background image

Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d’emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço

D

 Einführung

Sicherheitshinweise

Amplifier

8 622 402 119  08/99

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen MPA-
Leistungsverstärkers! Mit der Wahl eines MPA 4 haben Sie sich für
höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den MPA-Lei-
stungsverstärker in ein vorhandenes System einbauen oder ein
neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhörbare Steigerung
der Klangqualität wird Sie begeistern!

Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine
Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance
Ihres Audiosystems. Der MPA-Verstärker sollte von einem Fachmann
eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie
diese Einbauanleitung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den
Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr-
zeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu blei-
benden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständi-
gen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungs-
systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall-
druckpegel von über 130 dB zu erreichen.

Einbau- und Anschlußvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent-
fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie
bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker
selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt
werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrau-
ben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Bat-
terie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sit-
zen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt
werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstär-
kers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden. Lautsprecher mit 2-4

 Impedanz verwenden (siehe Tabel-

le bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach-
ten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten
Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
6 mm

2  

nicht unterschreiten.

7 607 792 015

Summary of Contents for 7 607 792 015

Page 1: ...eh rs f hren k nnen Mit modernen Hochleistungs systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall druckpegel von ber 130 dB zu erreichen Einbau und Anschlu vorschriften Das Verst rkerst...

Page 2: ...sprechern Mittelt ner und Hocht ner und mit einem Mono Subwoofer betrieben werden Diese Anschl sse sind etwas komplizierter da sie passive Frequenz weichen erfordern nicht im Lieferumfang enthalten di...

Page 3: ...tact surface of the ground point down to bare metal and coat with antiseize graphite petroleum Integral fuses The integral fuses within the amplifier protect the final stage and the entire electrical...

Page 4: ...s instructions du fabricant en question Sur ce point encore quelques renseignements importants en tournant le r gulateur dans le sens des aiguilles d une montre on aug mente la sensibilit d entr e de...

Page 5: ...nit les voies de droite et de gauche en une voie unique de sortie sortie mono Remarque l amplificateur peut r unir les signaux de droite et de gau che seulement si les branchements RCA de droite et de...

Page 6: ...nti 4 ohm min 2 ohm Connessioni a ponte per altoparlanti L amplificatore MPA pu essere shuntato per funzionare pure in moda lit mono Cos possibile utilizzare l amplificatore per uno o pi sub woofer no...

Page 7: ...ning mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige doofheid kunnen leiden Met moderne systemen met hoge vermogens en...

Page 8: ...TIE In de Tri mode gecombineerde mono stereomodus moet de versterker minimaal worden belast met 2 Ohm stereo satelliet luidsprekers resp 4 Ohm mono subwoofer Een lagere impedantie leidt tot oververhit...

Page 9: ...f r verg ngsfrekvenserna st llas in p positionen Flat f r att det ska vara m jligt att terge hela frekvensomr det S Introduktion Vi gratulerar till ditt k p av denna h gklassiga MPA kraftf rst r kare...

Page 10: ...ensibilidad de entrada del amplificador y de esta ma nera tambi n el volumen Sin embargo no se trata de una regulaci n de volumen En la posici n final no es posible obtener una mayor pot encia de ampl...

Page 11: ...ncia MPA de alta qualidade e pot ncia Com a escolha de um MPA 4 deci diu se pela melhor qualidade de reprodu o Se instalar o seu amplificador MPA num sistema j existente ou se configurar um novo sist...

Page 12: ...mut vel de 12 V Desta maneira o amplificador pode ser ligado e desligado atrav s do interruptor de ligar e desligar do aparelho de r dio Liga es de alto n vel High Input A amplificador possui liga es...

Page 13: ...2 SPEAKERS 20A 20A 12V 12V 12V FUSE Fig 3 CH3 CH4 12V SPEAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A HI FLAT LOW CH1 2 GAIN CH3 4 POWER PROTECT XOVE...

Page 14: ...EAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A BRIDGED CH3 CH4 12V SPEAKERS FUSE CH1 CH2 CH1 HIGH INPUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 S...

Page 15: ...PUT CH2 CH3 HIGH INPUT CH4 INPUT CH2 CH1 CH4 CH3 SPEAKERS 20A 20A HI FLAT LOW CH1 2 GAIN CH3 4 POWER PROTECT XOVER FREQ FLAT LOW GAIN XOVER FREQ 600 50 Hz 250 50 Hz HI Fig 6 Fig 7 100 F BRIDGED L R SP...

Page 16: ...niveau final de pont Solo per autoradio senza stadio finale a ponte Alleen voor autoradio s zonder brugeindtrap Endast f r bilstereo som ej har bryggkopplade slutsteg S lo para autorradios sin paso fi...

Reviews: