background image

7

Cenni sulla sicurezza

Istruzioni di montaggio e di allacciamento

Mentre eseguite il montaggio e l’allacciamento assicuratevi che sia
staccato il polo negativo della batteria.
Negli interventi di montaggio e allacciamento osservate i cenni sulla
sicurezza indicati dal fabbricante d’auto (airbag, impianto di allarme,
computer di bordo, immobilizzatore).
Per quanto riguarda la protezione da infortuni, lo stadio di uscita Velo-
city deve venire fissato in modo professionale. La superficie di mon-
taggio deve aver posto sufficiente per l’avvitamento delle viti in dota-
zione e deve poter fungere da base sicura di supporto.
Quando praticate fori, fate attenzione a non danneggiare parti di auto-
vettura (batteria, cavi, scatola dei fusibili).
L’amplificatore si monta in un posto adatto, p. es. sotto un sedile o nel
bagagliaio (vedasi Fig. 1).
Come punto di montaggio scegliete un posto asciutto, in cui ci sia una
sufficiente circolazione d’aria per raffreddare l’amplificatore.
Usate passacavi per i fori con bordi taglienti.

Impiegate altoparlanti con impedenza di 2-4 

. Fate attenzione a

non superare il carico massimo ammissibile (prestazioni musi-
cali).

Per gli altoparlanti usate cavi con sezioni fino a 8 mm

2

. Non collegate

gli altoparlanti a massa, usate soltanto i morsetti indicati.

Le aree delle sezioni dei cavi positivo e negativo non devono es-
sere superiori ai 16 mm

2

.

Il cavo positivo tra batteria e amplificatore deve venir fissato per
bene direttamente sulla batteria, facendo uso di un supporto di
sicurezza (40 ampere).

Amplificatore Velocity High End Reference VD 502 / VD 1002

L’amplificatore è adatto per l’allacciamento ad autoradio con attacco
cinch.

Per l’allacciamento ad autoradio con attacco ISO vi preghiamo di usa-
re l’adattatore ISO-cinch della Blaupunkt.

Possibilità di impiego e allacciamenti per gli altoparlanti:

VD 502

VD 1002

Canali

2/1

2/1

Max. Power

2x100 / 1x300 watt 2x200 / 1x600 watt Fig. 5

4 ohm

Max. Power

2x200 watt

2x400 watt

Fig. 5

2 ohm

RMS Power

2x50 / 1x150 watt

2x100 / 1x300 watt Fig. 5

4 ohm

(THD @ < 0,07 %) (THD @ < 0,07 %)

RMS Power

2x80 watt

2x180 watt

Fig. 5

2 ohm

(THD @ < 0,07 %) (THD @ < 0,07 %)

Risposta in

20 - 20000 Hz

20 - 20000 Hz

frequenza

Rapporto

> 95 dB/A

> 95 dB/A

segnale-rumore

Sensibilità in

0,3 - 8 V

0,3 - 8 V

entrata

Stabilità

2 ohm

2 ohm

Filtro passa-basso 40 - 160 Hz

40 - 160 Hz

(Low Pass)

Filtro passa-alto

40 - 600 Hz

40 - 600 Hz

(High Pass)

Bass Boost

+15 dB (45 Hz)

+15 dB (45 Hz)

Filtro Sub Sonic

20 - 55 Hz

20 - 55 Hz

Telecomando per
livello dei bassi

Dimensioni
LxAxP (mm)

202 x 58 x 268

252 x 58 x 268

con cappucci

302 x 65 x 279

352 x 65 x 279

Allacciamento positivo/negativo

Le aree delle sezioni dei cavi positivo e negativo non devono es-
sere inferiori a 16 mm

2

.

Usate passacavi per i fori di passaggio per cavi con orli taglienti.
I cavi negativi da 16 mm

2

, reperibili in commercio, devono venir

avvitati saldamente su un punto di massa privo di disturbi (vite di

carrozzeria, lamiera di carrozzeria) (non avvitare al polo negativo
della batteria). Strofinate la superficie di contatto del punto di
massa, fino a lucidezza metallica, poi ingrassate con grasso con-
tenente grafite.

Esempi di allacciamento

Allacciamento dell’alimentazione di tensione ............................ Fig. 2

Allacciamento ad autoradio con attacco cinch .......................... Fig. 3

Allacciamento ad autoradio con uscite per altoparlanti ............. Fig. 4

Allacciamenti degli altoparlanti ................................................... Fig. 5

Tri-Mode ...................................................................................... Fig. 6

Allacciamento del cavo del telecomando (REMOTE GAIN) ..... Fig. 7

Quando viene eseguito l’allacciamento tramite gli attacchi cinch o at-
tacchi per altoparlanti dell’autoradio, deve venire allacciata la direzio-
ne di rete. 

+12V

Tri-Mode

Potete avere in funzione 2 altoparlanti ed allo stesso tempo tenere
allacciato un terzo altoparlante in esercizio mono (funzionamento a
ponte) (vedasi Fig. 6).

Regolatore di LEVEL

Con il regolatore di LEVEL si può adattare la sensibilità in entrata del-
lo stadio di uscita di Velocity alla tensione in uscita dell’uscita del pre-
amplificatore della vostra autoradio.

Il settore di regolazione va da 0,3 V fino a 8 V.

Quando allacciate un’autoradio di un altro fabbricante, la sensibilità in
entrata deve venire regolata in corrispondenza dei dati indicati dal
fabbricante.

Vi preghiamo di tenere presente che con il regolatore di LEVEL non si
regola il livello del volume!

REMOTE GAIN

Attacco per il telecomando a cavo in dotazione (5 m).
Permette un comodo telecomando del livello dei bassi (vedasi Fig. 7).

Per poter usare il telecomando è necessario che l’apparecchio si
trovi in esercizio con il filtro passa-basso (separatore di frequen-
za, crossover, su posizione LP).

INPUT

Entrate di preamplificatore per il canale destro (right) e per quello sini-
stro (left). Per questo allacciamento impiegate per favore cinch Velo-
city rispettivamente cavi RCA di alta qualità.

OUTPUT

Uscite per l’allacciamento di un ulteriore amplificatore (si creano cate-
ne di amplificatori). Anche per questo allacciamento impiegate per fa-
vore cinch Velocity rispettivamente cavi RCA di alta qualità.

Commutatore LP / HP / FLAT

Prima di eseguire il montaggio, selezionate il commutatore di crosso-
ver di stadio finale, per determinare il filtro passa-basso (LP), il filtro
passa-alto (HP) o il fullrange (FLAT). In posizione FLAT la risposta in
frequenza viene utilizzata al completo.

L’utilizzo dei separatori di frequenza integrati ha senso soprattutto nel
caso di sistemi di sound a più vie con subwoofer separato.

Per far funzionare un subwoofer nel modo migliore e per ottenere così
il miglior suono possibile sarà necessario disinnestare settori di fre-
quenza per il subwoofer, per fargli poi pervenire soltanto frequenze
basse (bassi).

Per fare ciò selezionate LP e con il regolatore delle frequenze transi-
torie impostate la frequenza superiore su un livello tra 40 Hz e 160 Hz.
In tal modo si ottiene un’ottimale disinnesto per ogni subwoofer.

Quando selezionate HP, con il corrispondente regolatore delle frequen-
ze transitorie potete variare la frequenza limite inferiore tra i 40 Hz ed
i 600 Hz.

Al fine di ottenere una combinazione acustica armonica per il separa-
tore di frequenze vi consigliamo di seguire i consigli di un negoziante
specializzato in prodotti Velocity.

Quando eseguite la regolazione del separatore di frequenze do-
vete assolutamente osservare i dati tecnici relativi agli altopar-
lanti allacciati.

Summary of Contents for Velocity VD 1002

Page 1: ...ocity Serie finden Sie auch unter unserer Internet Adresse http www velocity de Sicherheitshinweise Einbau und Anschlussvorschriften Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz Herstellers Airbag Alarm anlagen Bordcomputer Wegfahrsperren zu beachten In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Velocity Endstufe p...

Page 2: ... Fullrange FLAT einzustellen Bei der Position FLAT wird der volle Frequenz gang am Ausgang benutzt Der Einsatz der integrierten Frequenzweichen ist vor allem sinnvoll bei Mehrwege Soundsystemen mit separatem Subwoofer Um einen Subwoofer sinnvoll zu betreiben und somit den besten Klang zu erreichen ist es notwendig diesen frequenzmäßig abzukoppeln um ihm nur die tiefen Bässe Frequenzen zuzuführen U...

Page 3: ...ion and connection instructions The battery s negative terminal must be disconnected for the entire time it takes to install and connect the device You must observe the vehicle manufacturer s safety notices airbags alarm systems trip computers immobilizers regarding this As regards safety in the event of an accident the Velocity power am plifier must be professionally secured in position The surfa...

Page 4: ...er is connected the subwoofer must be separated as far as the frequencies it receives are concerned i e it must only be fed with low frequencies bass 1 Firstly turn down the LEVEL control on the amplifier to minimum and set the LOW PASS frequency control to its centre position 2 Now play some music on your car sound system that you are very familiar with and that contains some low bass e g pop mus...

Page 5: ...icateur de référence haut de gamme VD 502 VD 1002 L amplificateur est prévu pour être raccordé à des autoradios offrant une connectique Cinch Pour les autoradios équipés d une connectique ISO prière d utiliser l adaptateur Cinch ISO Blaupunkt Utilisations possibles et connexion des haut parleurs VD 502 VD 1002 Canaux 2 1 2 1 Puiss max 2x100 1x300 watts 2x200 1x600 watts Fig 5 4 ohms Puiss max 2x20...

Page 6: ...s sont trop grêles tournez légèrement le bouton de réglage de fréquence LOW PASS vers le maximum Continuez ensuite la mise au point à partir du paragraphe 2 Pour le réglage acoustique précis du séparateur de fréquences nous vous recommandons de consulter un revendeur Velocity Les caractéristiques techniques des haut parleurs utilisés doi vent être prises en considération pendant la mise au point d...

Page 7: ...ucidezza metallica poi ingrassate con grasso con tenente grafite Esempi di allacciamento Allacciamento dell alimentazione di tensione Fig 2 Allacciamento ad autoradio con attacco cinch Fig 3 Allacciamento ad autoradio con uscite per altoparlanti Fig 4 Allacciamenti degli altoparlanti Fig 5 Tri Mode Fig 6 Allacciamento del cavo del telecomando REMOTE GAIN Fig 7 Quando viene eseguito l allacciamento...

Page 8: ...o di esercizio Luce rossa Lo stadio di uscita è stato disinserito elettronicamente in seguito ad un errore tecnico Con riserva di apporto modifiche Inleiding NL Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze hoogwaardige Car Audio versterker Als vernieuwer op het gebied van autohifi bieden wij u met onze Class D versterkers toegang tot een nieuwe op de toekomst gerichte technologie In vergelijkin...

Page 9: ...sluiting dient u eveneens hoog waardige Velocity cinch RCA kabels te gebruiken LP HP FLAT schakelaar Selecteer vóór de montage de crossover schakelaar van de eindtrap om het laagdoorlaatfilter LP het hoogdoorlaatfilter HP of full range FLAT in te stellen In stand FLAT wordt het volledige frequentiebe reik van de uitgang gebruikt Het gebruik van de geïntegreerde scheidingsfilters is vooral zinvol b...

Page 10: ...ger vi en tillverkargaranti Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www blaupunkt de och kan beställas på följande adress Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str 200 31139 Hildesheim Tyskland Ytterligare information om vår modellserie Velocity finns på vår hemsida www velocity de Säkerhetsanvisningar Anvisningar för montering och anslutning Under hela monteringen och anslutningen skall ba...

Page 11: ...t frikoppla denna så att bara de låga frekvenserna basen tillförs 1 Ställ först nivåreglaget LEVEL i minimiläge och trimreglaget för lågpassfiltret LOW PASS i mittläge 2 Spela nu med anläggningen musik som Du känner väl till och som innehåller lågbas tex pop Höj sedan långsamt lågbasens volym genom att vrida nivåreglaget LEVEL på förstärkaren medurs tills musiken är tonbalanserad dvs ljudtrycket i...

Page 12: ...rectamente en la batería con el un portafusibles 40 am perios Velocity High End Reference Amplifier VD 502 VD 1002 El amplificador es apto para instalarlo en radios con conector Cinch Para instalarlo en radios con conector ISO se ruega utilizar el adap tador ISO Cinch de Blaupunkt Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces VD 502 VD 1002 Canales 2 1 2 1 Potencia máxima 2x100 1x300 vatios ...

Page 13: ...nos bajos son demasiado débiles gire el regulador LOW PASS un poco ha cia la posición de mínimo y continúe el ajuste en el punto 2 5 Si los tonos bajos no son nítidos y retumban o si las voces mascu linas suenan demasiado tenues gire el regulador LOW PASS un poco hacia la posición de máximo Continúe el ajuste en el pun to 2 Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor le recomenda mos que ...

Page 14: ...estas vivas usar passagens de cabos Fixar firmemente um cabo negativo de uso corrente com 16 mm2 a um ponto de terra livre de interferências parafuso da carroçaria chapa da carroçaria não ligar ao pólo negativo da bateria Po lir a superfície de metal no ponto de contacto à terra e lubrificar com gordura grafítica Exemplos de ligação Ligação da alimentação de tensão Fig 2 Ligação a auto rádios com ...

Page 15: ...ION Luz azul estágio final ligado funcionamento regular Luz vermelha o estágio final foi electronicamente desligado devido à ocorrência de uma falha Reservado o direito a alterações Indledning DK Hjertelig til lykke med købet af denne førsteklasses audio forstærker til bilen Som innovativ producent på området CarHiFi gør vi det med vore Class D forstærkere muligt for dig at få adgang til en ny fre...

Page 16: ...nge FLAT Ved FLAT positionen anvendes den fuldstændige frekvensgang på udgangen Brug af integrerede delefiltre er især formålstjenligt ved flervejs sound systemer med separat subwoofer Det er nødvendigt at frakoble subwooferen hvad frekvens angår for at den kun får tilført de dybe frekvenser bas Dette sørger for en hensigtsmæssig brug af subwooferen For at kunne gøre dette vælges LP og ved hjælp a...

Page 17: ... Integrerede sikringer FUSE De integrerede sikringer Fuse i forstærkeren beskytter sluttrinnet og det komplette elektriske system i fejltilfælde Ved brug af reservesik ringer må sikringerne aldrig kortsluttes eller udskiftes med typer med højere amperetal Driftsindikator POWER PROTECTION Blåt lys Sluttrinnet er tændt regulær driftstilstand Rødt lys Sluttrinnet er elektronisk afbrudt da der forelig...

Page 18: ...n Illustrations Illustration Illustrazioni Afbeeldingen Illustrationer Illustraciones Illustraçoes Illustrationer Fig 2 GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE 12V 12V FUSE 12V BPC 03 16mm2 7 607 603 093 12V ...

Page 19: ...LAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE 1 0A Fig 3 INPUT 36 pin 7 607 893 093 26 pin 7 607 855 094 2x BEC 04 6m 7 607 604 093 12V Fig 4 R L OUTPUT OFF R LOW PASS 0 3V 8V LEVEL L INPUT 0dB BOOST 55Hz 20Hz SUB SONIC 15dB 40Hz BASS FLAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE 5A 12V INPUT 2x BEC 04 6m 7 607 604 09...

Page 20: ...2 x 200 watts VD 1002 4Ω 2 x 200 watts 2Ω 2 x 400 watts Fig 5 VD 502 4Ω 1 x 300 watts VD 1002 4Ω 1 x 600 watts GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE VD 502 4Ω 2 x 100 watts 2Ω 2 x 200 watts VD 1002 4Ω 2 x 200 watts 2Ω 2 x 400 watts ...

Page 21: ...rations Illustration Illustrazioni Afbeeldingen Illustrationer Illustraciones Illustraçoes Illustrationer GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE R L OUTPUT OFF R LOW PASS 0 3V 8V LEVEL L INPUT 0dB BOOST 55Hz 20Hz SUB SONIC 15dB 40Hz BASS FLAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE Fig 7 ...

Page 22: ...007 01 4010 7320 Great Britain GB 01 89583 8880 01 89583 8394 Greece GR 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland IRL 01 4149400 01 4598830 Italy I 02 369 6331 02 369 6464 Luxembourg L 40 4078 40 2085 Netherlands NL 023 565 6348 023 565 6331 Norway N 66 817 000 66 817 157 Portugal P 01 2185 00144 01 2185 11111 Spain E 902 120234 916 467952 Sweden S 08 7501500 08 7501810 Switzerland CH 01 8471644 01 8471...

Reviews: