Blanke ELOTOP TOUCH Operating Instructions Manual Download Page 14

14

5

Die gewünschte Temperatur konnte über einen Zeitraum von 4 Stunden nicht erreicht werden - reduzieren Sie die
Haltetemperatur.

Failure indication when the set temperature cannot be reached over a period of 4 hours. Please reeduce the
maintaining temperature.

La température souhaitée n'a pas être atteinte en l'espace de 4 heures -  réduisez la température de maintien.

2

2

°

C

28

23

C

C

Spannung

Max. Stromstärke

Stromverbrauch

Gewicht

Abmessungen

IP Schutz

Sensor (TST02)

Länge Anschlussleitung Sensor

Umgebungstemperaturbereich

Max. Luftfeuchtigkeit

Temperatureinstellbereich

230VAC, 50Hz

16 A

0.45 W

130 g

90x90x50 mm

IP 21

NTC 6,8 kOhm

2 m

+5 ° .....+40 °

80 %

+5 ° .....+45 °

С

С

С

С

!

TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Power supply

Maximum load current

Thermostat power consumption

Weight

Dimensions

IP rate

Floor temperature sensor (TST02)

Sensor cold lead length

Ambient air temperature range

Maximum humidity

Temperature setting range

Tension

Courant max.

Consommation de courant

Poids

Dimensions

Protection IP

Capteur de sol (TST02)

Longueur du câble d'alimentation du

capteur

Plage de température ambiante

Humidité d'air max.

Plage de réglage de la température

GARANTIE
WARRANTY
GARANTIE

Der Hersteller garantiert die Übereinstimmung des Thermostates mit der Konstruktionsbeschreibung unter der Annahme der Beachtung der Montage- und
Betriebsanleitung.

Tritt innerhalb des Garantiezeitraums ein Mangel auf, des auf eine fehlerhafte Herstellung zurück zu führen ist, so hat der Kunde das Recht auf Nacherfüllung.
Schäden aufgrund unsachgemäßer Handhabung, Beschädigung durch Fremdverschulden, falscher Installation (nicht der Anleitung folgend) oder deren
Folgeschäden, sind von der Garantie ausgenommen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.

Garantiezeitraum – 2 Jahre ab Kaufdatum.

Garantieleistungen werden nur gegen Vorlage des

Kaufbelegs erbracht.

The manufacturer guarantees the conformity of the thermostat with the design description, assuming compliance with the assembly and operating
instructions.

In case of a failure during guarantee period casued by a manufacturing defect, the customer has the right to supplementary performance. The warranty does
not cover any damages due to inadequate handling, damages through a third party, wrong installation (not following the manual) or its consequential
damages. Please keep your receipt.

Warranty period – 2 years from date of purchase.

For any warranty claims you have to show your sales receipt.

Le fabricant garantit que le thermostat est conforme à la description de sa construction, à condition que les instructions de montage et de service soient
respectées.

En cas de défaut survenant durant la période de garantie, dû à un vice de fabrication, le client a droit à une exécution ultérieure. Sont exclus de la garantie
tous les dommages causés par un maniement impropre, par la faute de tiers, par une installation incorrecte (non conforme aux instructions) ou les
dommages consécutifs.

Garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.

Veuillez conserver votre preuve d'achat, les prestations de garantie n'étant accordées que sur présentation de cette

preuve.

14

5

Die gewünschte Temperatur konnte über einen Zeitraum von 4 Stunden nicht erreicht werden - reduzieren Sie die
Haltetemperatur.

Failure indication when the set temperature cannot be reached over a period of 4 hours. Please reeduce the
maintaining temperature.

La température souhaitée n'a pas être atteinte en l'espace de 4 heures -  réduisez la température de maintien.

2

2

°

C

28

23

C

C

Spannung

Max. Stromstärke

Stromverbrauch

Gewicht

Abmessungen

IP Schutz

Sensor (TST02)

Länge Anschlussleitung Sensor

Umgebungstemperaturbereich

Max. Luftfeuchtigkeit

Temperatureinstellbereich

230VAC, 50Hz

16 A

0.45 W

130 g

90x90x50 mm

IP 21

NTC 6,8 kOhm

2 m

+5 ° .....+40 °

80 %

+5 ° .....+45 °

С

С

С

С

!

TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Power supply

Maximum load current

Thermostat power consumption

Weight

Dimensions

IP rate

Floor temperature sensor (TST02)

Sensor cold lead length

Ambient air temperature range

Maximum humidity

Temperature setting range

Tension

Courant max.

Consommation de courant

Poids

Dimensions

Protection IP

Capteur de sol (TST02)

Longueur du câble d'alimentation du

capteur

Plage de température ambiante

Humidité d'air max.

Plage de réglage de la température

GARANTIE
WARRANTY
GARANTIE

Der Hersteller garantiert die Übereinstimmung des Thermostates mit der Konstruktionsbeschreibung unter der Annahme der Beachtung der Montage- und
Betriebsanleitung.

Tritt innerhalb des Garantiezeitraums ein Mangel auf, des auf eine fehlerhafte Herstellung zurück zu führen ist, so hat der Kunde das Recht auf Nacherfüllung.
Schäden aufgrund unsachgemäßer Handhabung, Beschädigung durch Fremdverschulden, falscher Installation (nicht der Anleitung folgend) oder deren
Folgeschäden, sind von der Garantie ausgenommen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.

Garantiezeitraum – 2 Jahre ab Kaufdatum.

Garantieleistungen werden nur gegen Vorlage des

Kaufbelegs erbracht.

The manufacturer guarantees the conformity of the thermostat with the design description, assuming compliance with the assembly and operating
instructions.

In case of a failure during guarantee period casued by a manufacturing defect, the customer has the right to supplementary performance. The warranty does
not cover any damages due to inadequate handling, damages through a third party, wrong installation (not following the manual) or its consequential
damages. Please keep your receipt.

Warranty period – 2 years from date of purchase.

For any warranty claims you have to show your sales receipt.

Le fabricant garantit que le thermostat est conforme à la description de sa construction, à condition que les instructions de montage et de service soient
respectées.

En cas de défaut survenant durant la période de garantie, dû à un vice de fabrication, le client a droit à une exécution ultérieure. Sont exclus de la garantie
tous les dommages causés par un maniement impropre, par la faute de tiers, par une installation incorrecte (non conforme aux instructions) ou les
dommages consécutifs.

Garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.

Veuillez conserver votre preuve d'achat, les prestations de garantie n'étant accordées que sur présentation de cette

preuve.

14

5

Die gewünschte Temperatur konnte über einen Zeitraum von 4 Stunden nicht erreicht werden - reduzieren Sie die
Haltetemperatur.

Failure indication when the set temperature cannot be reached over a period of 4 hours. Please reeduce the
maintaining temperature.

La température souhaitée n'a pas être atteinte en l'espace de 4 heures -  réduisez la température de maintien.

2

2

°

C

28

23

C

C

Spannung

Max. Stromstärke

Stromverbrauch

Gewicht

Abmessungen

IP Schutz

Sensor (TST02)

Länge Anschlussleitung Sensor

Umgebungstemperaturbereich

Max. Luftfeuchtigkeit

Temperatureinstellbereich

230VAC, 50Hz

16 A

0.45 W

130 g

90x90x50 mm

IP 21

NTC 6,8 kOhm

2 m

+5 ° .....+40 °

80 %

+5 ° .....+45 °

С

С

С

С

!

TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Power supply

Maximum load current

Thermostat power consumption

Weight

Dimensions

IP rate

Floor temperature sensor (TST02)

Sensor cold lead length

Ambient air temperature range

Maximum humidity

Temperature setting range

Tension

Courant max.

Consommation de courant

Poids

Dimensions

Protection IP

Capteur de sol (TST02)

Longueur du câble d'alimentation du

capteur

Plage de température ambiante

Humidité d'air max.

Plage de réglage de la température

GARANTIE
WARRANTY
GARANTIE

Der Hersteller garantiert die Übereinstimmung des Thermostates mit der Konstruktionsbeschreibung unter der Annahme der Beachtung der Montage- und
Betriebsanleitung.

Tritt innerhalb des Garantiezeitraums ein Mangel auf, des auf eine fehlerhafte Herstellung zurück zu führen ist, so hat der Kunde das Recht auf Nacherfüllung.
Schäden aufgrund unsachgemäßer Handhabung, Beschädigung durch Fremdverschulden, falscher Installation (nicht der Anleitung folgend) oder deren
Folgeschäden, sind von der Garantie ausgenommen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.

Garantiezeitraum – 2 Jahre ab Kaufdatum.

Garantieleistungen werden nur gegen Vorlage des

Kaufbelegs erbracht.

The manufacturer guarantees the conformity of the thermostat with the design description, assuming compliance with the assembly and operating
instructions.

In case of a failure during guarantee period casued by a manufacturing defect, the customer has the right to supplementary performance. The warranty does
not cover any damages due to inadequate handling, damages through a third party, wrong installation (not following the manual) or its consequential
damages. Please keep your receipt.

Warranty period – 2 years from date of purchase.

For any warranty claims you have to show your sales receipt.

Le fabricant garantit que le thermostat est conforme à la description de sa construction, à condition que les instructions de montage et de service soient
respectées.

En cas de défaut survenant durant la période de garantie, dû à un vice de fabrication, le client a droit à une exécution ultérieure. Sont exclus de la garantie
tous les dommages causés par un maniement impropre, par la faute de tiers, par une installation incorrecte (non conforme aux instructions) ou les
dommages consécutifs.

Garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.

Veuillez conserver votre preuve d'achat, les prestations de garantie n'étant accordées que sur présentation de cette

preuve.

GARANTIE

WARRANTY

GARANTIE

TECHNISCHE DATEN

TECHNICAL DATA

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Summary of Contents for ELOTOP TOUCH

Page 1: ...INDICATION SENSOR AND SELF TRAINING SELECTION OPERATION MODE DESCRIPTION OPERATION MODE SELECTION MANUAL OPERATION MODE SETTINGS EVENT TIME PROGRAMMING DEFAULT SETTINGS FROST PROTECTION MODE ALARM IN...

Page 2: ...ktwerdenm ssen 2 1 2 3 1 2 3 C MODE PROG OK ESC 1 2 4 5 6 7 8 9 PROG ESC MODE PROG OK ESC 8s 3 The date and time have to be newly set after each interruption of the voltage supply All other settings r...

Page 3: ...thermostat Only use electrical plastic wall mounting boxes for the thermostat installation Ensure that the sensor can be placed into and removed from the corrugated tube 16mm once during installation...

Page 4: ...between the heating conductor Route the heating mat cold lead through the second corrugated tubing Do not cross the cold lead over or place closer than about 2 cm to the mat heating wires A standard...

Page 5: ...separate Unterputzdose Thermostat erforderlich Installations drawing 1 Electronic t 2 3 hermostat power supply distribution cable NYM 3 x 1 5 mm Corrugated tubes for the temperature sensor and the col...

Page 6: ...eady been in service and is switchedONagain thedisplaychangesautomaticallytothelastactivatedmode only 2 2 2 2 2 2013 2013 2013 0 1 0 1 30 0 7 30 0 7 0 1 0 1 0 1 0 7 MODE PROG OK ESC 7 13 30 30 2 C 13...

Page 7: ...e Deactivate activate the floor sensor using the button D sactiver activer l auto optimisation l aide de la touche AUSWAHL VON SENSOR UND SELBSTOPTIMIERUNG SENSOR AND SELF TRAINING MODE SELECTION S LE...

Page 8: ...RTouECONOMY Latemp raturepeut trer gl ede 12 C 45 C 8 7 8 Dr ckenSiedie Taste MODE OK Press the button MODE OK Appuyez sur la touche MODE OK Stellen Sie die maximale Raum temperatur mit Hilfe der oder...

Page 9: ...lez la temp rature du sol l aide de la touche ou 2 C 13 55 30 07 MODE PROG OK ESC EINSTELLUNGEN VON MODUS TEMPERATUR HALTEN MANUAL OPERATION MODE SETTINGS R GLAGES POUR LE MODE MAINTENIR LA TEMP RATUR...

Page 10: ...K Appuyez sur la touche MODE OK 2 C 13 55 30 07 MODE PROG OK ESC 2 13 55 30 07 C 4 5 Die Uhrzeit beginnt zu blinken Stellen Sie Ihre Zeit mit Hilfe der oder Taste ein Best tigen Sie Ihre Wahl mit der...

Page 11: ...lfe der oder Taste ein Best tigen Sie Ihre Wahl mit der Taste KOMMEN MODE OK Set your time using the oder button Confirm the setting with the button COMING HOME MODE OK R glez l heure l aide de la tou...

Page 12: ...vendredi Samstag Sonntag Saturday Sunday Samedi dimanche v nement Jour WERKSEINSTELLUNGEN DEFAULT SETTINGS PARAM TRES PAR D FAUT 12 2 C 13 55 30 07 MODE PROG OK ESC DasThermostatwechseltindas Ereignis...

Page 13: ...C 4 Anzeige im Fall eines RAUMSENSOR FEHLERS Appears on display by ROOM SENSOR FAILURE Affichage en cas d une ERREUR DU CAPTEUR AMBIANT LO C HI C HI C LO C 13 FROSTSCHUTZ FROST PROTECTION MODE PROTECT...

Page 14: ...RechtaufNacherf llung Sch den aufgrund unsachgem er Handhabung Besch digung durch Fremdverschulden falscher Installation nicht der Anleitung folgend oder deren Folgesch den sind von der Garantie ausge...

Page 15: ...endant l installation Der Thermostat hat alle Tests erfolgreich bestanden SE 200 The thermostat has passed all the tests SE 200 Le thermostat a r pondu aux exigences de tous les tests requis SE 200 Th...

Page 16: ...Blanke GmbH Co KG Stenglingser Weg 68 76 58642 Iserlohn Germany T 49 0 2374 507 0 F 49 0 2374 507 4230 E info blanke systems de I www blanke systems de Beratung und Verkauf...

Reviews: