bluematic VC 14 ECO Instruction Manual Download Page 12

12

11

DE

DE

BE   FR

IT

GB

BE   NL

DK

ES

SI

PT

f

C

D

E

VC 14 ECO

6

8

VC 14 HEPA ECO

VC 14 ECO

C.

Neuen Papierbeutel ent- 
falten und Gummiflansch 
über den Saugstutzen 
ziehen.

D.

Filterkorb mit Mikrofaser-
filter  (

(

f) wieder einlegen

VC 14 ECO

E.

Oberteil (

8

) wieder auf- 

setzen und Verschlussgriff
(

6

) schließen.

C.

 

Déplier le sac à poussière neuf 
et enfiler sa collerette sur le 
manchon d’aspiration.

D.

Remettre en place le panier-
filtre avec le filtre à micro-
fibres (

f

). 

VC 14 ECO

E.

Remettre la partie supérieure 
de l’aspirateur sur la cuve et 
presser le levier fermeture 
(

8

)jusqu’à ce qu’on l’entende 

encliqueter.

C.

Vouw de nieuwe stofzak uit en 
schuif de rubber rand over de 
slangaansluiting.

D.

Plaats de filterkorf opnieuw
met microfiberfilter (

f

).

VC 14 ECO

E.

Plaats de stofzuigerkop op de 
ketel, druk de handgreep (

8

naar beneden tot de ketelklem 
(

6

) hoorbaar dichtklikt.

C.

Spiegare un nuovo sacchetto 
di carta e sistemare il collare 
di gomma sulla bocchetta di 
aspirazione.

D.

Reinserire il cestello del filtro 
con il filtro microfibra (

f

).

VC 14 ECO

E.

Rimettere la parte superiore. 
Spingere in basso il manico 
dell’apparecchio (

8

) finché il 

gancio di chiusura si sente

C.

Unfold the new paper dust 
bag and pull the rubber flange 
over the hose socket.

D.

Re-install filter basket with 
microfiber filter (

f

).

VC 14 ECO

E.

Attach the vac cap, press   
down on the carrying handle 
(

8

) until the snap handle (

6

audibly clicks into position.

C.

Fold den nye papirpose ud og 
skub  gummipakningen  ind   
over studsen indvendig i 

 

 

kedlen.

D.

Geninstaller filterkurv med 
mikrofiberfilter (

f

).

VC 14 ECO

E.

Montér  støvsugerens  top.      
Tryk  ned på bærehåndtaget 
(

8

), til der høres et tydeligt 

klik fra lukkeklipsen (

6

).

C.

Desdobre o novo saco de pa- 
pel e puxe a parte de borracha 
de modo que o conector entre 
dentro do saco.

D.

Coloque o cesto e o saco de 
pano (

f

). 

VC 14 ECO

E.

Coloque a tampa do aspira- 
dor, e pressione na pega de 
transporte (

8

) até ouvir o  

«click» do fecho (

6

).

C.

Desplegar la nueva bolsa de 
papel y tensar la brida de   
goma  sobre el codo de empal-
me de aspiración.

D.

Vuelva a instalar la cesta del 
filtro con el filtro de microfibra 
(

f

).  

VC 14 ECO

E.

Colocar otra vez la parte su-   
perior. Presionar hacia abajo 
el asa de transporte (

8

) hasta 

que se oiga el engatillado del 
asa de ciere (

6

).

C.

Papir  vrečko upogniti, gumi 
tesnilo potisniti preko sesal- 
nega vratu.

D.

Ponovno namestite košarico 
filtrov z mikrovlakenskim 
filtrom (

f

). 

VC 14 ECO

E.

Zgornji del sesalnika postaviti 
na rezervorar, ročaj (

8

) pri- 

tisniti navzdol tako, da 
slisimo zvok zapirala (

6

), ko 

zaskoči.

 Auswechseln des Papierfilters

Remplacement du sac à poussière de papier / Sostituzione dei sacchetti di

carta / Changing Paper Dust Bags / Het verwisselen van de stofzak / Poseskift

Cambio de los filtros de papel / Zamenjava papir vre

č

ke / Como trocar o saco

  Vor allen Unterhalts- und War- 

     tungsarbeiten ist der Netzstecker
  

zu ziehen.

   Geräte, Zubehöre und Kabel nach

     Gebrauch  mit  einem  feuchten
    Lappen reinigen.

   Wenn eine Verstopfung vorliegt,

     (macht  sich  durch  Nachlassen 
 

der Saugleistung bemerkbar) 

 

sofort den Motor abstellen. 

 

Gefüllten Papierbeutel entnehmen

 

und entsorgen. Neuen Papier- 

 

beutel einsetzen.

  

Düsen, Saugrohr und Schlauch

 

auf Verstopfung kontrollieren.

    Always disconnect the mains cord

 

from the electrical outlet before

 

undertaking any maintenance/

 

service work.

    Wipe the vac body, accessories

 

and mains cord clean with a

 

damp cloth after use.

  Immediately switch off the vac if

 

an obstruction is noticed (gene-

 

rally indicated by reduced suction

 

power). Full paper bag take and

 

decontaminate. New paper bag

 use. 
 

Check nozzle, suction tubes.

      and  suction  hose  for  blockage.

  Trek te allen tijde de steker uit

 

het stopcontact, voordat enig

 

onderhoud plaatsvindt.

   Reinig, na gebruik, de stofzuiger,

 

de accessoires en het snoer met

 

een vochtige doek.

   Wanneer een verstopping opge-

 

merkt wordt (merkbaar door het

 

afnemen van de zuigkracht),

     onmiddellijk  de  stofzuiger  uit- 
 

zetten. Gevuld zakje en gooi ze

 

weg.Nieuwe papieren zak te

 gebruiken. 

Controleer de zuig-

 

mond, zuigbuizen en zuigslang op

 verstoppingen.

   Før rengøring og vedligeholdelse af

 

m a s k i n e n ,  s l u k k e s  p å  s t i k-

 

kontaten, og stikket tages ud.

  Aftør støvsuger, udstyr og ledning

 

efter endt arbejde Kontrollér

 

ledningen for evt. skader.

   Sluk omgående for støvsugeren,

 

hvis der er mistanke om tilstop-

 

ning i rør eller slange. Normalt

 

viser det sig ved reduceret suges-

 

tyrke. Kontrollér slange, rør og

 

mundstykke. Rens om nødvendigt.

 

Fyldt papir pose og smides væk.

 

Ny papirsæk brug.   

    Antes de proceder a cualquier trabajo

 

de mantenimiento o reparación hay

 

q u e  d e s e n c h u f a r  e l  c a b l e  d e

 

alimentación eléctrica.

    Después de su utilización se deben 

 

limpiar con un paño húmedo tanto

 

los aparatos como los accesorios y

 

los cables.

   Si se observa una obstrucción (fácil-

 mente reconocible por la dismi-

 nución de la fuerza de aspiración) se

 

debe desconectar inmediatamente

 

el motor.

 

Controlar asimismo si la boquilla, el

 

tubo de aspiración o el tubo flexible

 

de aspiración están obstruidos.

   D e s l i q u e  s e m p r e  o  c a b o  d a i

 

tomada, antes de fazer qualquer

 manutenção.

    Depois de cada utilização limpe

 

sempre o aspirador, acessórios e o

 

cabo eléctrico com um pano húmido.

    Sembre que notar alguma abstrução

 

(redução do poder de aspiração)

 

desligue o equipamento. Verfique o

 

saco de papel;

 

Wypełnione torebki papierowe i

 

wyrzucić. Nowy papier używać 

 

worka.  Verifique também se a tamba

 

está bem fechada.

  

   Débrancher le câble d’alimentation

 

électrique avant de procéder à tout

 

travail d’entretien ou de nettoyage  

 

de l’appareil.

   Le travail terminé, nettoyer l’aspi-

       rateur,  les  accessoires  utilisés  et
 

le câble électrique avec un

 

chiffon humide.

  Si le système d’aspiration est

 

bouché (la puissance d’aspiration 

 

diminue), arrêter immédiatement

 l’aspirateur. 

Pochette papier

 

re m p l i  e t  l e  j e t e r.  N o u ve l l e

 

utilisation sac  en papier. 

 

Vérifier si le suceur, la tige d’aspi-

 

pas obstrués.

    Staccare sempre il cavo d’alimen-

 

tazione dalla presa prima di ese-

 

guire lavori di manutenzione e di

 assistenza.

    Pulire con un panno umido l’appa-

 

rechio, gli accessori ed il cavo

 d’alimentazione.

   Se si vertifica un intasamento (si

 

rivela grazie alla minore potenza

 

di aspirazione), spegnere imme-

 

diatamente il motore. sacchetto

 

di carta riempito e scartare.    

 

Nuovo sacchetto di carta uso.   

 

Controllare il succhiatore, il tubo

 

flessible d’aspirazione l’esta d’as- 

 

pirazione alla ricera dell’intasa

 mento.

   Pred vsakim posegom v sesalnik

 

izklopiti el. kabel.

   Sesalnik, pribor in el. kabel po 

 končanem delu očistiti z vlažno
 krpo.

    P r i  z a m a

š

i t v i  s e s a l n i k a ,  s e 

 zmanj

š

a sesalna moč, takoj 

 

ugasniti motor. Filled papir

 

torbica in ga zavrzite.

 

New papirnato vrečko uporabo. 

       Kontrolirati sesalno cev, rebrasto
 

cev in 

š

obo za prah, da ni zama-

      

š

ena.

 

Wartung und Reinigung

Entretien et nettoyage / Manutenzione e pulizia / Maintenance & Cleaning

Onderhoud en reiniging / Rengøring og vedligeholdelse / Mantenimiento y

limpieza / Vzdrževanje in čiščenje sesalnika / Manutenção e limpeza

BE   FR

IT

GB

BE   NL

DK

ES

SI

PT

Summary of Contents for VC 14 ECO

Page 1: ...lvere ES Aspirador PT Aspirador de P SI Sesalec za prah DE Gebrauchsanweisung EN Instruction manual FR Mode d emploi NL Gebruiksaanhwijzing DK Brugervejledning IT Istruzioni per I uso ES Instrucciones...

Page 2: ...physiques sensorielles ou mentales sont limit es ou qui manquent d ex p rience et de connais sances moins que ces personnes ne soient plac es sous surveil lance et inform es sur le mode d utilisation...

Page 3: ...utilizzare l aspi rapolvere se il cavo d ali mentazione danneggiato In caso d utilizzo oppure di sostituzione dei cavi di alimentazione si devono utilizzare solo i tipi usati dal costruttore Warnhinwe...

Page 4: ...Stockelsdorf b L beck Tel 0451 40031 0 Fax 0451 40031 450 E Mail info promed promedical igefa de Henry Kruse Neum nster Neuenbrook 6 24537 Neum nster Tel 04321 8510 0 Fax 04321 8510 100 E Mail kruse...

Page 5: ...veis N o coloque as embalagens no lixo dom s tico envie as para uma unidade de reciclagem Os aparelhos velhos cont m materiais preciosos e recicl veis e dever o ser reutilizados Baterias leo e produt...

Page 6: ...odbe Pri po kodovanih vti nicah ne smemo uporabljati sesalca Pri uporabi razlicnih el priklju kov na aparatih se ne sme prekora iti proiz vajal evih napotkov EG KONFORMIT TSERKL RUNG Wir Cleanfix Rein...

Page 7: ...stors 6 Snap handle 7 Mains cord 8 Noise absorbing motor housing 9 Tank 1 Handgreep 2 Snoerhouder 3 Aan uit schakelaar 4 Slangaansluiting 5 5 wielen 6 Ketelklem 7 Snoer 8 Motorhuis met geluidsreductie...

Page 8: ...CO h kovinska oba i oba za po vogalih k dvojna papir vre a VC 14 HEPA ECO l filter VC 14 HEPA ECO m gleitklemme a Cantos b Tubo de Aspira o c Rura ss ca 2 szt VC 14 ECO c1 Tubo do telesc pio VC 14 HEP...

Page 9: ...commend vacuuming without a paper dust bag Although it is possible to do so decreased dust retention and shortened vac motor life are the consequences We bevelen de dubbelwandige papieren stofzak aan...

Page 10: ...18 0 0025 mm f eks pollen Je gr er das Staubr ckhalteverm gen ist um so reiner ist die ausgeblasene Luft Den Sauberkeitsgrad bestimmen Sie selbst a Mindestens 99 Staubr ckhalte verm gen bei Partikeln...

Page 11: ...nehmen Mikrofaserfilter absaugen Der Mikrofaserfilter darf nicht gewaschen werden Bei starker Verschmutzung mu der Mikrofaserfilter ausgetauscht werden Gef llten Papierbeutel entsorgen A L aspirateur...

Page 12: ...th a damp cloth after use Immediately switch off the vac if an obstruction is noticed gene rally indicated by reduced suction power Full paper bag take and decontaminate New paper bag use Check nozzle...

Reviews: