Boge BS25-100 User Manual Download Page 12

   Español

2/4

          BS25-100  

2 Introducción

Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar 
alta calidad del aire comprimido.  

2.1 Transporte

El equipo embalado debe mantenerse:

• en posición vertical;
• protegido de los agentes atmosféricos;
• protegido de golpes.

2.2 Traslado

Utilice una carretilla elevadora con horquillas, adecuada para el peso del 
equipo, y evite todo tipo de golpes.

2.3 Inspección

a)  Los equipos salen de fábrica ensamblados, cableados, cargados 

con refrigerante y aceite, y probados en las condiciones de trabajo 
nominales.

b)  Controle el equipo a su llegada y notifi que inmediatamente al 

transportista si nota algún inconveniente. 

c)  Desembale el equipo lo más cerca posible del lugar de instalación.

2.4 Almacenaje

Si es necesario apilar varios equipos, respete las indicaciones impresas 
en el embalaje. Conserve el equipo en un lugar limpio y protegido de la 
humedad y la intemperie.

3 Instalación

3.1 Modalidades

IInstale el secador bajo cubierto, en un lugar limpio y protegido de los 
agentes atmosféricos directos, incluida la luz solar..

Y

 Respete las indicaciones dadas en los apartados 8.2 y 8.3.

Se recomende la instalación de una adecuada prefi ltración instalada cer-
ca de la entrada de aire del secador

 Y

 El elemento de prefi ltro (para fi ltración de 3 micrones o mejor) 

debe ser sustituido al menos una vez al año o antes, según las recomen-
daciones del fabricante.

Y

 No intercambie la entrada y la salida de aire comprimido y respete 

el par máximo de apriete (N x m) si está especifi cado en el apartado 8.3.

3.2 Espacio operativo

Y

 

Deje un espacio libre de 1.5 m todo alrededor del equipo.

3.3 Consejos

A fi n de proteger los componentes internos del secador y del compresor 
de aire, no instale el equipo donde el aire circundante contenga contami-
nantes sólidos o gaseosos, en particular azufre, amoníaco y cloro. Evite 
también la instalación en ambiente marino.

3.4 Conexionado eléctrico

Utilice un cable homologado con arreglo a las reglamentaciones locales 
(para la sección mínima del cable, vea el apartado 8.3).
Instale un interruptor magnetotérmico diferencial aguas arriba del 
equipo (RCCB - IDn = 0,3 A) con distancia  3 mm entre los contactos 
cuando el interruptor está abierto (consulte las disposiciones locales al 
respecto).
La corriente nominal “In” de dicho magnetotérmico debe ser igual a 
FLA y la curva di intervención de tipo D.

3.5  Conexión del drenaje de condensados

 El secador se suministra con drenaje por fl otador, por  temporizador o 
por detección electrónica de nivel.
En presencia de un dispositivo de drenaje temporizado o electrónico, 
utilice los bornes CN (R1-S1) (vea el apartado 8.8).
En el caso de drenaje por temporizador o electrónico: consulte el ma-
nual aparte proporcionado con el secador para conocer detalles especí-
fi cos sobre el drenaje de condensado.

Y

 

Para conectar el equipo al sistema de drenaje, evite la conexión en 

circuito cerrado en común con otras líneas de descarga presurizadas. 
Compruebe que los condensados fl uyan correctamente. Deseche los 
condensados con arreglo a las normas medioambientales vigentes.

Puesta en servicio

4.1 Controles preliminares

Antes de poner el secador en marcha, compruebe que:

• la instalación se haya realizado de acuerdo con lo indicado en el 

capítulo 3;

• las válvulas de entrada de aire estén cerradas y no haya fl ujo de aire a 

través del secador;

• la alimentación eléctrica tenga los valores apropiados;

4.2  Puesta en marcha

a)  Ponga en marcha primero el secador y después el compresor de 

aire, mediante el interruptor general 

“14”

. La lámpara de línea se 

enciende (verde).

b)  Al cabo de cinco minutos o más, abra lentamente las válvulas de 

entrada de aire y, después, la salida de aire. El secador comienza a 
funcionar.

4.3 Funcionamiento

a)  Deje el secador en marcha durante todo el tiempo de funciona-

miento del compresor de aire.

b)  El secador funciona de modo automático, por lo cual no hace falta 

realizar calibraciones antes de utilizarlo.

c)  En el caso de fl ujos de aire excesivo imprevistos, desvíelos para 

evitar sobrecargar la secadora.

4.4 Parada

a)  Pare el secador dos minutos después de haber detenido el compre-

sor de aire o, en todo caso, después que se corte el fl ujo de aire.

b)  Evite que entre aire comprimido en el secador cuando no está en 

marcha;

c)  Desconecte la tensión con el interruptor general 

«14»

 ; el piloto de 

línea se apaga junto con el compresor.

5 Control

11: 

Indicador del punto de rocío

14: Interruptor 

general 

El indicador del punto de rocío tiene tres posiciones:
azul: 

punto de rocío bajo

verde: 

punto de rocío correcto

rojo: 

punto de rocío alto

5.1  Opción free contact

Se instala en el cuadro un termostato regulable (con contactos limpios) 
para la señalización del alto punto de rocío. Un temporizador permite el 
retardo de la señalización de alarma (de 10 minutos) al primer arranque.

Summary of Contents for BS25-100

Page 1: ...ATE 07 03 2017 Rev 3 CODE 398H272019 User manual Manuel d utilisation Manual de uso Benutzer Handbuch Operating instruction Series Refrigeration Dryer BS25 100 60Hz www boge com BOGE AIR THE AIR TO WORK ...

Page 2: ......

Page 3: ...f the machine itself or its components IMPORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time The most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit CAUTION Moving parts hot parts and risk of electric shock discon nect power before opening the cover 1 4 Residual risks The installation start up stopping and maintenanc...

Page 4: ...3A see the relevant current local regulations The nominal current In of the magnetic circuit breaker must be equal to the FLA with an intervention curve type D 3 5 Condensate drain connection The dryer is supplied either with a float drain a timed drain or an elec tronic level sensing drain If a timed or electronic unloader is installed use terminals CN R1 S1 see par 8 8 For timed and electronic d...

Page 5: ...ourless gas classified in SAFETY GROUP A1 EN378 group 2 fluid according to Directive PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 In case of refrigerant leakage ventilate the room 6 3 Preventive Maintenance Programme To guarantee lasting maximum dryer efficiency and reliability Maintenance Activity Description Maintenance Interval standard operating conditions Activity Check Service Daily Week...

Page 6: ...eek external as sistance Ice formation on evapo rator low evaporation pressure By pass air flow keep ing air inlet open Open condensate drain valve manually Restart appliance checking setting of expansion valve Condenser dirty Fan does not work Replace fan Clean condenser Clean heat ex changer blow com pressed air in opposite direction to operating air flow Fit renew prefilter Fan does not work Co...

Page 7: ... de ses composants et ou options sont parfaitement conformes pour une utilisation correcte de cette même unité ou de ses composants ATTENTION Le fabricant se réserve le droit de modifier sans aucun préavis les informations contenues dans ce manuel Afin de disposer d informations complètes et actualisées il est recommandé à l utilisateur de consulter le manuel présent à bord de l unité ATTENTION pi...

Page 8: ...n 0 3A avec une distance d ouverture des contacts 3 mm voir réglementation locale en vigueur en la matière et s y conformer Le courant nominal In de ce disjoncteur magnéto thermique doit être égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D 3 5 Raccordement purgeur des condensats Le séchoir est livré soit avec un drain flotteur à minuterie ou avec détec teur électronique de niveau En présence d ...

Page 9: ...males est un gaz incolore appartenant au SAFETY GROUP A1 EN378 fluide groupe 2 selon la directive PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 En cas de fuite de réfrigérant aérer le local 6 3 Programme d entretien préventif Pour une efficacité et une fiabilité maximales durables du sécheur effec tuer Description opération d entretien Périodicité d entretien recommandée conditions de fonctionn...

Page 10: ...ivre dans l évaporateur basse pres sion d évaporation by passer l air en maintenant ouverte l arrivée d air Ouvrir manuellement l évacuation des condensats Remettre en marche en vérifiant le tarage de la soupape d expansion condenseur sale le ventilateur ne fonctionne pas réparer ventilateur nettoyer condenseur nettoyer l échangeur soufflage à contre cou rant Monter remplacer le préfiltre le venti...

Page 11: ...tes ATENCIÓN El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información de este manual Para que la informa ción resulte completa se recomienda al usuario consultar el manual a pie de máquina PRECAUCIÓN Partes móviles parte calientes y el riesgo de descarga eléctrica desconecte la alimentación antes de abrir la tapadera 1 4 Riesgos residuales Las operaciones de instalación pue...

Page 12: ...magnetotérmico debe ser igual a FLA y la curva di intervención de tipo D 3 5 Conexión del drenaje de condensados El secador se suministra con drenaje por flotador por temporizador o por detección electrónica de nivel En presencia de un dispositivo de drenaje temporizado o electrónico utilice los bornes CN R1 S1 vea el apartado 8 8 En el caso de drenaje por temporizador o electrónico consulte el ma...

Page 13: ...N378 fluido del grupo 2 según la directiva PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 En caso de fuga de refrigerante airee el local 6 3 Programa de mantenimiento preventivo Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilità dell essiccatore eseguire Acciones de mantenimiento Intervalo de tiempo condiciones de funcionamiento estándar Acciones comprobar actuar Diarias Semanales 4 M...

Page 14: ...ar asistencia externa formación de hielo en el evaporador baja presión de evaporación derivar el aire by pass dejando abierta la entrada de aire Abrir manualmente el drenaje de condensados Reactivar y controlar el tarado de la válvula de expansión condensador sucio el ventilador no funciona sustituir ventilador limpiar condensador limpiar el intercambiador soplar en contracorriente Instalar sustit...

Page 15: ... Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuell durch Austausch und oder Änderung an der Verpackung entstandene Schäden Der Anwender hat sich zu vergewissern dass die für die Auswahl der Anlage gelieferten Spezifikationen und oder deren Bauteile und oder Optionen für die korrekte bzw in vernünftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller behält ...

Page 16: ...Chlor hierzu zählen auch meeresnahe Bereiche Bei den Ausführungen mit Axialventilatoren wird von der Kanalisierung der Abluft abgeraten 3 4 Elektrischer Anschluss Für den elektrischen Anschluss ist ein typengeprüftes Kabel gemäß den Gesetzes und Normvorgaben des jeweiligen Installationsorts zu ver wenden bezüglich des Kabel Mindestquerschnitts siehe Abschnitt 8 3 InstallierenSieeinenexternenFI Sch...

Page 17: ...werden keine Garantieansprüche anerkannt Z Y Das Kältemittel R134a ist unter Temperatur und Druck Standard bedingungen ein farbloses Gas mit Zugehörigkeit zur SAFETY GROUP A1 EN378 Flüssigstoffgruppe 2 gemäß Druckgerä te Richtlinie 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 Bei Austritt von Kältemittel sind die betroffenen Räumlichkeiten zu lüften 6 3 Wartungsprogramm Zur langfristigen Gewährlei...

Page 18: ...st anfordern Eisbildung auf dem Verdampfer niedrige Verdampfungstempe ratur Lufteintritt offen hal ten und Luft umleiten Kondensatablauf von Hand öffnen Das Gerät wieder einschal ten die Einstellung des Expansionsventils überprüfen Kondensator verschmutzt Ventilator ohne Funktion Ventilator ersetzen Kondensator reinigen Den Wärmetau scher reinigen in Gegenstrom ausblasen Vorfilter einbauen auswech...

Page 19: ... 1 BS25 100 Appendice Anhang Apéndice Appendix ...

Page 20: ...ir de condensation Salida aire de condensación Austritt Kühlluft Condensation air outlet Entrée air de condensation Entrada aire de condensación Eintritt Kühlluft Condensation air inlet 1 MC Compresseur Compresor Verdichter Compressor 2 Condenseur réfrigérant Condensador refrigerante Kältemittel Verflüssiger Refrigerant condenser 3 EV Électroventilateur Electroventilador Elektroventilator Fan moto...

Page 21: ...ryer design pressure Schläuche für Luftanschlüsse falls das Netz Vibra tionen ausgesetzt ist Tuyaux flexibles pour raccordements de l air si le réseau est soumis à des vibrations Tubos flexibles para las conexiones de aire si la red está expuesta a vibraciones Hoses for air connections if the system undergoes vibrations 5 6 7 8 Behälter in Position A or in B Réservoir en position A ou B Depósito e...

Page 22: ...15V 10 1ph 60Hz 230V 10 1ph 60Hz Ø NPT N x m dB A 41 8 19 5 99 0 17 0 24 32 122 F 0 50 C 41 122 F 5 50 C 149 F 65 C 3 74 3G16AWG NPT compatible 1 2 50 50 BS25 51 8 23 5 9 52 0 27 0 39 4 78 55 BS35 BS50 58 4 26 5 8 81 0 25 0 36 8 31 NPT compatible 3 4 BS75 68 3 31 9 52 0 35 0 50 10 23 BS100 77 2 35 12 34 0 55 0 79 6 22 Calibration values Expansion automatic valve AEV Air Side Max Working Pressure F...

Page 23: ...rigerant condenser 2 57566661057P 57566661058P 57566661059P 57566661060P 57566661304P Evaporator Separator Air air heat exchanger 4 57566661123P 57566661124P 57566661125P Power cable 6 57566661306P Refrigerant filter 8 57566661070P Dewpoint indicator 11 57566661120P Fan pressure switch kit 12 735000100P 735000100P High temperature safety thermostat 13 57566661117P Main power switch 14 57566661080P...

Page 24: ... 8 5 Exploded drawing 6 BS25 100 2 3 8 13 1 7 4 11 14 6 15 12 KA1 KT T01 ...

Page 25: ... 8 6 Dimensional BS25 35 7 BS25 100 inches mm ...

Page 26: ... 8 6 Dimensional BS50 100 8 BS25 100 inches mm ...

Page 27: ... 8 7 Refrigerant circuit BS25 100 9 BS25 100 ...

Page 28: ... Wiring diagram BS25 100 10 BS25 100 ...

Page 29: ... Wiring diagram optional free contact BS100 11 BS25 100 ...

Page 30: ... Wiring diagram optional free contact BS100 12 BS25 100 ...

Page 31: ... Wiring diagram optional free contact BS100 13 BS25 100 ...

Page 32: ...BOGE KOMPRESSOREN Otto Boge GmbH Co KG Otto Boge Strasse 1 7 D 33739 Bielefeld fon 49 5206 601 0 fax 49 5206 601 200 www boge com ...

Reviews: