background image

11

ATENCIÓN: En modo trial (modo combinado mono/estéreo) hay que
cargar el amplificador con un mínimo de 2 ohmios (altavoz satélite
estéreo) o 4 ohmios (subwoofer mono) resp. Una carga inferior resulta
en un sobrecalentamiento del amplificador y puede originar daños per-
manentes.

Conexiones de altavoces
(Si Ud. desea conectar el amplificador de puente continuar a partir de
aquí directamente según las instrucciones del aparte „Conexiones de
altavoz ponteadas“).Tanto como para cualquiera de las componentes
audio también es de importancia esencial la polaridad correcta para
obtener una buena reproducción de los graves. Por este motivo hay que
observar en las conexiones que el conector positivo (+) del amplifica-
dor esté unido con el conector positivo del altavoz, y lo mismo rige para
las conexiones negativas (-). Además hay que conectar el canal de
amplificador izquierdo con el altavoz izquierdo y el canal de amplifica-
dor derecho con el altavoz derecho. Altavoz, 4 ohmios (min. 2 ohmios)

Conexiones de altavoz ponteadas
El amplificador MPA también puede ser conectado de puente para una
configuración mono.
De esta manera es posible emplear el amplificador para uno o más
subwoofer o un altavoz para las frecuencias medias, resp.. En esta con-
figuración el amplificador suma el canal izquierdo y derecho a una sali-
da de canal mono (salida mono).

Nota: El amplificador sólo puede sumar la información de señal izquier-
da y derecha cuando
estén conectados tanto el conector RCA izquierdo como el derecho.

ATENCIÓN: En conexión de puente, la carga de amplificador tiene
que estar de 4 ohmios o más. Al aplicar una carga menor puede
pasar que sobrecalenta o se desconecta el amplificador, lo que
puede causar daños permanentes del equipo.

Ajustar clase y gama de los pasos de frecuencia.

Nota: Si Ud. desea operar el amplificador en una configuración de modo
trial („Tri-mode“), el interruptor selectivo para las frecuencias de paso
debe estar en posición „Flat“ para facilitar la reproducción de la gama
de frecuencias completa.

Para el MPA 4 es posible ajustar la clase de paso de frecuencia (es
decir paso bajo  „Low-Pass“ o paso alto „Hi-Pass“) así como la frecuen-
cia inicial deseada. Si Ud. opta, p.ej., por conectar un par de subwoofer,
hay que realizar los ajustes ilustrados en la fig. — La frecuencia inicial
depende de la gama de frecuencias de los altavoces (ver gama de fre-
cuencias recomendada para los altavoces).

Regulación de frecuencias „High - Pass“
Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición
„Hi-Pass“ y facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo:
Con un ajuste de 250 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias
de 250 Hz a 50 kHz.

Regulación de frecuencias „Low - Pass“
Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición
„Low-Pass“ y facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo:
Con un ajuste de 50 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias
de 50 Hz a 20 Hz.

Modificaciones reservadas!

P

 Introdução

Congratulamos pela aquisição deste amplificador de potência MPA
de alta qualidade e potência! Com a escolha de um MPA - 4 deci-
diu-se pela melhor qualidade de reprodução. Se instalar o seu
amplificador MPA num sistema já existente ou se configurar um
novo sistema Hifi - o nítido aumento de qualidade de som irá
mpressionar!

Recomendação:
A potência de um amplificador só pode ser tão boa quanto a sua in-
stalação. Uma instalação correcta aumenta o desempenho geral do
sistema de audio. O amplificador MPA deveria ser instalado por um
especialista; caso desejar instalar o aparelho pessoalmente, leia aten-
ciosamente este manual, e calcule tempo suficiente para a instalação.
Permita-nos ainda por fim mais algumas palavras sobre o tema pro-
tecção de saúde: Por favor tenha em consideração durante a repro-
dução de música no automóvel, que um contínuo nível de pressão acú-
stica acima de 100 dB, poderá levar a danos permanentes do ouvido
humano, e até à surdez. Com modernos sistemas de alta potência e
configurações de altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar ní-
veis de pressão acústica acima de 130 dB.

Indicações de serviço
Regulamentos de instalação e ligação
O cabo de corrente do amplificador deve ser provido de um fusível,numa
distância de no máximo 30 cm da bateria, para proteger a bateria do
automóvel no caso de um curto circuito entre o amplificador de potên-
cia e a bateria. O fusível do amplificador protege apenas o próprio
amplificador, não a bateria do automóvel. Durante a instalação e ligação,
deverá separar por pressão o pólo negativo da bateria.
Para isto deverá considerar as indicações de serviço do fabricante do
automóvel (Airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobili-
zadores). No que diz respeito à segurança no caso de acidentes, o
andar final deve ser fixado de forma profissional. A superfície de mon-
tagem deve ser apropriada para a admissão dos parafusos em anexo e
oferecer suficiente apoio. Ao fazer furos, observe que nenhuma peça
do automóvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danificadas.
O amplificador deve ser instalado num local de montagem apropriado,
p. ex. sob os assentos ou no porta-mala (fig. 1).
O local de instalação deve ser seco e deve ser assegurada uma suficien-
te circulação de ar para o arrefecimento do amplificador. No caso de
orifícios com cantos afiados, deverá utilizar uma protecção de cabos.
Utilizar altifalantes com impendância de 2-4 Í. Considerar a carga máx.
(potência musical) Não ligar o altifalante à massa, utilizar apenas os
bornes indicados. O diâmetro mínimo do cabo positivo e do cabo nega-
tivo não deve ser inferior a 6 mm

2

.

Amplificador MPA 4
O amplificador é apropriado para a ligação à auto-rádios Cinch. Para a
ligação à auto-rádios com ligação ISO, é necessário utilizar um
adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/7 607 855 094)

MPA 4

Quadro-Mode

fig. 3

4 x 110 Watt / 

Potência máx.

4 x 200 Watt / 2 

Stereo-Mode

fig. 4

2 x 300 Watt / 

Potência máx.
Quadro-Mode

fig. 3

4 x 55 Watt / 

Potência RMS

4 x 100 Watt / 2 

Stereo-Mode

fig. 4

2 x 150 Watt / 

Potência RMS
Tri-Mode

fig. 7

Resposta de frequência

20 Hz - 50 kHz

Relação sinal ruído

> 90 dB

Sensibilidade de entrada

0,3 - 5 V

Filtro de High Pass

50 - 500 Hz (canais 1+2)
50 - 250 Hz (canais 3+4)

Filtro de Low Pass

50 - 500 Hz (canais 1+2)
50 - 250 Hz (canais 3+4)

Dimensões L x A x P (mm)

256 x 54  x 300

8 622 402 119

Summary of Contents for 7 607 792 015

Page 1: ...eh rs f hren k nnen Mit modernen Hochleistungs systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall druckpegel von ber 130 dB zu erreichen Einbau und Anschlu vorschriften Das Verst rkerst...

Page 2: ...sprechern Mittelt ner und Hocht ner und mit einem Mono Subwoofer betrieben werden Diese Anschl sse sind etwas komplizierter da sie passive Frequenz weichen erfordern nicht im Lieferumfang enthalten di...

Page 3: ...tact surface of the ground point down to bare metal and coat with antiseize graphite petroleum Integral fuses The integral fuses within the amplifier protect the final stage and the entire electrical...

Page 4: ...s instructions du fabricant en question Sur ce point encore quelques renseignements importants en tournant le r gulateur dans le sens des aiguilles d une montre on aug mente la sensibilit d entr e de...

Page 5: ...nit les voies de droite et de gauche en une voie unique de sortie sortie mono Remarque l amplificateur peut r unir les signaux de droite et de gau che seulement si les branchements RCA de droite et de...

Page 6: ...nti 4 ohm min 2 ohm Connessioni a ponte per altoparlanti L amplificatore MPA pu essere shuntato per funzionare pure in moda lit mono Cos possibile utilizzare l amplificatore per uno o pi sub woofer no...

Page 7: ...ning mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige doofheid kunnen leiden Met moderne systemen met hoge vermogens en...

Page 8: ...TIE In de Tri mode gecombineerde mono stereomodus moet de versterker minimaal worden belast met 2 Ohm stereo satelliet luidsprekers resp 4 Ohm mono subwoofer Een lagere impedantie leidt tot oververhit...

Page 9: ...f r verg ngsfrekvenserna st llas in p positionen Flat f r att det ska vara m jligt att terge hela frekvensomr det S Introduktion Vi gratulerar till ditt k p av denna h gklassiga MPA kraftf rst r kare...

Page 10: ...ensibilidad de entrada del amplificador y de esta ma nera tambi n el volumen Sin embargo no se trata de una regulaci n de volumen En la posici n final no es posible obtener una mayor pot encia de ampl...

Page 11: ...ncia MPA de alta qualidade e pot ncia Com a escolha de um MPA 4 deci diu se pela melhor qualidade de reprodu o Se instalar o seu amplificador MPA num sistema j existente ou se configurar um novo sist...

Page 12: ...mut vel de 12 V Desta maneira o amplificador pode ser ligado e desligado atrav s do interruptor de ligar e desligar do aparelho de r dio Liga es de alto n vel High Input A amplificador possui liga es...

Page 13: ...2 SPEAKERS 20A 20A 12V 12V 12V FUSE Fig 3 CH3 CH4 12V SPEAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A HI FLAT LOW CH1 2 GAIN CH3 4 POWER PROTECT XOVE...

Page 14: ...EAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A BRIDGED CH3 CH4 12V SPEAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 S...

Page 15: ...PUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A HI FLAT LOW CH1 2 GAIN CH3 4 POWER PROTECT XOVER FREQ FLAT LOW GAIN XOVER FREQ 600 50 Hz 250 50 Hz HI Fig 6 Fig 7 100 F BRIDGED L R SP...

Page 16: ...niveau final de pont Solo per autoradio senza stadio finale a ponte Alleen voor autoradio s zonder brugeindtrap Endast f r bilstereo som ej har bryggkopplade slutsteg S lo para autorradios sin paso fi...

Reviews: