26
2
Информация по безопасности
1. При любых изменениях в движении щиколотки, например ограничение или затруднение
перемещения или не плавном ее перемещение, пользователь должен немедленно сообщить
своему протезисту и/или лечащему врачу.
2. При спуске по лестнице, а также везде, где это возможно, используйте опорные перила.
3. Любые изменения высоты подъема каблука после завершения программирования могут
оказать негативное влияние на функциональность щиколотки (например, при смене типа
обуви), в этом случае пользователю необходимо согласовывать все подобные изменения
со своим протезистом и/или врачом, поскольку для нормального функционирования
щиколотки может потребоваться проведение дополнительных юстировки,
программирования и калибровки.
4. После длительного непрерывного использования корпус щиколотки может быть горячим
на ощупь - это нормально.
5. Избегайте воздействия сильных магнитных полей, источников электромагнитных излучений
и помех, попадания внутрь системы атмосферных осадков и прочих жидкостей, пыли.
6. Избегайте чрезмерного нагрева или переохлаждения устройства.
7. Электронные компоненты защищены от попадания влаги. Однако стопа Элан не
предназначена для всякого рода погружений в различные жидкости или для принятия
водных процедур. Если щиколотка подверглась воздействию жидкости - немедленно
протрите ее сухой , чистой не ворсистой тканью и тщательно просушите.
8. Убедитесь в том, чтобы любая жидкость не попадала в разъемы устройства и электрические
кабели.
9. Стопа Элан не предназначается для экстремальных спортивных занятий, забегов, велогонок,
соревнований на коньках, лыжах, санках, а также для ходьбы по экстремальным наклонным
опорным поверхностям. В этом случае вся ответственность за возможные последствия
целиком возлагается на пользователя протезной системы. Допускается любительская езда
на велосипеде.
10. Если Вы планируете использовать стопу Элан совместно с кардиостимулятором или каким-
либо другим электронным медицинским устройством, обязательно свяжитесь со своим
поставщиком для консультации и уточнения возможности совместной работы Вашего
устройства и стопы Элан.
11. К установке, настройке и программированию стопы Элан допускается только специально
обученный и сертифицированный в Blatchford специалист, все операции проводятся только
в условиях протезного предприятия в помещении специально оснащенном поручнями и
прочими необходимыми устройствами для безопасной работы.
12. Пользователь не имеет права вносить изменения к конструкцию изделия, а также
производить настройку и программирование стопы Элан.
13. При изменении уровня двигательной активности и/или веса пользователя, или если
пользователь переезжает в другую местность (например, на новое место жительства из
города в сельскую местность), а также и в других случаях, связанных с изменениями условий
эксплуатации стопы, пользователь должен связаться со своим протезистом и/или врачом.
14. Стопа Элан автоматически отслеживает стоит ли пользователь, двигается, спускается или
поднимается в горку или ходит в переменном темпе по обычной опорной поверхности.
Неестественные и нестандартные движения могут вызвать непредсказуемое поведение
щиколотки.
15. Никогда не подсоединяйте зарядное устройство к изделию в процессе носки протеза.
16. Для зарядки аккумулятора используйте только штатное зарядное устройство. Ни в коем
случае не используйте штатное зарядное устройство для зарядки каких-либо других
устройств. Убедитесь что крышка отсека с разъемом правильно установлена после
завершения подзарядки аккумулятора, при необходимости замените ее.
17. Убедитесь в том, чтобы Ваше транспортное средство оборудовано всем необходимым для
управления человеком с ограниченными возможностями. При вождении транспортного
средства пользователь обязан строго соблюдать правила дорожного движения.
18. Убедитесь в том, чтобы кабель зарядного устройства и модуль Bluetooth были корректно
размещены и при этом обеспечивался соответствующий доступ к зарядному порту
(см. Раздел 5)
19. Для снижения риска подскальзывания и спотыкания, необходимо всегда использовать
подходящую обувь, которая надежно облегает косметическую калошу стопы.
20. Всегда помните об опасности защемления пальцев рабочими механизмами Elan.
Символом «Внимание» выделяются наиболее важные правила, которые
должны соблюдаться неукоснительно.
938318SPK3/1-0321
Summary of Contents for Elan ELAN22L1S
Page 24: ...RU 24 24 1 25 2 26 3 27 4 28 5 29 6 31 938318SPK3 1 0321...
Page 25: ...1 25 y y y y y y Bluetooth y 938318SPK3 1 0321...
Page 27: ...27 3 NiMH 938318SPK3 1 0321...
Page 28: ...28 4 Blatchford 20 Micro D 15 50 15 50 938318SPK3 1 0321...
Page 29: ...29 5 2 1 2 100 220 50 60 3 4 5 6 7 8 9 938318SPK3 1 0321...
Page 30: ...30 3 2 1 1 2 3 2 3 4 1 3 938318SPK3 1 0321...
Page 35: ...ZH 35 1 36 2 37 3 38 4 39 5 40 6 42 35 938318SPK3 1 0321...
Page 36: ...Elan Elan PC 1 36 938318SPK3 1 0321...
Page 38: ...3 PCB E UHM PE PU 38 938318SPK3 1 0321...
Page 39: ...4 20 Elan Elan Micro D 15 C 50 C Elan Elan 15 C 50 C 39 938318SPK3 1 0321...
Page 41: ...LED 3 2 1 Elan 1 LED 2 LED Elan Elan Elan 3 Elan LED 2 3 4 Elan LED 1 3 41 938318SPK3 1 0321...
Page 46: ...AR 46 47 48 49 50 51 53 46 938318SPK3 1 0321...
Page 47: ...Elan Elan Bluetooth 47 938318SPK3 1 0321...
Page 49: ...PCB NiMH e carbon UHM PE PU 49 938318SPK3 1 0321...
Page 50: ...20 Elan Elan Micro D 50 15 Elan Elan 50 15 122 5 50 938318SPK3 1 0321...
Page 51: ...Elan Elan LED Elan LED 1 Elan 2 240 100 60 50 3 Elan 4 5 6 7 Elan 8 9 51 938318SPK3 1 0321...
Page 52: ...LED 3 2 1 Elan 1 LED 2 Elan LED Elan Elan 3 Elan 3 2 LED LED 4 3 1 Elan 52 938318SPK3 1 0321...
Page 57: ......