Stecker
(Abb. B-8)
in die Ladedose stecken
________________(E)____________
(Abb. A-6)
und prüfen, ob der Schalter aus
Abb. A-2
auf “OFF” steht.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
3-
Die Led “Charging” leuchtet auf und der
Starter wird aufgeladen.
DATOS GENERALES
Un verdadero arrancador a batería portátil. Ideal
para quien necesite un arrancador. Sus
a p l i c a c i o n e s i n c l u y e n e m b a r c a c i o n e s ,
automóviles, camiones, generadores y más aún.
Pb
Totalmente compatible con cualquier sistema de
ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN
arranque a 12 voltios.
Die erschöpfte Batterie des Startgerätes sollte
El SPEED START utiliza una BATERÍA
der Wiederverwendung zugeführt werden. In
HERMÉTICA SIN MANTENIMIENTO que
einigen Ländern ist dies bereits Vorschrift.
permite colocar la unidad en cualquier posición y
Fragen Sie bei den örtlichen Behörden um
lugar sin peligro de que caiga ácido.
Informationen über die Wiederverwertung von
Además, SPEED START está dotado de un
Festabfällen nach.
interruptor especial que debe accionarse
voluntariamente para permitir el arranque.
El arrancador puede recolocarse cómodamente
debajo o detrás de un asiento o mantenerse al
alcance de la mano.
HINWEIS:
Entsorgen Sie die Batterie nicht durch
Verbrennen. Es besteht Explosionsgefahr! Vor
Conservar este manual.
der Entsorgung der Batterie müssen die
Este manual es necesario para consultar las
freiliegenden Endstücke mit Isolierband bedeckt
advertencias y precauciones relativas a la
werden, um Kurzschlüssen vorzubeugen.
seguridad, para los procedimientos de
Setzen Sie die Batterie keiner großen Hitze oder
funcionamiento y de mantenimiento, para la lista
offenem Feuer aus, weil in diesem Falle
de los componentes y para las especificaciones
Explosionsgefahr besteht.
técnicas.
Conservar el manual para posibles consultas en
TECHNISCHE DATEN
el futuro en un lugar seguro y seco.
SPEED START 1812
Batterietyp:
Dicht schließende 12V
Bleibatterie, aufladbar
Ladekapazität:
38Ah
¡ ANTES DE USAR EL ARRANCADOR LEER
Ausgangsstrom:
1500 A Scheitelstrom
TODAS LAS INSTRUCCIONES !
600A Anlaßstrom
Kupferkabel:
Gummi isoliert
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES SOBRE
Kabellänge:
60cm
SEGURIDAD
Lampe:
12V-3.6W
Atención:
con el objetivo de reducir el riesgo de
Ausgangssteckdose:
12VDC / Strom max 15A
lesiones personales y de daños al equipamiento,
Eigenschaften:
Schalter ON / OFF;
les recomendamos utilizar el arrancador
Am Ausgang Schutz vor
Überstrom Automatische Unterbrechung
respetando siempre las medidas de precaución
bei vorgesehenem Ladestand
fundamentales sobre seguridad.
12VDC Steckdose für Zigarettenanzünder
Gewicht:
16.5kg
1-
Proteger los ojos. Ponerse siempre
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör:
gafas de protección cuando se trabaja con
- Netzadapter
(Abb.B-4)
12VDC/1200mA
acumuladores al plomo ácido.
Ausgang;
- erbindungskabel Input/Output
(Abb.B-9);
- Schmelzsicherungen.
2-
Evitar el contacto con el ácido de la
batería. En el caso que éste le salpique o se
ponga en contacto con el ácido, enjuagar
inmediatamente la parte afectada con agua
limpia. Continuar enjuagando hasta que
llegue el médico.
14
www.blueweld.ru