background image

SE

10

PL

10

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 

Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi do przyszłego użytku.

OSTRZEŻENIE! 

Jeżeli nie będziesz przestrzegać zaleceń, działanie nauszników 

ochronnych znacznie się pogorszy. 

OSTRZEŻENIE!

 

• 

Nauszniki należą do grupy nauszników małego rozmiaru. Nauszniki spełniające 

wymagania normy EN 352-1 są małe. Nauszniki średniego rozmiaru są 

odpowiednie dla większości użytkowników. Małe nauszniki są przeznaczone dla 

użytkowników, w przypadku których nauszniki średniego rozmiaru są 

nieodpowiednie.

• 

Pamiętaj, aby:

 

– używać nauszników ochronnych oraz regulować je i konserwować zgodnie 

z zaleceniami producenta;

 

– używać nauszników ochronnych przez cały czas przebywania w głośnym 

środowisku;

 

– regularnie sprawdzać, czy nauszniki ochronne są w dobrym stanie 

i zapewniają właściwą ochronę.

• 

Niektóre substancje chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na produkt.  

Więcej informacji można uzyskać od producenta.

• 

W wyniku użytkowania właściwości ochronne nauszników, zwłaszcza poduszek 

uszczelniających, mogą ulec pogorszeniu, dlatego należy je często sprawdzać, 

np. pod kątem występowania pęknięć i nieszczelności.

• 

Osłona higieniczna na pierścieniach uszczelniających może wpływać na 

zdolność tłumienia hałasu.

• 

Zużyte lub uszkodzone środki ochrony słuchu mogą nie zapewniać dostatecznej 

ochrony. Nauszniki nie nadają się do użycia, jeśli miseczki są popękane oraz 

jeśli poduszki uszczelniające są zużyte lub uszkodzone albo zostały wystawione 

na działanie substancji chemicznych.

• 

Słyszalność sygnałów ostrzegawczych ulega pogorszeniu podczas używania 

nauszników ochronnych.

• 

Nauszniki ochronne, a zwłaszcza pierścienie uszczelniające, z czasem ulegają 

zużyciu, dlatego przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie mają pęknięć 

ani nie przepuszczają dźwięku.

• 

Osłona higieniczna na pierścieniach uszczelniających może wpływać na 

zdolność tłumienia hałasu.

Instrukcja obsługi 
nauszników ochronnych

POLSKI

Summary of Contents for 540036

Page 1: ...Bruksanvisning för hörselskydd Bruksanvisning for hørselvern Instrukcja obsługi nauszników ochronnych User Instructions for Ear Protection 540 036 ...

Page 2: ...fon 0200 88 55 88 www jula se Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl Importör Importør Importer Importer Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG Med forbehold om e...

Page 3: ...RSK 7 SIKKERHETSANVISNINGER 7 TEKNISKE DATA 8 BRUK 8 VEDLIKEHOLD 9 Oppbevaring 9 TYPEGODKJENNING 9 POLSKI 10 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 10 DANE TECHNICZNE 11 OBSŁUGA 11 KONSERWACJA 12 Przechowywanie 12 ATEST 12 ENGLISH 13 SAFETY INSTRUCTIONS 13 TECHNICAL DATA 14 USE 14 MAINTENANCE 14 Storage 15 TYPE APPROVAL 15 ...

Page 4: ...an försämras genom slitage och ska därför ofta undersökas med avseende på sprickor otätheter och andra skador Hygienskydd på tätningsringarna kan påverka bullerdämpningsförmågan Slitna eller skadade hörselskydd ger sämre skydd Kassera hörselskydden om kåporna har sprickor eller om tätningsringarna är slitna eller skadade eller om de har utsatts för kemikalier Hörbarheten av varningssignaler försäm...

Page 5: ...t medan du justerar höjden på hörselskydden tills de sitter bekvämt och huvudbandet vilar på huvudet 3 Hörselskydden skall ligga an snävt mot huvudet 4 Justera huvudbandets längd så att du erhåller en effektiv tätning mot buller Ta på dig hörselskydden innan du utsätter dig för buller och ha dem sedan på hela tiden bullret pågår Hörselskydden är av liten typ De material som hörselskydden är tillve...

Page 6: ...rr plastpåse när de inte används TYPGODKÄNNANDE Detta hörselskydd uppfyller kraven enligt direktiv 89 686 EEG och europeisk standard EN352 1 2003 Produkten har typgodkänts av INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 ...

Page 7: ...selvern og særlig putene kan bli utslitt etter bruk og bør inspiseres regelmessig for sprekker lekkasje og lignende Hygienebeskyttelse på tetningsringene kan påvirke støydempingsevnen Slitte eller skadde hørselvern kan gi ufullstendig beskyttelse Hvis det er sprekker i øreklokkene pakningene er utslitte eller defekte eller hørselvernet har blitt utsatt for kjemikalier skal det kasseres Bruk av hør...

Page 8: ... mens du justerer høyden på øreklokkene slik at klokkene sitter behagelig og bøylen hviler på issen 3 Øreklokkene skal sitte tett inntil hodet 4 Juster hodebøylens lengde slik at lyden stenges effektivt ute Sett alltid på hørselvernet før du utsetter deg for støy og behold det på hele tiden mens støyen varer Hørselvernet er av liten type Materialene som hørselvernet er laget av forårsaker ikke hud...

Page 9: ...tpose når de ikke er i bruk TYPEGODKJENNING Dette hørselvernet oppfyller kravene i direktiv 89 686 EEG samt europeisk standard EN352 1 2003 Dette produktet har blitt typegodkjent av INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 ...

Page 10: ...iczne mogą mieć negatywny wpływ na produkt Więcej informacji można uzyskać od producenta W wyniku użytkowania właściwości ochronne nauszników zwłaszcza poduszek uszczelniających mogą ulec pogorszeniu dlatego należy je często sprawdzać np pod kątem występowania pęknięć i nieszczelności Osłona higieniczna na pierścieniach uszczelniających może wpływać na zdolność tłumienia hałasu Zużyte lub uszkodzo...

Page 11: ... 25 dB H 29 dB M 22 dB L 14 dB Materiały z których wykonano nauszniki obudowa z ABS pałąk z ABS uchwyt do zawieszenia z ABS oraz pierścienie uszczelniające z PVC poliuretanu skóry i pianki OBSŁUGA 1 Wysuń pałąk możliwie najdalej i załóż nauszniki na uszy a pałąk na głowę 2 Umieść pałąk na głowie jednocześnie regulując wysokość aż nauszniki ochronne i pałąk będą spoczywały wygodnie na głowie 3 Naus...

Page 12: ...łać reakcję alergiczną Jeśli nie można wyczyścić nauszników tą metodą należy je wyrzucić Przechowywanie Zaleca się przechowywanie nauszników w czystej i suchej torbie plastikowej ATEST Niniejsze środki ochrony słuchu spełniają wymagania dyrektywy 89 686 EEC oraz normy europejskiej EN 352 12002 Typ produktu zatwierdzony przez INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M...

Page 13: ...ould be sought from the manufacturer Ear muffs and in particular cushions may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for cracking and leakage for example The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic performance of the ear protectors Worn or damaged ear protectors can provide inferior protection If the cups are cracked if the seals are worn or def...

Page 14: ...ur head 2 Place the headband over your head while adjusting the height of the ear protectors until they feel comfortable and the headband is resting on your head 3 The ear protectors should fit snuggly against your head 4 Adjust the length of the headband to ensure noise is effectively shut out Put on the ear protectors before exposing yourself to noise and keep them on as long as the noise lasts ...

Page 15: ... when not in use TYPE APPROVAL This ear protection complies with the requirements of Directive 89 686 EEC and the European standard EN352 1 2002 The product has been type approved by INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom NB 0194 ...

Reviews: