Blaupunkt VC 132 Notes On Installation And Operation Download Page 19

19

ENGLISH

FRANÇAIS

MONTERING AF KOMPONENT HØJTTALERE

De vigtigste kriterer i forbindelse med montering af komponent højttalere er følgende:

Korrekt placering af højttalerne

Højttalerne monteres på et fast underlag

Lufttæt lukning af bashøjttaleren på for- og bagsiden

Tilstrækkelig beskyttelse af højttalerne

Korrekt ledningsføring af højttalerne

Jo dybere de gengivne frekvenser er, jo mere stabilt skal underlaget være, idet et vibrerende underlag
virker som en ekstra højttaler og producerer uønskede toner. En sådan sekundær tone kan have
meget stor indflydelse på den egentlige klang, således at man får et dumpt og forvrænget indtryk ved
bestemte lydstyrker. Her er det af central betydning, at systemet får en lufttæt lukning, så lydbølgerne,
der forlader højttalerne på bagsiden, isoleres akustisk fra bølgerne på fronten, idet man ellers får en
bas, der lyder alt for "hul".

Monteringen af diskanthøjttaleren er ret ligetil, da den ikke skal have en lufttæt lukning, og desuden
vibrerer den næsten ikke. Højttalerkablerne lægges, så de ikke kommer i kontakt med bilens elektriske
system eller andre systemer, da der ellers kan opstå forstyrrelser. Kablerne skal have et tværsnit på
2,5 til 4 mm

2

.

MONTERING AF BASHØJTTALER I BILEN

De flester biler har indbygget plads til højttalere i form af beklædninger, der er harmonisk afstemt efter
bilens indvendige design. Disse beklædninger er som regel fastgjort med små skruer eller fjederklem-
mer. De fjernes forsigtigt med en kærvskruetrækker (nogle gange er beklædningen indbygget i selve
døren, så man først skal have hele dørbeklædningen af, for at komme til den eksisterende højttaler.
Denne tages ud, førend Blaupunkts Velocity højttaler monteres.

MONTERING PÅ HATTEHYLDE

Montering på hattehylden eller bagagerumsbeklædningen er ikke noget problem, da bashøjttalerne
som regel passer ind i de eksisterende pladser. Du skal muligvis bruge en adapterskabelon. Denne
kan købes færdig eller skæres til af træ.

MONTERING AF DISKANTHØJTTALER I BILEN

Hvis de ellers installeres rigtigt, giver komponent højttalere et utrolig virkelighedsnært klangbillede
over et bredt frekvensområde ved samtidig defineret tilordning af den pågældende lydkilde. Her spiller
placeringen af diskanthøjttalerne en meget vigtig rolle. Det anbefales, at der eksperimenteres lidt for
at opnå en optimal placering af tweeter´ne.

1.

Start med at montere alle komponenter med undtagelse af diskanthøjttalerne (f.eks. bashøjttalere,
frekvensdelere og kabler).

2.

Få nogen til at sætte sig på forreste passagersæde, tag selv plads på førersædet, og hold så hver
en diskanthøjttaler ind mod dørbeklædningen.

3.

Vælg et musikstykke med mange høje frekvenser og bevæg så diskanthøjttalerne frem og tilbage
et par gange, indtil den bedste diskantgengivelse er fundet og der er god balance mellem venstre
og højre kanal. I de fleste biler anbefales det at installere diskanthøjttalerne på mellemhøjde og
så langt fremme på døren som muligt.

4.

Og nu håber vi så, at du får glæde af den fantastiske sound i din bil!

Ret til ændringer forbeholdes!

Summary of Contents for VC 132

Page 1: ...d Bedienung F Conseils pour l installation et l utilisation I Note su installazione e comandi NL Aanwijzingen voor installatie en bediening S Anvisningar f r installation och anv ndning E Instruccione...

Page 2: ...tions Be sure to observe the safety notes of the Automobile manufacturer airbags alarm systems onboard computers immobilisers Before drilling holes look to see what is on the other side making holes i...

Page 3: ...the side with a flat blade screwdriver Some grilles are an integral part of the door such that the entire door panel must be removed to expose the speaker Once the factory speaker is exposed remove t...

Page 4: ...atterie Kabel Sicherungska sten besch digt werden Lautsprecher nicht auf lose Heckablagen Flie heckfahrzeuge oder an nach vorne offenen Pl tzen montieren KLANGQUALIT T Bei einem hochwertigen Audiosyst...

Page 5: ...deckung diese vorsichtig mit einem Schlitzschraubenzieher abhebeln manche Abdeckungen sind fest in die Fahrzeugt r integriert so da zuvor die gesamte T rverkleidung entfernt werden mu um an den vorhan...

Page 6: ...le bo te fusibles ne soient pas endommag s Pri re de pas monter les haut parleurs des endroits ouverts ou sur des tablettes arri res flexibles v hicules bicorps QUALITE DU SON Pour un syst me audio de...

Page 7: ...couvercles sont int hDHs de mani re fixe dans le rev tement de la porti re du v hicule ce qui n cessite alors le d montage complet du rev tement de la porti re avant de pouvoir acc der au haut parleur...

Page 8: ...tture con tetto spiovente sul retro o in punti aperti in avanti QUALITA DEL SUONO Inunsistemaaudiodialtovalorelariproduzionefedeledelsuonooriginalevienegarantitadaun esatta risposta in frequenza e da...

Page 9: ...o di portiera per poter accedere all altoparlan te Dopoavertoltolacoperturadell altoparlante estraetel altoparlantegi installatopersostituirlocon un altoparlante Blaupunkt della serie Velocity MONTAGG...

Page 10: ...ringkast worden beschadigd Luidsprekers niet op losse planken achter in de auto of op naar voren uitstekende plaatsen monteren KLANKKWALITEIT Bij een hoogwaardig audiosysteem wordt een natuurgetrouwe...

Page 11: ...ichtig met een sleufschroeven draaier los te draaien sommige boxen zijn ingebouwd in de deur van de auto zodat eerst de gehele deurbekleding moet worden verwijderd om bij de luidspreker te komen Nadat...

Page 12: ...a fordonsdetaljer batteri kablage s kringsl da skadas H gtalare f r inte monteras p l s hatthylla combicoupe eller p plats som r ppen fram t LJUDKVALITET F r att kunna terge ljudet s autentiskt som m...

Page 13: ...el f r att b nda loss ett fastsatt t ckskydd en del t ckskydd r fast integrerade i fordonets d rr vilket inneb r att hela d rrkl dseln f rst m ste lossas f r att den befintliga h gtalaren ska bli till...

Page 14: ...usibles No montar los altavoces sobre bandejas traseras m viles bandejas traseras aerodin micas o en superficies abiertas hacia delante CALIDAD DE SONIDO En un sistema de audio de alta calidad se alca...

Page 15: ...con un destornillador para tornillos de cabezas ranuradas algunas protecciones vienen integradas de forma fija en la puerta del veh culo de manera que tiene que ser retirado todo el revestimiento de l...

Page 16: ...ria cabos caixa de fus veis N o montar os altifalantes em chapeleiras soltas autom veis com traseira inclinada ou em lugares abertos para a frente QUALIDADE AC STICA Num sistema udio de alta qualidade...

Page 17: ...a cuidadosamente com uma chave de fendas algumas grelhas est o firmemente integradas na porta sendo necess rio remover o revestimento completo da porta para obter acesso aos altifalantes pr instalados...

Page 18: ...ks bilens batteri kabler eller sikringskasse n r der bores huller H jttalerne m ikke monteres p l se baghylder hatchback eller p steder der er bne fremadtil KLANGKVALITET Ved audiosystemer af h j kval...

Page 19: ...m skruer eller fjederklem mer De fjernes forsigtigt med en k rvskruetr kker nogle gange er bekl dningen indbygget i selve d ren s man f rst skal have hele d rbekl dningen af for at komme til den eksis...

Page 20: ...ERLANDS Recycling en afvalverwerking Ons product is vervaardigd van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden weggeworpen en worden toegevoerd aan deskundige recyc ling De oude producten moet ges...

Page 21: ...g Recommandation de monta ge Consigli di montaggio Aanbeveling voor installatie Rekommenderad monte ring Recomendaci n para el montaje Recomenda o para instala o Anbefalet montering Tweeter Vc 132 Vc1...

Page 22: ...Vc 132 size mm 130 type 2 ways 2 way Performance nominal Power EIA Standard RS426A Watt 80 max Power IEC Standard 268 5 Watt 240 sensitivity dB 2 83 V m 91 frequency response Hz 10dB 50 22 k nom impe...

Page 23: ...TA Model Vc 172 size mm 165 type 2 ways 2 way Performance nominal Power EIA Standard RS426A Watt 100 max Power IEC Standard 268 5 Watt 300 sensitivity dB 2 83 V m 92 frequency response Hz 10dB 40 22 k...

Page 24: ...F 01 4010 7007 01 4010 7320 Great Britain GB 01 89583 8880 01 89583 8394 Greece GR 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland IRL 01 4149400 01 4598830 Italy I 02 369 62331 02 369 62464 Luxembourg L 40 4078...

Reviews: