background image

24

  D
 GB
  F
  E
  I

Dimensions and connections

SV

DV

Suction line

Discharge line                   see technical data, page 23

A

Connection suction side, not lockable

1/8“ NPTF

A1

Connection suction side, lockable

7/16“ UNF

B

Connection discharge side, not lockable

1/8“ NPTF

B1

Connection discharge side, lockable

7/16“ UNF

D1

Connection oil return from oil separator

1/4“ NPTF

E

Connection oil pressure gauge

1/8“ NPTF

F

Oil drain

M10

H

Oil charge plug, separate gas compensation

1/4“ NPTF

J

Oil sump heater

Ø 15 mm

K

Sight glass

1 1/8

“-  18 UNEF

L1

Thermal protection thermostat

1/8“ NPTF

O

Connection oil level regulator

1 1/8

“-  18 UNEF

Passung

Maß

ca.315

4x 12

272

115

273

 (271)

230

ca.285

H,D1

F

J

E

L1

A

DV B1

O,K

310

79 (74)

420

46 (43)

ca.515 (510)

A1

A1
SV

B

A

30

40

M10

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

ca.350

ca.620

ca.550

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Änderungen vorbehalten

Subject to change without notice

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Maße in (  ) nur für HGX34P/215+255+215 S +255 S

Dimensions in (  ) only for HGX34P/215+255+215 S +255 S

Cotes en (  ) seulement pour HGX34P/215+255+215 S +255 S

1.0850-10736.0 e

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Numéro de plan:

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HGX34P/215-4 CO2

10736

HGX34P/215-4 R410A

10770

HGX34P/255-4 CO2

10758

HGX34P/215-4 S R410A 10771

HGX34P/255-4 S R410A 10773

HGX34P/315-4 R410A

10774

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX34P/215 HGX34P/255 HGX34P/380 

HGX34P/315

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

28 – 1 1/8 “

28 – 1 1/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

16 - 5/8 “

22 – 7/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L1 Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Zust. Änderungsbeschreibung

Zone

Gepr.

Änderungs-Nr.

Datum

Bearb.

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CAD-Zeichnung - Darf nur maschinell geändert werden (VB-Schriftkopf)!

4

3

2

1

a

Betrifft Blatt 2+3

- 6769,6776, 6789, 6803 10.03.06

Buck

Keu

A

B

b

c

d

e

Pos. 275, Federscheibe entfernt (Bl.2+3); Stahlblechklemmkasten -> Druckgußklemmkasten

Teile Nr. 10758,10770-71,10773-74 neu, Anschluß L1 neu / Betrifft Bl. 2+3

Betrifft nur Blatt 2

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

-

-

-

-

6801, 6822

6913 / 6756

7073

7022,7090,7176,7181

17.03.06

14.09.06

04.06.07

21.11.07

Franke

Bau

Büttner

Bau

Keu

Keu

Schaich

Layh

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7   -   72636 Frickenhausen   -   Germany    -   www.bock.de

-

-

Unbemaßte Radien:

25

-

z

y

x

w

u

t

s

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Name

Datum
19.01.
19.01.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Bearb.

2006

Gepr.

-

Layh

Diegel

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

 400

Benennung:

±0.8

1000

Ra   Rz

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-10736.0

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

1,6

2 Rz 25

Rz 16

Rz 160 6,3 Rz 63

Rz 6,3

Maßstab:

%

HGX34P/215-4 CO2

HGX34P CO2+R410A

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

an dieser Zeichnung vor.

Teil keine Serie

Entwicklungsstand

Zeichnung ungültig

PL:
K.-Auftrag:

-

-

Lieferantenzeichnung

Teil inaktiv

Baumustergeprüft

Alternativbezug:

Passung

Maß

ca.315

4x 12

272

115

273

 (271)

230

ca.285

H,D1

F

J

E

L1

A

DV B1

O,K

310

79 (74)

420

46 (43)

ca.515 (510)

A1

A1
SV

B

A

30

40

M10

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

ca.350

ca.620

ca.550

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Änderungen vorbehalten

Subject to change without notice

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Maße in (  ) nur für HGX34P/215+255+215 S +255 S

Dimensions in (  ) only for HGX34P/215+255+215 S +255 S

Cotes en (  ) seulement pour HGX34P/215+255+215 S +255 S

1.0850-10736.0 e

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Numéro de plan:

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HGX34P/215-4 CO2

10736

HGX34P/215-4 R410A

10770

HGX34P/255-4 CO2

10758

HGX34P/215-4 S R410A 10771

HGX34P/255-4 S R410A 10773

HGX34P/315-4 R410A

10774

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX34P/215 HGX34P/255 HGX34P/380 

HGX34P/315

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

28 – 1 1/8 “

28 – 1 1/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

16 - 5/8 “

22 – 7/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L1 Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Zust. Änderungsbeschreibung

Zone

Gepr.

Änderungs-Nr.

Datum

Bearb.

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CAD-Zeichnung - Darf nur maschinell geändert werden (VB-Schriftkopf)!

4

3

2

1

a

Betrifft Blatt 2+3

- 6769,6776, 6789, 6803 10.03.06

Buck

Keu

A

B

b

c

d

e

Pos. 275, Federscheibe entfernt (Bl.2+3); Stahlblechklemmkasten -> Druckgußklemmkasten

Teile Nr. 10758,10770-71,10773-74 neu, Anschluß L1 neu / Betrifft Bl. 2+3

Betrifft nur Blatt 2

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

-

-

-

-

6801, 6822

6913 / 6756

7073

7022,7090,7176,7181

17.03.06

14.09.06

04.06.07

21.11.07

Franke

Bau

Büttner

Bau

Keu

Keu

Schaich

Layh

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7   -   72636 Frickenhausen   -   Germany    -   www.bock.de

-

-

Unbemaßte Radien:

25

-

z

y

x

w

u

t

s

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Name

Datum
19.01.
19.01.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Bearb.

2006

Gepr.

-

Layh

Diegel

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

 400

Benennung:

±0.8

1000

Ra   Rz

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-10736.0

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

1,6

2 Rz 25

Rz 16

Rz 160 6,3 Rz 63

Rz 6,3

Maßstab:

%

HGX34P/215-4 CO2

HGX34P CO2+R410A

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

an dieser Zeichnung vor.

Teil keine Serie

Entwicklungsstand

Zeichnung ungültig

PL:
K.-Auftrag:

-

-

Lieferantenzeichnung

Teil inaktiv

Baumustergeprüft

Alternativbezug:

vibration 

absorber

Passung

Maß

ca.315

4x 12

272

115

273

 (271)

230

ca.285

H,D1

F

J

E

L1

A

DV B1

O,K

310

79 (74)

420

46 (43)

ca.515 (510)

A1

A1
SV

B

A

30

40

M10

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

ca.350

ca.620

ca.550

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Änderungen vorbehalten

Subject to change without notice

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Maße in (  ) nur für HGX34P/215+255+215 S +255 S

Dimensions in (  ) only for HGX34P/215+255+215 S +255 S

Cotes en (  ) seulement pour HGX34P/215+255+215 S +255 S

1.0850-10736.0 e

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Numéro de plan:

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HGX34P/215-4 CO2

10736

HGX34P/215-4 R410A

10770

HGX34P/255-4 CO2

10758

HGX34P/215-4 S R410A 10771

HGX34P/255-4 S R410A 10773

HGX34P/315-4 R410A

10774

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX34P/215 HGX34P/255 HGX34P/380 

HGX34P/315

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

28 – 1 1/8 “

28 – 1 1/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

16 - 5/8 “

22 – 7/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L1 Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Zust. Änderungsbeschreibung

Zone

Gepr.

Änderungs-Nr.

Datum

Bearb.

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CAD-Zeichnung - Darf nur maschinell geändert werden (VB-Schriftkopf)!

4

3

2

1

a

Betrifft Blatt 2+3

- 6769,6776, 6789, 6803 10.03.06

Buck

Keu

A

B

b

c

d

e

Pos. 275, Federscheibe entfernt (Bl.2+3); Stahlblechklemmkasten -> Druckgußklemmkasten

Teile Nr. 10758,10770-71,10773-74 neu, Anschluß L1 neu / Betrifft Bl. 2+3

Betrifft nur Blatt 2

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

-

-

-

-

6801, 6822

6913 / 6756

7073

7022,7090,7176,7181

17.03.06

14.09.06

04.06.07

21.11.07

Franke

Bau

Büttner

Bau

Keu

Keu

Schaich

Layh

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7   -   72636 Frickenhausen   -   Germany    -   www.bock.de

-

-

Unbemaßte Radien:

25

-

z

y

x

w

u

t

s

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Name

Datum
19.01.
19.01.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Bearb.

2006

Gepr.

-

Layh

Diegel

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

 400

Benennung:

±0.8

1000

Ra   Rz

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-10736.0

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

1,6

2 Rz 25

Rz 16

Rz 160 6,3 Rz 63

Rz 6,3

Maßstab:

%

HGX34P/215-4 CO2

HGX34P CO2+R410A

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

an dieser Zeichnung vor.

Teil keine Serie

Entwicklungsstand

Zeichnung ungültig

PL:
K.-Auftrag:

-

-

Lieferantenzeichnung

Teil inaktiv

Baumustergeprüft

Alternativbezug:

Dimensions in mm

Dimensions in ()

 = HGX34P/215-4 R410A, HGX34P/215-4 S R410A

 

               HGX34P/255-4 R410A, HGX34P/255-4 S R410A

1)

 SV 90° rotatable

1)

Summary of Contents for Pluscom HG34P Series

Page 1: ...D GB F E I 1 D GB F E I Operating instructions Types HGX34P 215 4 CO2 HGX34P 255 4 CO2 HGX34P 215 4 R410A HGX34P 215 4 S R410A HGX34P 255 4 S R410A HGX34P 315 4 R410A HG34P CO2 R410A up to 40 bar...

Page 2: ...ressor or refrigerating machine DANGER This symbol refers to instructions for avoiding direct severe dangers to persons DANGER This symbol refers to instructions for avoiding direct severe dangers to...

Page 3: ...irect start circuit diagram Electronic release unit MP 10 Connection of motor protection unit MP 10 Connection of motor protection unit MP 10 Oil sump heater Information for contactor and motor contac...

Page 4: ...entation means that they are capable of assessing the work to be carried out and detecting any possible dangers Safety instructions Any handling of the compressor is permissible only by skilled person...

Page 5: ...etic four cylinder reciprocating compressor with oil pump lubrication Suction gas cooled drive motor Compact dimensions quiet running high efficiency four Use as intended This operating manual describ...

Page 6: ...les Swept volume Number of cylinders Size Oil filling Series Type code example Electrical accessories can change the IP safety class system Product description Nameplate example 1 Type designation 2 M...

Page 7: ...C R22 HFKW HFC R134a R404A R507 R407C Oil filling The compressors are filled with the following oil grades in the factory for R22 FUCHS Reniso SP 46 for R134a R404A R407C R507 FUCHS Reniso Triton SE 5...

Page 8: ...X in the type designation e g HGX34P 315 4 We recommend using the above oil grades for refilling Alternatives see excerpt from the Bock lubricant table page 18 Key to temperatura di evaporazione C tc...

Page 9: ...overheat the valve Cool the valve body during and after soldering Compressors are lled with protective gas ex works approx 3 bar nitrogen Leave protective gas lling in the compressor up toevacuation D...

Page 10: ...e immediately after the compres sor is of great importance for the system s smooth running and freedom from vibration Pipe connections The pressure and suction shutoff valves have graduated inside dia...

Page 11: ...ervice connec tion closed Opening the service connection Turn spindle 1 turn to the right Service connection opened shutoff valve opened Fig schematic Valve spindle seal loosen tighten Fig schematic S...

Page 12: ...rect protective version see name plate Use strain relief Avoid abrasion points on cables Motor contactors feed lines and fuses are to be rated according to the maxi mum operating current see compresso...

Page 13: ...tart Y Start 400 V Y only direct start Elektrischer Anschluss Electrical connection Raccordement lectrique Y 96027 11 06 DGbF Niedere Spannung Low voltage Bas voltage Y Hohe Spannung High voltage Haut...

Page 14: ...Trigger unit MP10 E Oil sump heating X3 Terminal block in terminal box Electrical system Circuit diagram direct start 230 V 400 V Y MP10 1 2 Connections for PTC sensor R1 PTC sensor motor winding R2 H...

Page 15: ...D GB F E I 15 Terminal box compressor A1 Alarm motor protection A2 Temperature rise R1 R2 A3 Alarm high pressure X SS Terminal strip switch cabinet...

Page 16: ...rrupting the mains power with the external alarm reset switch S1 see main line wiring diagram The reclosure preventing feature is unlocked and LEDs H1 or H2 go off again Electrical system In addition...

Page 17: ...y contact of the compressor contactor to a seperate electric circuit El data 110 240 V 1 50 60 Hz 50 120 W PTC heating adjusting In order to avoid damage to the compressor the compressor is equipped w...

Page 18: ...s Verdichters nicht berschritten werden siehe Typschildangabe Dichtheitspr fung Dichtheitspr fung Dichtheitspr fung der K lteanlage Dichtheitspr fung der K lteanlage gem EN 378 2 oder einer entspreche...

Page 19: ...treffen z B Druckhaltek lteanlage oder Hochdruck stufe der Kaskade betreiben Eine nach Inbetriebnahme erforderlich werdende K ltemittelerg nzung kann gasf r mig in die Saugseite eingef llt werden ber...

Page 20: ...t be properly designed All components must be rated to be compatible with each other with regard to output particularly evaporator and expansion valve Suction gas overheating at the compressor entranc...

Page 21: ...3 years or 10 000 12 000 operating hours Dispose of old oil according to the regulations observe national regulations Regular checks Oil level tightness running noise pressures temperatures func tion...

Page 22: ...ightening of screws torques are to be considered Current table see support homepage R410A Auszug aus der Schmierstofftabelle Dieim Werk serienm ig eingef llte lsorteist auf dem Typschild vermerkt Dies...

Page 23: ...tage Max working current Y Max power consump tion Starting current rotor blo cked Y Discharge line DV Suction line SV m 3 h A kW A kg mm inch mm inch Ltr HGX34P 215 4 CO 2 4 18 80 22 60 32 4 18 7 11 1...

Page 24: ...8 HGX34P 215 4 S R HGX34P 255 4 S R HGX34P 315 4 R41 Anschl sse Connections SV Saugabsperrventil Rohr L Suction line valve tube DV Druckabsperrventil Rohr L Discharge line valve tube A Anschlu Saugsei...

Page 25: ...rective 98 37 EEC annex II B We herewith declare that the hermetic refrigerating compressors named in the title in the version supplied by us are intended for installation in a machine which complies...

Page 26: ...26 D GB F E I...

Page 27: ...D GB F E I 27...

Page 28: ...Kunde Bock Verdichter sind hochwertige zuver Vorteile in vollem Umfange und ber den k nnen beachten Sie unbedingt die folg Montage Betrieb und Zubeh r wenden S K ltefachgro handel bzw unsere Vertret...

Reviews: