funkcioniranja filtra i provjerite zatamnjuje li se u doticaju s izvorom svjetlosti te ponovno vraća u normalno stanje kada izvora svjetlosti nema Ako filtar ne reagira zamijenite istrošene ili oštećene dijelove Zaštitne filtre potrebno je zamijeniti kada su puknuti okrhnuti ili izgrebeni Filtre n...

Page 31: ...ne na maski u predjelu desne sljepoočnice Kut se blokira gumbom za zatezanje naglavne trake Vijek trajanja Zaštitna svojstva maske za zavarivanje Bollé Safety neće se promijeniti ni nakon dužeg razdoblja čuvanja sve dok se poštuju uvjeti čuvanja Rezervni dijelovi provjerite jesu li zamjenski dijelovi identični originalnim dijelovima Obratite se ovlaštenom zastupniku tvrtke Bollé Prijevoz Tijekom p...

Page 32: ...lmet nyújt az ultraibolya és infravörös sugárzással szemben világos és sötét állapotban egyaránt Karbantartás Minden használat előtt ellenőrizze a szűrők működését győződjön meg róla hogy a szűrő fényforrás hatására elsötétedik a fényforrás megszűnésekor pedig visszatér normál állapotába Ha a szűrő nem reagál cserélje ki a kopott vagy sérült alkatrészeket A védőszűrőt ki kell cserélni ha repedezet...

Page 33: ...ségével állíthatja be a jobb halántéknál A fejpánton lévő fogas korong segítségével szoríthatja meg Élettartam A Bollé Safety hegesztő maszk tulajdonságai nem változnak a hosszas tárolás alatt megfelelő tárolási körülmények esetén Alkatrészek győződjön meg róla hogy a cserealkatrészek megegyeznek az eredeti alkatrészekkel Forduljon a Bollé viszonteladóhoz Szállítás Szállításhoz az eredeti csomagol...

Page 34: ...ravioletiniųirinfraraudonųjųspindulių nepriklausomai arnaudojamasšviesus artamsusatspalvis Techninis aptarnavimas prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ar filtrų būklė tinkama patikrinkite ar filtrą apšvietus jis patamsėja o išjungus šviesą pašviesėja Jei filtras nereaguoja pakeiskite nusidėvėjusias ar sugadintas dalis Apsauginiams filtrams įtrūkus juos pradūrus ar subraižius juos reikėtų pakeist...

Page 35: ...tektoriaus kampą galima reguliuoti naudojant trijų padėčių plokštelę esančią ties dešiniuoju smilkiniu Norėdami sureguliuoti įtempimą naudokite galvos juostos gale esančia reguliavimo rankenėlę Tarnavimo laikas nėra tikėtina kad Bollé Safety suvirinimo šalmų savybės pasikeis jei šalmus ilgą laiką sandėliuosite tačiau būtina laikytis rekomenduojamų sandėliavimo sąlygų Atsarginės dalys naudokite tik...

Page 36: ...an neaptumšotā stāvoklī Uzturēšana Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet filtru darbību vai tie aptumšojas saskarē ar gaismas avotu un atgriežas normālā stāvoklī kad gaismas avots tiek izslēgts Ja filtrs nereaģē aizstājiet nolietotās vai bojātās daļas Aizsardzības filtri ir jāmaina ja tie ir ieplaisājuši sašķēlušies vai saskrāpēti Filtrus nedrīkst mērcēt ūdenī vai citos šķidrumos Brīdinājums L...

Page 37: ...eņķi var regulēt izmantojot trīs pozīciju plāksnīti kas atrodas pie deniņiem labajā pusē Regulēšanai izmantojiet zobrata pogu kas atrodas uz stiprinājuma Darbības ilgums Metināšanas maskas Bollé Safety īpašības nemainās no ilgākas uzglabāšanas ja tiek ievēroti uzglabāšanas noteikumi Rezerves daļas pārliecinieties vai rezerves daļas ir identiskas oriģinālajām detaļām Sazinieties ar Bollé izplatītāj...

Page 38: ...3 beskyttelse mot ultrafiolett og infrarød stråling både i lys og mørk tilstand Vedlikehold Før hver bruk skal du kontrollere at filtrene fungerer korrekt ved å sikre at filteret mørkner ved kontakt med en lyskilde og at det går tilbake til normal tilstand når lyskilden fjernes Hvis filteret ikke reagerer skal brukte eller skadede deler skiftes ut Beskyttelsesfiltrene må skiftes ut når de er spruk...

Page 39: ...sisjoner som befinner seg ved høyre tinning Strammingen foretas med en tannhjulsknapp på hodehøylen Levetid Det forventes ikke at egenskapene til Bollé Safety sveisemasker endres i løpet av en langvarig lagringsperiode dersom lagringsforholdene respekteres Deler forsikre deg om at reservedelene er identiske med originaldelene Ta kontakt med din Bollé forhandler Transport Det anbefales at du benytt...

Page 40: ...iaochronęrzędu13przedpromieniowaniemultrafioletowymipodczerwonymzarównowstaniejasnymjakiprzyciemnionym Konserwacja Przed każdym użyciem sprawdzić pracę filtrów upewniając się że filtr przyciemnia się przy kontakcie ze źródłem światła i powraca do stanu pierwotnego po zaprzestaniu kontaktu ze źródłem światła Jeśli filtr nie reaguje niezwłocznie wymienić część uszkodzoną lub zużytą Wymienić filtry o...

Page 41: ... Dokręcać za pomocą pokrętła zębatkowego znajdującego się na opasce Żywotność Właściwości masek spawalniczych Bollé Safety nie ulegają utracie w trakcie przedłużonego przechowywania jeśli przestrzegane są zalecane warunki ich przechowywania Części zamienne upewnić się że części zamienne są identyczne jak części oryginalne Kontaktować się z przedstawicielem Bollé Transport Upewnić się stosowanie or...

Page 42: ...omonoestadoobscurecido Manutenção Controlar antes de cada utilização o correto funcionamento dos filtros verificando se o filtro se obscurece ao contacto de uma fonte luminosa e regressa ao estado normal na ausência dessa mesma fonte luminosa Se o filtro não reagir substituir as peças gastas ou danificadas Os filtros de proteção devem ser substituídos quando rachados picados ou riscados Não mergul...

Page 43: ... se encontra na têmpora direita O aperto efetua se através do botão de cremalheira da fita Vida útil As propriedades das máscaras de soldadura Bollé Safety não são suscetíveis de evoluir durante um período de armazenagem prolongado desde que as condições de armazenagem sejam respeitadas Peças soltas certifique se de que as peças de substituição são idênticas às peças de origem Contacte o seu reven...

Page 44: ...ltraviolete și infraroșii atât în în starea clară cât și în starea întunecată Întreținere Controlați înainte de fiecare utilizare buna funcționare a filtrelor asigurându vă că filtrul se întunecă la contactul cu o sursă luminoasă și că revine la starea normală în absența acestei surse luminoase Dacă filtrul nu reacționează înlocuiți piesele uzate sau deteriorate Filtrele de protecție trebuie să fi...

Page 45: ...ermediul plăcuței cu trei poziții care se află pe tâmpla dreaptă Strângerea se face cu ajutorul butonului cremalierei curelei de fixare pe cap Durata de viață Proprietățile măștilor de sudură Bollé Safety nu sunt susceptibile să evolueze în cursul unei perioade prelungite de depozitare atât timp cât condițiile de depozitare sunt respectate Piese de schimb asigurați vă că piesele de schimb sunt ide...

Page 46: ...akor pri močni zatemnitvi Vzdrževanje Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje filtrov tako da se prepričate glede zatemnitve filtra ob stiku z virom svetlobe in glede povr nitve filtra v običajno stanje ob odsotnosti vira svetlobe Če je filter neodziven zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele Zaščitne filtre je potrebno zamenjati ko so počeni preluknjani ali popraskani Filtra ne potaplj...

Page 47: ...iv s pomočjo 3 stopenjske ploščice ki se nahaja v višini desne sence Življenjska doba Značilnosti varilskih mask Bollé Safety niso dovzetne spremembam med daljšim obdobjem skladiščenja pod pogojem da se upoštevajo zahtevani pogoji skladiščenja Nadomestni deli prepričajte se da so zamenjani deli enaki originalnim delom Obrnite se na vašega prodajalca Bollé Transport Priporočena je uporaba originaln...

Page 48: ... före varje användning att filtren fungerar väl och säkerställ att filtret förmörkas vid kontakt med en ljuskälla och återgår till normaltillstånd när denna ljuskälla försvinner Byt slitna eller skadade delar om filtret inte reagerar Skyddsfiltren ska bytas om de är krackelerade eller har hack eller repor Sänk inte ned filtret i vatten eller annan vätska Viktig anmärkning Givarna måste hållas rena...

Page 49: ...lägen på höger tinning Spänn åt med hjälp av huvudremmens kuggstångsknapp Livslängd Så länge man respekterar förvaringsförhållandena behåller Bollé Safety svetsmasker normalt sina egenskaper även efter längre förvaring Reservdelar säkerställ att de reservdelar som används är identiska med originaldelarna Kontakta din Bollé återförsäljare Transport Vi rekommenderar att man använder originalemballag...

Page 50: ...viyole ve kızılötesi ışımasına karşı 13 ölçeğinde koruma sağlar Bakım Her kullanımdan önce bir ışık kaynağıyla temas sonrası filtrenin karardığına ve bu ışık kaynağının yok olması sonrası normal duruma geri geldiğine dikkat ederek filtrelerin doğru çalıştığını kontrol edin Filtre tepki vermiyorsa eskimiş veya hasar görmüş parçaları değiştirin Koruma filtreleri çatlamış delik delik olmuş veya çizil...

Page 51: ...unan üç konumlu plaka yardımıyla ayarlanabilir Kafa bandının kremayer butonu yardımıyla sıkma işlemi gerçekleştirilir Çalışma ömrü Bollé Safety kaynak maskelerinin özellikleri uzun süreli saklama boyunca saklama koşullarına uyulduğu sürece değişmeyecektir Yedek parçalar Değiştirilen parçaların orijinal parçalar ile aynı olduğundan emin olun Bollé satıcınızla bağlantı kurun Taşıma Orijinal ambalajı...

Page 52: ...ss Park Leatherhead Road Chessington Surrey KT9 2NY UK Tel 00 44 0 208 391 4700 Fax 00 44 0 208 391 4733 e mail sales bolle safety co uk European Distribution Bollé Safety 34 rue de la Soie 69100 Villeurbanne France Tél 00 33 0 4 78 85 23 64 Fax 00 33 0 4 78 85 28 56 03 2020 ...

Reviews: