background image

 

 

E - 5 

3.3 

Montaje de las protecciones 

Según  la  versión,  algunas  protecciones  podrían  entregarse  por  separado  de  la  máquina.  En  este  caso,  es  necesario 
montarlas antes de poner en marcha la máquina, ateniéndose a las instrucciones que se encuentran junto con las mismas 
protecciones. 

 

ATENCIÓN: Es absolutamente necesario que todas las protecciones estén aplicadas correctamente, a fi n que 
el operador esté protegido en su posición de conductor. No utilicen nunca la máquina si las protecciones no se 
han instalado correctamente o no están en buen estado. 

3.4 

Montaje de las aplicaciones (sólo serie DOMINO) 

La  serie  DOMINO  se  entrega  sin  el  dispositivo  segador  y  está  predispuesta  para  la  aplicación  de  distintos  tipos  de 
dispositivos (ver capítulo Aplicaciones). 
Las  aplicaciones  se  entregan  por  separado  de  la  máquina.  El  paquete  que  contiene  la  aplicación,  incluye  además  las 
protecciones obligatorias específi cas y las instrucciones para el montaje. 

 

ATENCIÓN:  es  absolutamente  necesario  que  todas  las  protecciones  se  utilicen  correctamente,  para  que  el 
operador esté protegido en su posición de conductor. No utilicen nunca la máquina si las protecciones no están 
instaladas correctamente o no se encuentran en buen estado. 

3.5 

Repuesto 

Para el tipo de carburante y para la ubicación de la eventual llave para el suministro, hagan referencia a las indicaciones 
del constructor del motor, descritas en el manual de uso y manutención del motor. 
Atención: el motor de esta versión prevee el suministro de aceite además del de carburante. La máquina se entrega sin 
aceite,  por  lo  tanto,  no  olviden  verterlo  antes  de  ponerla  en  funcionamiento.  Hagan  referencia  a  las  indicaciones  del 
constructor del motor, descritas en el manual de uso y manutención del motor. 

4.0  CÓMO PONER EN MARCHA LA MÁQUINA 

Después de haber leído atentamente las instrucciones para el uso y la manutención tanto de la máquina como del motor, 
procedan cómo se indica a continuación: 

A)

 

controlen el nivel del aceite (rellenar en caso de necesidad); 

B)

 

efectúen el repuesto del carburante; 

C)

 

abran la llave de la gasolina en los modelos que la preveen; 

D)

 

sitúen el mando gas en posición de arranque siguiendo las indicaciones del manual de uso del motor; 

Nota: algunas versiones disponen de un estrangulador de aire separado (Starter) que deben presionar diversas 
veces; 

E)

 

deberá  situarse  detrás  de  la  máquina,  a  la  altura  de  la  empuñadura  del  manillar;  agarrar  fuertemente  la 

empuñadura de la cuerda de arranque y tirar con un gesto rápido y decidido; 

F)

 

algunos segundos después del arranque del motor, situar el mando gas en posición de MÁXIMO; 

G)

 

Agarren fuertemente ambas extremidades del manillar. 

A partir de este momento, la máquina está dispuesta para poder ser utilizada. 

5.0  CÓMO USAR LA MÁQUINA 

Lean atentamente las instrucciones. Es importante  familiarizarse con los  mandos para un uso correcto de la  máquina. 
No  permitan  nunca  utilizar  la  máquina  a  niños  o  a  personas  que  no  hayan  leído  estas  instrucciones.  Tengan  siempre 
presente  que  cuando  se  esté  utilizando  la  máquina,  el  operador  es  el  responsable  de  los  accidentes  o  de  las  heridas 
causadas a las personas o cosas. Antes de iniciar a trabajar, inspeccionen toda la zona donde hay que cortar, verifi cando 
la existencia de piedras, trozos de madera o qualquier otro objeto extraño, quitándolo o evitándolo durante el trabajo. 

 

ATENCIÓN:  cuando  el  motor  esté  encendido,  no  se  acerquen  nunca  al  dispositivo  segador  y  no 
pongan las manos entre el motor y las ruedas. 

Durante el funcionamento de la máquina, eviten la presencia de terceras personas delante o a los lados de la máquina, 
donde existe el peligro de que alguna piedra u otro objeto provengan del dispositivo segador. Corten sólo bajo la luz del 
día o bajo una buena iluminación artifi cial. No utilizen nunca la máquina, en el caso de que el cárter o las protecciones 
estén defectuosas o sin dispositivos de seguridad. No modifi quen los ajustes del regulador de revoluciones del motor. 
No  vuelquen  la  máquina  durante  su  puesta  en  marcha.  No  eleven  ni  transporten  nunca  la  máquina  con  el  motor  en 
marcha. 
Apaguen  el  motor,  quiten  el  casquillo  de  la  bujía  y  esperen  a  que  el  disco  esté  completamente  parado  en  los 
siguientes casos: 

A)

 

antes de limpiar los puntos obstruídos; 

B)

 

antes de controlar, reparar o limpiar la máquina; 

C)

 

después de haber topado con un cuerpo extráneo. Inspeccionar la  máquina para verifi car si ha sufrido algún 

daño y repararla antes de ponerla de nuevo en marcha; 

D)

 

si la máquina comienza a vibrar de forma anómala. Procedan a su control inmediato; 

E)

 

antes de instalar o desinstalar accesorios o aplicaciones. 

Apaguen el motor y esperen a que el disco se detenga: 

A)

 

antes de abandonar la máquina; 

B)

 

antes de volver a reponer la gasolina. 

Summary of Contents for Alhambra 160 HO Super

Page 1: ...ijzing Instrucciones para el uso y el mantenimiento Manual original DOMINO ALHAMBRA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA READ CAREFULLY THIS WORKBOOK BEFORE USING T...

Page 2: ......

Page 3: ...rali 6 2 9 Abbigliamento adeguato 6 3 0 COME PREPARARE LA MACCHINA 6 3 1 Dotazione standard 6 3 2 Montaggio della macchina 6 3 3 Montaggio delle protezioni 7 3 4 Montaggio delle applicazioni solo seri...

Page 4: ...ste dal costruttore del motore purch l operatore si trovi sempre in condizione di poter governare la macchina con un buon margine di sicurezza sia per se stesso sia per chi sta intorno Le protezioni p...

Page 5: ...re esposto sia l operatore che le persone o animali o cose che gli stanno intorno ed il comportamento da tenere per evitarli 2 1 Pericolo di lancio di pietre o altri oggetti Poich potrebbero verificar...

Page 6: ...aldarsi In particolare la marmitta posta sul lato del motore raggiunge normalmente temperature molto elevate e pertanto una protezione ne limita le possibilit di accesso In caso di smontaggio assicura...

Page 7: ...itore separato Primer che deve essere premuto alcune volte E portarsi sul retro della macchina all altezza dell impugnatura del manubrio afferrare saldamente l impugnatura della corda di avviamento e...

Page 8: ...ina sul fianco in modo che il tubo di carico scarico dell olio sia rivolto verso il basso si raccomanda di non disperdere l olio esausto nell ambiente Filtro d aspirazione Il filtro d aspirazione va p...

Page 9: ...ni Le istruzioni per il montaggio e per l uso degli accessori sono fornite assieme agli accessori Al momento di andare in stampa le applicazioni disponibili sono le seguenti 10 1 Applicazione lama 53...

Page 10: ...za nell azione di sostituzione gratuita dei vari componenti meccanici ed elettrici che dovessero rendersi inutilizzabili per difetto di fabbricazione o di materiale d La garanzia limitata alla sostitu...

Page 11: ...table clothing 4 3 0 HOW TO PREPARE THE MACHINE 4 3 1 Standard equipment 4 3 2 Machine assembly 4 3 3 Protection assembly 4 3 4 Application assembly only series DOMINO 5 3 5 Refuelling 5 4 0 HOW TO ST...

Page 12: ...that the operator is always able to govern the machine with a good safety margin for himself and those around him The provided protections comply with the ENI2733 community standard They were designe...

Page 13: ...he risks to which the operator and the persons or animals or things around him may be exposed and how to behave to avoid them 2 1 Risk of thrown stones or other objects Since stones or other objects m...

Page 14: ...al risks Remember that the movements of children and animals are particularly unpredictable WARNING do not cut grass if persons especially children or animals are present If the machine does not posse...

Page 15: ...the correct use of the machine Never allow children or persons who have not read these instructions to use the machine Work with the awareness that the operator is responsible for the accidents or inj...

Page 16: ...types prescribed in the engine manual Gearing chain The chain which moves the wheels must be inspected and greased at least every 100 working hours removing the left wheel and the plastic crankcase wh...

Page 17: ...thick grass and dry twigs grinding the vegetation left on the terrain It is equipped with a supporting chute which makes it possible to adjust the cutting height Cutting width 53 cm 10 2 Line applica...

Page 18: ...nd industrial machines we commercialize for a period of 24 months from the date of purchase b The warranty covers a period of 6 months if the machine is assigned to professional use or hire c The guar...

Page 19: ...e br lure 4 2 8 Autres danger 4 2 9 Habillement appropri 4 3 0 COMMENT PREPARER LA MACHINE 4 3 1 Fournitures standard 4 3 2 Montage de la machine 4 3 3 Montage des protections 5 3 4 Montage des applic...

Page 20: ...vues par le fabricant du moteur condition que l utilisateur se trouve toujours en mesure de conduire la machine avec une bonne marge de s curit tant pour lui m me que pour les personnes qui se trouve...

Page 21: ...oses qui se trouvent autour ainsi que le comportement suivre pour les viter 2 1 Danger de projection de pierres ou d autres objets Etant donn qu il pourrait y avoir des projections de pierres ou d aut...

Page 22: ...surchauffer Notamment le pot d chappement qui se trouve sur le c t du moteur atteint normalement des temp ratures tr s lev es il est donc prot g par un carter En cas de d montage s assurer qu il a su...

Page 23: ...nuel d utilisation du moteur Note certaines versions disposent d un Primer sur lequel il faut appuyer plusieurs fois E se mettre derri re la machine la hauteur de la poign e du guidon saisir solidemen...

Page 24: ...uile soit dirig vers le bas Attention ne pas disperser l huile us e dans la nature Filtre d aspiration Le filtre d aspiration doit tre nettoy et remplac p riodiquement se r f rer au livret d instructi...

Page 25: ...situations particuli res Les instructions pour le montage et l utilisation des accessoires sont fournies avec les accessoires A la date d impression de ce livret les applications disponibles sont les...

Page 26: ...a date de vente b La p riode de garantie est de 6 mois si l appareil est destin un usage professionnel ou au louage c Cette garantie comprend le remplacement gratuit des pi ces m caniques et lectrique...

Page 27: ...gemeine Gefahren 4 2 9 Geeignete Arbeitskleidung 4 3 0 VORBEREITUNG DER MASCHINE 4 3 1 Standardausr stung 4 3 2 Montage der Maschine 4 3 3 Montage der Schutzeinrichtungen 5 3 4 Montage des Zubeh rs nu...

Page 28: ...lange der Bediener stets in der Lage ist die Maschine sowohl f r sich selbst als auch das Umfeld sicher zu f hren Die vorgesehenen Schutzeinrichtungen entsprechen den Anforderungen der Gemeinschaftsno...

Page 29: ...Tiere und Sachen in seinem Umkreis ausgesetzt sind und zeigt das richtige Verhalten zur Vermeidung dieser Risiken auf 2 1 Gefahr durch Wegschleudern von Steinen und anderen Gegenst nden Da es zum Wegs...

Page 30: ...7 Verbrennungsgefahr Einige Motorteile k nnen sich leicht berhitzen Insbesondere der Auspufftopf seitlich am Motor erreicht gew hnlich sehr hohe Temperaturen und wird daher mit einem Ber hrungsschutz...

Page 31: ...n muss E Gehen Sie hinter die Maschine auf Griffh he des F hrungsholms Nehmen Sie den Griff des Anla seils fest in die Hand und ziehen Sie es rasch und entschieden an F Bringen Sie einige Sekunden nac...

Page 32: ...neigen Sie die Maschine auf die Seite so dass das leinf ll Abla rohr nach unten gerichtet ist Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Alt ls Ansaugfilter Der Ansaugfilter muss regelm ig gere...

Page 33: ...und effizienter gestaltet werden Die entsprechenden Montage und Betriebsanleitungen werden zusammen mit dem jeweiligen Zubeh r geliefert Zum Zeitpunkt des Drucks war nachfolgend aufgef hrtes Zubeh r...

Page 34: ...genutzt oder vermietet wird c Besagte Garantie besteht im kostenlosen Ersatz der verschiedenen mechanischen und elektrischen Bauteile die aufgrund eines Fabrikations oder Materialfehlers nicht mehr v...

Page 35: ...aar voor brandwonden 4 2 8 Algemene risico s 4 2 9 Aangepaste kleding 4 3 0 DE MACHINE KLAARMAKEN 4 3 1 Standaard pakket 4 3 2 Montage van de machine 4 3 3 Montage van de beschermkappen 5 3 4 Montage...

Page 36: ...door de motorconstructeur op voorwaarde dat de bediener altijd in staat blijft om de machine met voldoende veiligheidsmarge te besturen zowel voor zichzelf als voor degenen die zich rondom hem bevinde...

Page 37: ...staan de risico s aangeduid waaraan zowel de gebruiker als personen dieren of zaken die hem omgeven blootgesteld kunnen staan en de gedragsregels om deze risico s te vermijden 2 1 Gevaar voor wegsling...

Page 38: ...de motor kunnen makkelijk oververhit raken Vooral de uitlaat aan de zijkant van de motor bereikt zeer hoge temperaturen en is daarom tegen aanraken afgeschermd Let er bij demontage op dat de uitlaat...

Page 39: ...n over een aparte choke waar enkele malen op geduwd moet worden E begeef u naar de achterzijde van de machine ter hoogte van de handvatten van de duwboom pak het handvat van het starterkoord stevig va...

Page 40: ...de oliepeilstok uit de motor en kantel de machine op de fl ank zodat de olievuldop afl aatdop naar beneder gekeerd is laat de afgedraaide olie niet in het milieu wegvloeien Aanzuigfilter Het aanzuigfi...

Page 41: ...verd Op het moment van het ter perse gaan zijn de volgende toebehoren beschikbaar 10 1 Toepassing mes 53 Een snijsysteem met een roterend mes waarmee u ook lang gras kunt hakselen Zeer effi ci nt voor...

Page 42: ...c Deze garantie bestaat concreet gezien in de gratis vervanging van de verschillende componenten mechanische en elektrische die onbruikbaar blijken te zijn wegens een fabricagefout of een defect van...

Page 43: ...e quemaduras 4 2 8 Peligros generales 4 2 9 Indumentaria adecuada 4 3 0 C MO PREPARAR LA M QUINA 4 3 1 Equipamiento Est ndar 4 3 2 Montaje de la m quina 4 3 3 Montaje de las protecciones 5 3 4 Montaje...

Page 44: ...aci n previstas por el constructor del motor siempre que el operador se encuentre en condiciones de poder manejar la m quina con un buen margen de seguridad para s mismo y para los que se encuentren a...

Page 45: ...ador como las personas animales o cosas que se encuentren a su alrededor y el comportamiento que hay que adoptar a fi n de evitarlos 2 1 Peligro de lanzamiento de piedras u otros objetos Visto que se...

Page 46: ...ores de gasolina Eliminen cuidadosamente los residuos de corte acumulados en el motor 2 7 Peligro de quemaduras Algunas de la partes del motor pueden sobrecalentarse f cilmente Sobre todo el silenciad...

Page 47: ...r de aire separado Starter que deben presionar diversas veces E deber situarse detr s de la m quina a la altura de la empu adura del manillar agarrar fuertemente la empu adura de la cuerda de arranque...

Page 48: ...do de modo que el tubo de carga descarga del aceite est volcado hacia abajo se recomienda no dispersar el aceite usado en el ambiente Filtro de aspiraci n Hay que limpiar el fi ltro de aspiraci n desp...

Page 49: ...s efi caz adaptando la m quina a situaciones especiales Las instrucciones para el montaje y para el uso de los accesorios se encuentran junto con los accesorios Actualmente las aplicaciones disponible...

Page 50: ...en alquiler c Esta garant a se concretiza en la acci n de sustituci n gratuita de los varios componentes mec nicos y el ctricos que no fueran utilizables por defecto de fabricaci n o de material d La...

Page 51: ...MATO YM NA ME THN ME O HI IA 2006 42 2004 108 EOK PL EUROPEJSKA DEKLARACJA ZGODNOSCI MASZYN ZGODNIE Z DYREKTYWA 2006 42 2004 108 EC 1 MANUFACTURER HERSTELLER FABRICANT FABRICANTE COSTRUTTORE CONSTRUCT...

Page 52: ...BLUE BIRD INDUSTRIES Fabbrica Motori s r l Via Due Camini 19 36010 ZAN Vicenza ITALY Telefono 0445 314138 ric aut Telefax 0445 314225 http www bluebirdind com E mail info bluebirdind com F30111_201006...

Reviews: