Indicaciones de seguridad
149
EN
GLISH
DEUT
SCH
IT
ALIAN
O
FRAN
Ç
AIS
ESP
AÑOL
NEDERLANDS
S
V
ENSKA
ESP
AÑOL
DA
N
S
K
Indicaciones de seguridad
Por su propio interés, lea atentamente las siguien-
tes indicaciones de seguridad antes de poner en
marcha el equipo.
i
Más información en la versión desarrolla-
da incluida en el CD/DVD adjunto.
Símbolos de advertencia utilizados
Dentro de cada capítulo, los símbolos de adver-
tencia avisan de indicaciones importantes para
usted y para el equipo.
¡PELIGRO!
Avisa de accidentes, lesiones o incluso
peligros de muerte
Uso según las normas
El equipo está concebido para el uso móvil en ve-
hículos. El conductor no puede utilizar algunas
funciones.
¡La información especial para la navegación en
camiones, autobuses y autocaravanas, como p.
ej. limitaciones de altura y anchura así como las
cargas máximas permitidas,
no
está incluida en
los datos de navegación!
Este equipo permite la navegación fuera de las
carreteras/calles (guiado al destino Offroad).
Seguridad vial
El equipo de navegación no le exime de su
responsabilidad como conductor de te-
ner un comportamiento correcto y caute-
loso durante la circulación. Observe en
todo momento las normas de circula-
ción.
Utilice el equipo de modo que siempre
maneje el vehículo con seguridad. En
caso de duda, detenga el vehículo para
manejar el equipo. Si es el conductor, no
debe utilizar las aplicaciones que le dis-
traigan del tráfi co (según la gama de fun-
ciones del equipo, p. ej. ver la televisión o
vídeos).
Indicaciones generales de seguridad
Observe las siguientes indicaciones para proteger
el equipo de defectos y protegerse usted mismo
frente a lesiones o peligro de muerte a causa de
fuego o explosión:
Proteja el equipo de la humedad
, ya que no
es estanco al agua ni está protegido contra
salpicaduras de agua.
No desmonte ni modifi que el equipo.
De lo
contrario, podría sufrir daños e incendiarse
o explotar. También podría desprenderse un
líquido corrosivo y fácilmente infl amable del
acumulador.
No exponga el equipo a temperaturas muy
bajas (inferiores a -20 °C) ni muy altas (su-
periores a 60 °C)
, por ejemplo cerca del fue-
go o de calefactores o en un vehículo estacio-
nado bajo la radiación directa del sol. Podría
formarse humedad dentro del equipo o éste
podría sobrecalentarse. El equipo o el acumu-
lador podrían deformarse e incluso incendiar-
se o explotar. También podría desprenderse
un líquido corrosivo y fácilmente infl amable
del acumulador.
En caso de contacto del líquido del acumu-
lador
con los ojos o la piel, lávelos de inme-
diato y con abundante agua y consulte a un
médico.
Asegúrese de haber montado el equipo en
el vehículo de manera segura.
Si el soporte
no se ha colocado correctamente, el equipo
puede suponer un riesgo para la seguridad de
los ocupantes del vehículo en caso de frenazo
o colisión.
Desconecte el equipo del suministro eléc-
trico cuando estacione el vehículo
, ya que
continúa consumiendo corriente y podría
descargar la batería del vehículo. Desenchufe
el conector de la toma sin tirar del cable de
conexión. De lo contrario, el cable podría da-
ñarse y producir descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
07_TravelP_700_sh_es.indd 149
07_TravelP_700_sh_es.indd 149
28.08.2008 14:43:56 Uhr
28.08.2008 14:43:56 Uhr
Summary of Contents for TravelPilot 700
Page 2: ...2 Ger te bersicht Ger te bersicht 4 2 3 15 16 17 18 19 14 1 6 7 5 11 10 12 9 13 8...
Page 26: ...26 Device overview Device overview 4 2 3 15 16 17 18 19 14 1 6 7 5 11 10 12 9 13 8...
Page 74: ...74 Schema generale Schema generale 4 2 3 15 16 17 18 19 14 1 6 7 5 11 10 12 9 13 8...
Page 122: ...122 versikt ver enheten versikt ver enheten 4 2 3 15 16 17 18 19 14 1 6 7 5 11 10 12 9 13 8...
Page 194: ...194 Przegl d urz dzenia Przegl d urz dzenia 4 2 3 15 16 17 18 19 14 1 6 7 5 11 10 12 9 13 8...