
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de la compra y a
menos que la ley indique otra cosa, garantizamos,
únicamente al comprador original, que nuestros
productos, tal y como han sido originalmente vendidos,
están libres de defectos, tanto de componentes como
de fabricación. Si recibes un producto defectuoso,
devuélvenoslo y lo reemplazaremos sujeto a las
condiciones siguientes: no garantizamos productos
que muestren desgastes y daños normales, que hayan
sido mantenidos o usados de manera impropia, o que,
del modo que sea, hayan sido modificados, alterados
o dañados.
AVISO [PT]
Os bastões de Trekking são para uso exclusivo
em caminhadas e trekking. A resistência do
alumínio e fibra de carbono é comprometida
pela presença de mossas, sulcos, arranhões,
fracturas e lascas, o que pode resultar numa
falha estrutural catastrófica. Se o bastão
de trekking sofreu algum impacto, verifique
cuidadosamente a sua superfície para estes
sinais de danos. Os bastões de trekking ligeiros
são feitos para ser leves, e não irão resistir a
forças excessivas se previamente danificados
ou se as forças aplicadas estiverem para além
dos limites estruturais. Os bastões de fibra
de carbono ultraligeiros são mais susceptíveis
a danos do que outros bastões e requerem
inspecções frequentes. O não cumprimento
destas advertências pode resultar em falha
catastrófica dos bastões de trekking, causando
ferimentos graves ou morte.
INSTRUÇÕES DE USO
ѥ
Guarde as instruções para referência futura.
FLICKLOCK®
O FlickLock patenteado é um mecanismo de cames
externo que, quando fechado, aperta os eixos do
bastão para formar uma junta mais forte do que a
própria tubagem. Para abrir:
1. Segure o bastão acima do FlickLock para evitar que
o bastão rode enquanto empurra a alavanca de came
para abrir com o polegar.
2. Ajuste o bastão para o comprimento desejado.
3. Feche a alavanca firmemente até encaixar.
AJUSTE DA TENSÃO DO FLICKLOCK
O FlickLock requer um tensionamento correto para
funcionar corretamente. Se ocorrer o deslizamento da
secção inferior, abra a alavanca e aperte o parafuso de
ajuste cerca de um quarto de volta até meia volta ou até
que o mecanismo não permita que o eixo deslize uma
vez que a alavanca esteja fechada.
Se a alavanca se tornar demasiado difícil de fechar,
solte o parafuso ligeiramente.
SISTEMA SMASHLOCK™
O mecanismo SmashLock protege a secção inferior
do eixo. Para guardar os bastões, basta abrir o
FlickLock no eixo superior e deslizá-lo para baixo até
ao SmashLock, desbloqueando-o. Para estender o
bastão, basta deslizar o eixo inferior para fora até que o
SmashLock bloqueie.
ACESSÓRIOS DA AUTO-RETENÇÃO DO WHIPPET
• O Whippet não é um machado de gelo, nem é um
substituto deste.
• Não segure ou balance o Whippet como um machado
de gelo. Agarre-se sempre ao punho.
• Pratique a auto - rete nç ão pa ra que pos s a
compreender as suas capacidades.
• Para a auto-retenção, segure com uma mão na
palheta do Whippet, com o eixo na diagonal sobre
o tronco, e uma mão a segurar perto do mecanismo
FlickLock Pro.
• Evite a auto-evisceração ao escalar ou esquiar
DICAS DE SUBSTITUIÇÃO
A maioria dos bastões de trekking são fornecidos
com pontas técnicas de carboneto instaladas e estão
disponíveis pontas técnicas de borracha opcionais.
Para remover as pontas técnicas, torça no sentido
anti-horário e desaparafuse; pode ser necessário
usar um alicate. Para instalar novas pontas, torça-
as manualmente. Uma vez que as protuberâncias
em forma de onda estabelecerem contacto com as
ondas na ponta, estas devem rodar 3-4 cliques até
ficarem muito apertadas. As pontas de borracha
devem ficar ligeiramente salientes quando estiverem
completamente apertadas.
Nota: As pontas de borracha devem ser substituídas
assim que qualquer parte do núcleo metálico começar
a aparecer.
Alguns modelos de bastões de trekking são fornecidos
com pontas Flex tradicionais. Para remover, a ponta
Flex tem de ser aquecida (submergir em água a ferver)
e retirada com um alicate. Empurre firmemente a nova
ponta Flex para a ponta do bastão.
CESTOS
Para prender um cesto:
Empurre o cesto e rode no
sentido dos ponteiros do relógio até ficar preso contra o
batente superior, girando livremente.
Para remover um cesto:
Puxe o cesto e torça no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
(Ver ilustrações correspondentes)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Nunca coloque óleo ou silicone nos eixos dos bastões
- isso pode causar o deslizamento das juntas durante
o uso. Se for difícil abrir ou fechar o FlickLock: aplique
uma gota de óleo no pino da alavanca e outra por baixo
da alavanca onde roda sobre o alojamento.
Para limpar os punhos de cortiça:
1. Use lixa fina e impermeável e sabão comum para as
mãos.
2. Molhe o punho e lixe bem.
3. Aplique sabão na lixa e esfregue o punho
suavemente.
4. Enxagúe e deixe secar.
(Ver ilustrações correspondentes)
INSPEÇÃO E ARMAZENAMENTO
Antes e depois de cada utilização:
• Certifique-se de que nada está deformado ou partido.
• Verifique se os mecanismos de ajuste abrem
e fecham suavemente e se estão devidamente
tensionados.
• Retire sempre os eixos inferiores após o uso e deixe-
os secar completamente antes do armazenamento.
NOTA:
Armazene os mecanismos FlickLock por longos
períodos após aliviar a tensão dos mesmos.
As peças de substituição podem ser obtidas no seu
revendedor local Black Diamond ou diretamente em
Blackdiamondequipment.com.
(Veja as ilustrações)
GARANTIA LIMITADA
Por um ano após a compra a menos que indicado de
outra forma por lei, garantimos apenas ao revendedor
original que os nossos produtos estão livres de defeitos
de material e mão-de-obra, como originalmente
vendidos. Se receber um produto com defeito, devolva-
nos e nós iremos substitui-lo tendo em conta as
seguintes condições: A garantia não cobre produtos
que apresentem desgaste normal ou que tenham sido
utilizados ou mantidos indevidamente, modificados ou
alterados, ou danificados de alguma maneira.
ADVARSEL [DA]
Vandrestave er kun beregnet til vandring og
trekking. Aluminium og kulfiber får nedsat
deres styrke af buler, huller, ridser og revner,
hvilket kan føre til alvorlige strukturelle kollaps.
Hvis vandrestaven har fået et slag, skal du nøje
undersøge overfladen for disse tegn på skader.
Letvægts-stave er lavet til at være lette, og
de kan ikke modstå stærke belastninger hvis
de allerede er blevet beskadiget, eller hvis
belastningerne overskrider de strukturelle
begrænsninger. Ultralette kulfiber-stave er
mere sårbare end andre stave og kræver hyppige
eftersyn. Hvis disse advarsler ikke følges, kan
vandrestavene kollapse fuldstændigt, hvilket
kan medføre alvorlige skader eller døden.
BRUGSANVISNING
ѥ
Opbevar vejledningen til senere brug.
FLICKLOCK®
D e n p a te n te r e d e Fli c k L o c k e r e n u d ve n di g
låsemekanisme, der, når den er lukket, klemmer stavens
skaftdele sammen for at skabe et led, der er stærkere
end selve røret. Sådan åbner du:
1. Hold på staven over FlickLock-mekanismen for at
forhindre staven i at rotere, mens du åbner kamgrebet
med tommelfingeren.
2. Juster staven til den ønskede længde.
3. Klik kamgrebet helt sammen.
JUSTERING AF FLICKLOCK-SPÆNDING
FlickLock kræver den rette spænding for at fungere
korrekt. Hvis den nederste skaftdel glider, skal du åbne
kamgrebet og spænde justeringsskruen ca. en kvart
til en halv omgang, eller indtil mekanismen forhindrer
skaftet i at glide, når kamgrebet er lukket.
Hvis kamgrebet bliver for vanskeligt at klikke fast, kan
du løsne skruen lidt.
SMASHLOCK™-SYSTEM
SmashLock-mekanismen fastgør den nederste del af
skaftet. For at folde staven sammen skal du blot åbne
FlickLock-låsen på den øverste skaftdel og skubbe
skaftdelen ned i og åbne SmashLock-mekanismen. For
at folde staven ud skal du bare hive det nederste skaft
ud, indtil SmashLock-mekanismen låser.
WHIPPET-HAKKE TIL STOP AF FALD
• Whippet-hakken er ikke en isøkse og skal heller ikke
erstatte en isøkse.
• Undgå at holde eller svinge Whippet-hakken som en
isøkse. Hold altid fast i grebet.
• Øv dig i at stoppe fald med hakken, så du forstår dens
funktionalitet.
• Hold den ene hånd på Whippet-hakken, med skaftet
diagonalt hen over overkroppen, og den anden hånd
tæt på FlickLock Pro-mekanismen.
• Undgå at ramme dig selv, når du klatrer eller løber
på ski
UDSKIFTNING AF SPIDSER
De fleste vandrestave leveres med monterede Carbide
Tech-spidser, men Rubber Tech-spidser kan tilkøbes.
For at fjerne spidserne skal du dreje dem mod uret og
skrue dem af. Det er muligt, du er nødt til at bruge en
tang. For at montere nye spidser skal du dreje dem på
med hånden. Når de bølgeformede udbulinger kommer
i kontakt med bølgerne på spidsen, skal de drejes 3-4
klik, indtil de sidder helt tæt. Gummispidserne skal bule
en anelse ud, når de er helt strammet til.
Bemærk:
Gummispidser skal udskiftes, når man
begynder at kunne se dele af metalkernen.
Nogle vandrestavsmodeller leveres med traditionelle
Flex-spidser. Sådanne Flex-spidser skal opvarmes
(nedsænkes i kogende vand) og trækkes af med en
tang, når de skal udskiftes. Skub den nye Flex-spids
fast på spidsen af staven.
TRENSER
Sådan monterer du en trense:
Skub trensen på, og
drej den med uret, indtil den sidder fast op mod det
øverste stop og kan dreje frit.
Sådan fjerner du en trense:
Træk i trensen, imens du
drejer den mod uret.
(Se tilhørende illustrationer)
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Kom aldrig olie eller silikone på stavens skafter – dette
kan få samlingerne til at glide under brug. Hvis det er
vanskeligt at åbne eller lukke en FlickLock, kan der
påføres en dråbe olie på grebstiften og en under grebet,
der hvor det roterer på huset.
Rengøring af korkgreb:
1. Brug fint, vandtæt sandpapir og almindelig
håndsæbe.
2. Fugt grebet, og slib grundigt.
3. Kom sæbe på sandpapiret, og gnid forsigtigt på
grebet.
4. Skyl og lad tørre.
(Se tilhørende illustrationer)
INSPEKTION OG OPBEVARING
Før og efter brug:
• Sørg for, at intet er deformt eller ødelagt.
• Kontrollér, at justeringsmekanismerne kan åbne og
lukke uden problemer og tilspændes korrekt.
• Fjern altid de nederste skaftdele efter brug, og lad
dem tørre helt inden opbevaring.
BEMÆRK:
Ved langvarig opbevaring skal FlickLock-
mekanismernes åbnes.
Du kan købe reservedele hos din lokale Black Diamond-
forhandler eller direkte fra Blackdiamondequipment.
com.
(Se medfølgende illustrationer)
Summary of Contents for BD112224
Page 14: ......