background image

12

Permítanos darle ciertos consejos relacionados con la salud:

Tenga en cuenta que si escucha música dentro del vehículo a un nivel
acústico permanente por encima de 100 dB puede llegar a padecer
daños en el órgano auditivo o, incluso, a sufrir una pérdida total del
oído. Los modernos sistemas de alto rendimiento y los altavoces de
alta gama permiten alcanzar niveles acústicos por encima de 130 dB.

Estamos seguros que usted pronto sabrá apreciar también todas las
ventajas que le ofrecen nuestros amplificadores Class D. Le desea-
mos que disfrute del nuevo componente de su equipo de sonido.

Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrece-
mos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía
pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente
a:

Blaupunkt GmbH
Línea de atención al cliente (Hotline)
Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Para más información acerca de nuestra serie Velocity, visite nuestra
página web: http://www.velocity.de

Normas de seguridad

Instrucciones para el montaje y la conexión

Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la
conexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabri-
cante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bor-
do, inmovilizador).
En vistas a la prevención de accidentes, se recomienda encargar a
un profesional la fijación del amplificador Velocity. La superficie de
montaje tiene que ser apropiada para los tornillos que se adjuntan y
ha de ofrecer una buena sujeción.
En caso de perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna parte
del vehículo (batería, cables, caja de fusibles).
El amplificador se monta en un lugar apropiado como, por ejemplo,
debajo de los asientos o en el maletero (v. Fig. 1).
Para el lugar de montaje es preferible elegir un lugar seco que garan-
tice una circulación de aire suficiente para refrigerar el amplificador.
En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afila-
das, utilice pasacables.

Utilice altavoces con una impedancia de 2 - 4 

. Observe la capa-

cidad de carga máxima (potencia musical).

Utilice cables de conexión para altavoces de hasta 8 mm

2

. ¡No conec-

te a masa los altavoces! Utilice únicamente los bornes indicados.

La sección transversal del cable positivo y negativo no debe ex-
ceder de 16 mm

2

.

El cable positivo entre la batería y el amplificador tiene que ase-
gurarse directamente en la batería con el un portafusibles (40 am-
perios).

Velocity High End Reference Amplifier VD 502 / VD 1002

El amplificador es apto para instalarlo en radios con conector Cinch.

Para instalarlo en radios con conector ISO, se ruega utilizar el adap-
tador ISO-Cinch de Blaupunkt.

Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces:

VD 502

VD 1002

Canales

2/1

2/1

Potencia máxima 2x100 / 1x300 vatios 2x200 / 1x600 vatios Fig. 5
4 ohmios

Potencia máxima 2x200 vatios

2x400 vatios

Fig. 5

2 ohmios

Potencia RMS

2x50 / 1x150 vatios

2x100 / 1x300 vatios Fig. 5

4 ohmios

(THD @ < 0,07 %)

(THD @ < 0,07 %)

Potencia RMS

2x80 vatios

2x180 vatios

Fig. 5

2 ohmios

(THD @ < 0,07 %)

(THD @ < 0,07 %)

Paso de

20 - 20000 Hz

20 - 20000 Hz

frecuencia

Relación

> 95 dB/A

> 95 dB/A

señal-ruido

Sensibilidad

0,3 - 8 V

0,3 - 8 V

de entrada

Estabilidad

2 ohmios

2 ohmios

Filtro de paso

40 - 160 Hz

40 - 160 Hz

bajo (Low Pass)

Filtro de paso

40 - 600 Hz

40 - 600 Hz

alto (High Pass)

Bass Boost

+15 dB (45 Hz)

+15 dB (45 Hz)

Filtro Sub Sonic

20 - 55 Hz

20 - 55 Hz

Mando a
distancia para
nivel de graves

Dimensiones
AxAxP (mm)

202 x 58 x 268

252 x 58 x 268

con cubiertas

302 x 65 x 279

352 x 65 x 279

Conexión del cable positivo/negativo

La sección transversal del cable positivo y negativo no debe ex-
ceder de 16 mm

2

.

En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas
afiladas, utilice pasacables. Fije un cable negativo de tipo co-
rriente de 16 mm

2

 a un punto de puesta a tierra exento de pertur-

baciones (tornillo o chapa de la carrocería) pero no al polo nega-
tivo de la batería. Lije la superficie de contacto del punto de co-
nexión a tierra hasta dejarla sin pintura y aplique grasa grafitada.

Ejemplos de conexión

Conexión del suministro de tensión ........................................... Fig. 2

Conexión a autorradios con salida Cinch .................................. Fig. 3

Conexión a autorradios con salida para altavoces .................... Fig. 4

Conexiones de los altavoces ..................................................... Fig. 5

Modo triple .................................................................................. Fig. 6

Conexión del mando a distancia por cable (REMOTE GAIN) ... Fig. 7

Al establecer la conexión con las hembrillas Cinch o para altavoces
de la autorradio, es necesario conectar el cable de mando.  

+12V

Modo triple

Usted puede utilizar 2 altavoces y, al mismo tiempo, agregar un terce-
ro en modo mono (modo puenteado) (v. Fig. 6).

Regulador LEVEL

El regulador LEVEL sirve para adaptar la sensibilidad de entrada del
amplificador Velocity a la tensión de salida de la salida de preamplifi-
cador de la autorradio.

El margen de regulación abarca de 0,3 V a 8 V.

En caso de conectar una radio de otra marca, adapte la sensibilidad
de entrada conforme se indique en las instrucciones del fabricante.

Tenga en cuenta que el regulador LEVEL no sirve para regular el vo-
lumen.

Summary of Contents for Velocity VD 1002

Page 1: ...ocity Serie finden Sie auch unter unserer Internet Adresse http www velocity de Sicherheitshinweise Einbau und Anschlussvorschriften Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz Herstellers Airbag Alarm anlagen Bordcomputer Wegfahrsperren zu beachten In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Velocity Endstufe p...

Page 2: ... Fullrange FLAT einzustellen Bei der Position FLAT wird der volle Frequenz gang am Ausgang benutzt Der Einsatz der integrierten Frequenzweichen ist vor allem sinnvoll bei Mehrwege Soundsystemen mit separatem Subwoofer Um einen Subwoofer sinnvoll zu betreiben und somit den besten Klang zu erreichen ist es notwendig diesen frequenzmäßig abzukoppeln um ihm nur die tiefen Bässe Frequenzen zuzuführen U...

Page 3: ...ion and connection instructions The battery s negative terminal must be disconnected for the entire time it takes to install and connect the device You must observe the vehicle manufacturer s safety notices airbags alarm systems trip computers immobilizers regarding this As regards safety in the event of an accident the Velocity power am plifier must be professionally secured in position The surfa...

Page 4: ...er is connected the subwoofer must be separated as far as the frequencies it receives are concerned i e it must only be fed with low frequencies bass 1 Firstly turn down the LEVEL control on the amplifier to minimum and set the LOW PASS frequency control to its centre position 2 Now play some music on your car sound system that you are very familiar with and that contains some low bass e g pop mus...

Page 5: ...icateur de référence haut de gamme VD 502 VD 1002 L amplificateur est prévu pour être raccordé à des autoradios offrant une connectique Cinch Pour les autoradios équipés d une connectique ISO prière d utiliser l adaptateur Cinch ISO Blaupunkt Utilisations possibles et connexion des haut parleurs VD 502 VD 1002 Canaux 2 1 2 1 Puiss max 2x100 1x300 watts 2x200 1x600 watts Fig 5 4 ohms Puiss max 2x20...

Page 6: ...s sont trop grêles tournez légèrement le bouton de réglage de fréquence LOW PASS vers le maximum Continuez ensuite la mise au point à partir du paragraphe 2 Pour le réglage acoustique précis du séparateur de fréquences nous vous recommandons de consulter un revendeur Velocity Les caractéristiques techniques des haut parleurs utilisés doi vent être prises en considération pendant la mise au point d...

Page 7: ...ucidezza metallica poi ingrassate con grasso con tenente grafite Esempi di allacciamento Allacciamento dell alimentazione di tensione Fig 2 Allacciamento ad autoradio con attacco cinch Fig 3 Allacciamento ad autoradio con uscite per altoparlanti Fig 4 Allacciamenti degli altoparlanti Fig 5 Tri Mode Fig 6 Allacciamento del cavo del telecomando REMOTE GAIN Fig 7 Quando viene eseguito l allacciamento...

Page 8: ...o di esercizio Luce rossa Lo stadio di uscita è stato disinserito elettronicamente in seguito ad un errore tecnico Con riserva di apporto modifiche Inleiding NL Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze hoogwaardige Car Audio versterker Als vernieuwer op het gebied van autohifi bieden wij u met onze Class D versterkers toegang tot een nieuwe op de toekomst gerichte technologie In vergelijkin...

Page 9: ...sluiting dient u eveneens hoog waardige Velocity cinch RCA kabels te gebruiken LP HP FLAT schakelaar Selecteer vóór de montage de crossover schakelaar van de eindtrap om het laagdoorlaatfilter LP het hoogdoorlaatfilter HP of full range FLAT in te stellen In stand FLAT wordt het volledige frequentiebe reik van de uitgang gebruikt Het gebruik van de geïntegreerde scheidingsfilters is vooral zinvol b...

Page 10: ...ger vi en tillverkargaranti Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www blaupunkt de och kan beställas på följande adress Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str 200 31139 Hildesheim Tyskland Ytterligare information om vår modellserie Velocity finns på vår hemsida www velocity de Säkerhetsanvisningar Anvisningar för montering och anslutning Under hela monteringen och anslutningen skall ba...

Page 11: ...t frikoppla denna så att bara de låga frekvenserna basen tillförs 1 Ställ först nivåreglaget LEVEL i minimiläge och trimreglaget för lågpassfiltret LOW PASS i mittläge 2 Spela nu med anläggningen musik som Du känner väl till och som innehåller lågbas tex pop Höj sedan långsamt lågbasens volym genom att vrida nivåreglaget LEVEL på förstärkaren medurs tills musiken är tonbalanserad dvs ljudtrycket i...

Page 12: ...rectamente en la batería con el un portafusibles 40 am perios Velocity High End Reference Amplifier VD 502 VD 1002 El amplificador es apto para instalarlo en radios con conector Cinch Para instalarlo en radios con conector ISO se ruega utilizar el adap tador ISO Cinch de Blaupunkt Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces VD 502 VD 1002 Canales 2 1 2 1 Potencia máxima 2x100 1x300 vatios ...

Page 13: ...nos bajos son demasiado débiles gire el regulador LOW PASS un poco ha cia la posición de mínimo y continúe el ajuste en el punto 2 5 Si los tonos bajos no son nítidos y retumban o si las voces mascu linas suenan demasiado tenues gire el regulador LOW PASS un poco hacia la posición de máximo Continúe el ajuste en el pun to 2 Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor le recomenda mos que ...

Page 14: ...estas vivas usar passagens de cabos Fixar firmemente um cabo negativo de uso corrente com 16 mm2 a um ponto de terra livre de interferências parafuso da carroçaria chapa da carroçaria não ligar ao pólo negativo da bateria Po lir a superfície de metal no ponto de contacto à terra e lubrificar com gordura grafítica Exemplos de ligação Ligação da alimentação de tensão Fig 2 Ligação a auto rádios com ...

Page 15: ...ION Luz azul estágio final ligado funcionamento regular Luz vermelha o estágio final foi electronicamente desligado devido à ocorrência de uma falha Reservado o direito a alterações Indledning DK Hjertelig til lykke med købet af denne førsteklasses audio forstærker til bilen Som innovativ producent på området CarHiFi gør vi det med vore Class D forstærkere muligt for dig at få adgang til en ny fre...

Page 16: ...nge FLAT Ved FLAT positionen anvendes den fuldstændige frekvensgang på udgangen Brug af integrerede delefiltre er især formålstjenligt ved flervejs sound systemer med separat subwoofer Det er nødvendigt at frakoble subwooferen hvad frekvens angår for at den kun får tilført de dybe frekvenser bas Dette sørger for en hensigtsmæssig brug af subwooferen For at kunne gøre dette vælges LP og ved hjælp a...

Page 17: ... Integrerede sikringer FUSE De integrerede sikringer Fuse i forstærkeren beskytter sluttrinnet og det komplette elektriske system i fejltilfælde Ved brug af reservesik ringer må sikringerne aldrig kortsluttes eller udskiftes med typer med højere amperetal Driftsindikator POWER PROTECTION Blåt lys Sluttrinnet er tændt regulær driftstilstand Rødt lys Sluttrinnet er elektronisk afbrudt da der forelig...

Page 18: ...n Illustrations Illustration Illustrazioni Afbeeldingen Illustrationer Illustraciones Illustraçoes Illustrationer Fig 2 GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE 12V 12V FUSE 12V BPC 03 16mm2 7 607 603 093 12V ...

Page 19: ...LAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE 1 0A Fig 3 INPUT 36 pin 7 607 893 093 26 pin 7 607 855 094 2x BEC 04 6m 7 607 604 093 12V Fig 4 R L OUTPUT OFF R LOW PASS 0 3V 8V LEVEL L INPUT 0dB BOOST 55Hz 20Hz SUB SONIC 15dB 40Hz BASS FLAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE 5A 12V INPUT 2x BEC 04 6m 7 607 604 09...

Page 20: ...2 x 200 watts VD 1002 4Ω 2 x 200 watts 2Ω 2 x 400 watts Fig 5 VD 502 4Ω 1 x 300 watts VD 1002 4Ω 1 x 600 watts GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE VD 502 4Ω 2 x 100 watts 2Ω 2 x 200 watts VD 1002 4Ω 2 x 200 watts 2Ω 2 x 400 watts ...

Page 21: ...rations Illustration Illustrazioni Afbeeldingen Illustrationer Illustraciones Illustraçoes Illustrationer GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE R L OUTPUT OFF R LOW PASS 0 3V 8V LEVEL L INPUT 0dB BOOST 55Hz 20Hz SUB SONIC 15dB 40Hz BASS FLAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE Fig 7 ...

Page 22: ...007 01 4010 7320 Great Britain GB 01 89583 8880 01 89583 8394 Greece GR 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland IRL 01 4149400 01 4598830 Italy I 02 369 6331 02 369 6464 Luxembourg L 40 4078 40 2085 Netherlands NL 023 565 6348 023 565 6331 Norway N 66 817 000 66 817 157 Portugal P 01 2185 00144 01 2185 11111 Spain E 902 120234 916 467952 Sweden S 08 7501500 08 7501810 Switzerland CH 01 8471644 01 8471...

Reviews: