background image

5

ENGLISH

(Original instructions)

u

 

Insert the support brackets (1) into the square holes at 

both ends of the stand, Figure C.

u

 

Place and tighten the adjustment screws (2) at both ends 

of the stand, Figure C.

Attaching the mitre saw with supporting arms to 

stand (Fig. D, E, F & G)

Prepare supporting arms (Fig. D)

u

 

Insert two M8 x 60 Bolts (9) into each mounting brackets.

Warning

 Turn off tool switch and disconnect power before 

mounting to the stand. Unintended startup during assembly 

can cause injury.

To ensure balance and stability when using the saw, all four 

corners of the saw must be bolted to the mounting arms 

before use. Make sure bolts do not extend above the table of 

the mitre saw.

Attaching mitre saw to supporting arms (Fig. D, E)

The saw base has four holes that line up with the slots in the 

mounting brackets. See Figure E.

Warning!

  Ensure that the handles (5a) of the mounting 

brackets (5) are positioned to the rear of the mitre saw.

u

 

Place the mounting brackets downward.

u

 

Lift one side of the saw and place a mounting bracket 

underneath, aligning the socket head cylinder cap screws 

with mitre saw mounting holes, as shown in figure E.

u

 

Seat the mitre saw onto the mounting bracket, feeding the 

socket head cylinder cap screws through each mounting 

hole.

u

 

Use a plain washer and nut (11) to hold in position.

u

 

Repeat the above 4 steps to install second bracket to the 

other side of the saw.

u

 

Make sure the brackets are parallel to each other. Use the 

provided socket (10) to loosely fasten each nut.  

Alternatively you can use an adjustable wrench..

Attaching the mitre saw and bracket assembly to 

stand (Fig. F & G)

u

 

Lift the saw and bracket assembly, allowing the assembly 

to tilt slightly toward your body.

u

 

When the the bracket assembly is tilted toward you, hook 

its front edge onto the front rail of the stand, see Figure F.

Warning

 To avoid serious injury, before seating the rear 

end of the bracket, make sure the curved front edge of the 

mounting bracket are securely seated over the front rail . 

Failure to do so could cause you to lose control of the saw 

mounting assembly. 

u

 

Lower the bracket assembly, allowing its rear edge to fully 

seat over the rear rail, Figure G.

Note:

 Use one hand to hold the mounting bracket assembly 

until both levers are securely locked.

u

 

Check position and adjust if necessary, to make sure the 

weight of the saw is evenly balanced over the rails as 

shown in Figure G.

u

 

Ensure the saw is fully seated and locked in position, then 

fully tighten the four nuts to hold the saw to the mounting 

bracket.

Removing saw from stand

u

 

Loosen the locking arms to unlock the saw and mounting 

bracket assembly.

u

 

Pull the locking handles in (5a).

u

 

Slightly tilt the assembly toward you, lift the front part of 

the assembly to disengage from the front rail of the stand, 

see Figure F.

The stand compatability test

With the saw mounted on the stand:

u

 

Check for fit and function. There shall be no interference 

of mitre saw throughout the full range of mitre, bevel and 

compound cut.

u

 

The Work Support can be adjusted to a height that is level 

with the table top of the mitre saw.

Warning!

 Check that the stand is completely stable and does 

not tip when pulling down the head of the mitre saw.

Using the side extensions (Fig. H & I)

u

 

Use the side extensions to support longer lengths of 

wood. 

Extending the rails

u

 

Loosen the locking screw (8).

u

 

Extend the side extensions to the desired position.

u

 

Tighten the side extension locking screw.

u

 

When the side extension has been extended to the 

warning position, it should not be further extended.

Adjusting height of the support brackets

u

 

Loosen the support bracket adjustment screw at the end 

of the side extension, as shown in Figure I. Lift the support 

bracket to a height that is level with the table top of the 

mitre saw.                                                                                                                       

u

 

Retighten knob and repeat on the opposite side.

Warning:

 

To reduce the risk of injury, make sure the support 

brackets are adjusted so that the workpiece sits flat on the 

mitre saw table. Workpieces that do not sit flat could cause the 

blade to bind during cutting.

Carry Handle (Fig. J)

A handle (6) has been supplied to transport the mitre saw 

stand to and from the work site.

WARNING:

 To reduce the risk of personal injury, DO NOT 

attempt to store the stand with the saw attached. Loss of 

control may result.

Summary of Contents for BEZ100

Page 1: ...www blackanddecker eu BEZ100 1 7 8 2 3 5 4 6 ...

Page 2: ...2 3 4 A 8 B 1 2 C 5 5 9 9 5a 5a D 10 11 E F ...

Page 3: ...struction manual may present a risk of personal injury u Retain this manual for future reference Using your appliance Always take care when using the appliance u This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the app...

Page 4: ... mounting the mitre saw to the stand u Never modify the stand in any manner or use the stand for any purpose other than is stated in the instructions u Cutting material may cause the stand to become unbalanced always make sure the material is properly supported If the piece being cut is placed far beyond the Work Support the stand legs on the opposite side may be lifted up suddenly due to weight i...

Page 5: ...trol of the saw mounting assembly u Lower the bracket assembly allowing its rear edge to fully seat over the rear rail Figure G Note Use one hand to hold the mounting bracket assembly until both levers are securely locked u Check position and adjust if necessary to make sure the weight of the saw is evenly balanced over the rails as shown in Figure G u Ensure the saw is fully seated and locked in ...

Page 6: ...e address indicated in this manual Please visit our website www blackanddecker co uk to register your new Black Decker product and receive updates on new products and special offers Verwendungszweck Ihr BLACK DECKER BEZ100 Gehrungssägenständer wurde zur Verwendung mit einer BLACK DECKER Gehrungssäge entwickelt Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen Sicherheitshinweise Allge...

Page 7: ...Gefahren verursachen Die Gehrungssäge sollte gemäß der Bedienungsanleitung fest am Ständer montiert werden Nachdem der Gehrungssäge am Ständer montiert wurde muss die Gehrungssäge korrekt gemäß der Bedienungsanleitung ausgerichtet positioniert und ausbalanciert werden u Nehmen Sie keinesfalls irgendwelche Veränderungen an dem Ständer vor und verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke als in der Anl...

Page 8: ...lterungen müssen nach unten zeigen u Heben Sie eine Seite der Säge an und platzieren Sie eine Befestigungshalterung darunter Richten Sie dabei die Zylinderschrauben mit Innensechskant an den Befestigungslöchern der Gehrungssäge aus siehe Abbildung E u Setzen Sie die Gehrungssäge auf die Befestigungshalterung und schieben Sie die Zylinderschrauben mit Innensechskant durch jede der Befestigungshalte...

Page 9: ...erringerung des Verletzungsrisikos regelmäßig darauf dass alle Befestigungselemente gemäß den Montageanweisungen in diesem Handbuch angebracht und eingestellt wurden Warnung Verwenden Sie zur Wartung nur unsere identischen Austauschteile Die Verwendung von Teilen anderer Hersteller kann eine Gefahr darstellen oder zu Produktschäden führen Warnung Verwenden Sie zum Reinigen von Kunststoffteilen kei...

Page 10: ...ements de direction ou de vitesse Vérification et réparations u Avant utilisation vérifiez que les pièces de l appareil sont en bon état Contrôlez l absence de pièces cassées d interrupteurs endommagés et de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l appareil u N utilisez pas l appareil si une quelconque pièce est endommagée ou défectueuse u Faites réparer ou remplace...

Page 11: ... et que toutes les goupilles de verrouillage sont bien en place Installer les fixations de retenue Fig B et C Les fixations de retenue servent à équilibrer l ouvrage pendant les coupes Pour installer les fixations de retenue u Vissez les vis de verrouillage 8 dans les trous pour les vis de verrouillage aux deux extrémités du support comme illustré par la figure B u Insérez les fixations de retenue...

Page 12: ... rallonges latérales pour soutenir les pièces plus longues Étendre les rails u Desserrez les vis de verrouillage 8 u Étirez les rallonges latérales à la position voulue u Resserrez les vis de verrouillage des rallonges u Une fois la rallonge à la position voulue elle ne doit plus être étirée Régler la hauteur des supports de fixation u Desserrez la vis de réglage du support de fixation en extrémit...

Page 13: ... sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia Ispezione e riparazioni u Prima dell uso verificare che l attrezzo non sia danneggiato e non presenti parti difettose Controllare che non siano presenti parti rotte interruttori danneggiati o altre condizioni che potrebbero incidere sul suo funzionamento u Non usare l attrezzo se alcune parti sono danneggiate o dif...

Page 14: ...ato o improprio ecc Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l implementazione di dispositivi di sicurezza alcuni rischi residui non possono essere evitati Sono inclusi u lesioni personali causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti in movimento u lesioni personali causate o subite durante la sostituzione di parti lame o accessori u lesioni personali causate dall im...

Page 15: ...a il binario anteriore In caso contrario si potrebbe perdere il controllo del gruppo di fissaggio della troncatrice radiale u Abbassare il gruppo staffe in modo che il rispettivo bordo posteriore possa posizionarsi completamente sopra il binario posteriore Fig G Nota Con una mano tenere fermo il gruppo staffe di fissaggio fino a quando entrambe le leve sono bloccate saldamente u Controllare la pos...

Page 16: ...indirizzo www 2helpU com Garanzia Black Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo La garanzia è valida nei territori degli stati membri dell Unione Europea e dell EFTA Associazione europea di libero scambio Per attivar...

Page 17: ...p niet goed vast staat en omvalt kan dat leiden tot ernstig letsel u Ga nooit op het gereedschap of de standaard STAAN en gebruik ze niet als ladder of opstapje U kunt zich ernstig verwonden als het gereedschap omvalt of als u per ongeluk het zaaggereedschap aanraakt Plaats geen materialen op of bij het gereedschap waar u de materialen alleen kunt bereiken door op het gereedschap of de standaard t...

Page 18: ...neemt alle vier de hoeken met bouten op de montage armen vastzetten Let erop dat de bouten niet boven de tafel van de verstekzaag uitsteken De verstekzaag op de steunarmen bevestigen Afb D E In de grondplaat van de zaag zitten vier gaten die uitkomen tegenover de sleuven in de montagebeugels Zie Afbeelding E Waarschuwing Let erop dat de handgrepen 5a van de montagebeugels 5 aan de achterzijde van ...

Page 19: ... het adres dat in deze handleiding wordt vermeld Ga naar onze website www blackanddecker co uk registreer uw nieuwe product van Black Decker en ontvang informatie over nieuwe producten en speciale aanbiedingen De zaag van de standaard nemen u Draai de vergrendelingsarmen los zodat de zaag en de montagebeugel als geheel loskomen u Trek de vergrendelingshandgrepen 5a in u Kantel het geheel wat naar ...

Page 20: ...ezas dañadas ni defectuosas Compruebe que no haya piezas rotas que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa u Solicite a un agente autorizado del servicio técnico la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas u Nunca intente extraer ni su...

Page 21: ...soportes de la base Fig B y C Los soportes de la base contribuyen a equilibrar la pieza de trabajo durante las operaciones de corte Para el montaje de los soportes de la base u Atornille los tornillos de bloqueo 8 en los orificios de los tornillos de bloqueo de ambos extremos de la base como se muestra en la figura B u Inserte los soportes de la base 1 en los orificios cuadrados de ambos extremos ...

Page 22: ...nsiones laterales para apoyar las longitudes más largas de la madera Extensión de los rieles u Afloje el tornillo de bloqueo 8 u Extienda las extensiones laterales a la posición deseada u Apriete el tornillo de bloqueo de la extensión lateral u Cuando la extensión lateral se haya extendido hasta la posición de advertencia no se debe extender más Ajuste de la altura de los soportes de apoyo u Afloj...

Page 23: ...do num veículo deve ser colocado na bagageira ou fixado para evitar qualquer movimento causado por a alterações súbitas na velocidade ou direcção Inspecção e reparações u Antes de utilizar o equipamento verifique se tem peças danificadas ou defeituosas Verifique se há peças partidas danos nos interruptores ou outro tipo de situações que possam afectar o funcionamento u Não utilize o equipamento se...

Page 24: ...os de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança alguns riscos residuais não podem ser evitados Estes incluem u Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação movimento u Ferimentos causados durante a substituição de peças lâminas ou acessórios u Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta Se utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados...

Page 25: ...rifique a posição e ajuste a se necessário para certificar se de que o peso da serra está equilibrado de maneira uniforme sobre as calhas como indicado na Figura G u Verifique se a serra está bem assente e bloqueado na respectiva posição e em seguida aperte por completo as quatro porcas para fixar a serra no suporte de montagem Retirar a serra do suporte u Afrouxe os braços de fixação para desbloq...

Page 26: ... Black Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um técnico de reparação autorizado Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet em www 2helpU com ou contactando uma filial da Black Decker cuja morada está indicada neste manual Visite o nosso Website www blackandde...

Page 27: ...ssågen korrekt in enlighet med bruksanvisningen efter att geringssågen monterats på ställningen u Modifiera aldrig ställningen på något sätt eller använd ställningen för andra syften än vad som framgår av instruktionerna u Sågmaterial kan göra att ställningen blir obalanserad se alltid till att materialet har korrekt stöd Om delen som skall kapas placeras bortom arbetsstödet kan ställningsbenen på...

Page 28: ...kan du förlora kontrollen av sågens monteringsmontage u Sänk ned konsolmontaget och låt den bakre kanten helt placeras över bakre skenan bild G Notera Använd en hand för att hålla monteringskonsolens montage innan båda spakarna är säkert låsta u Kontrollera positionen och justera om så behövs för att garantera att vikten på sågen är jämnt balanserad över skenorna såsom visas i bild G u Se till att...

Page 29: ...in nya Black Decker produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden Tiltenkt bruk Din BLACK DECKER BEZ100 gjæringssag er designet for bruk med en BLACK DECKER gjæringssag Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy Sikkerhetsinstruksjoner Generelle sikkerhetsadvarsler Advarsel Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner u Les hele denne bruksanvisningen ...

Page 30: ...stått hele bruksanvisningen Andre risikoer Når verktøyet brukes kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende sikkerhetsadvarslene Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk langvarig bruk osv Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt og sikkerhetstiltakene blir gjennomført kan visse gjenværende risikoer ikke unngås Disse inkluderer u Persons...

Page 31: ...aketten Fjerne sagen fra stativet u Løsne låsearmene for å låse opp sagen og monteringsbrakettmodulen u Dra låsehåndtakene inn 5a u Vipp modulen lett mot deg løft fremdelen av modulen for å koble fra fremsporet på stativet se figur F Stativets kompatibilitetstest Med sagen montert på stativet u Kontroller at det passer og fungerer Det skal ikke være interferens med gjæringssagen på hele området fo...

Page 32: ...sinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler Advarsel Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner u Læs hele vejledningen omhyggeligt før du bruger apparatet u Den tilsigtede brug er beskrevet i denne vejledning Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør eller udførelse af andet arbejde med dette apparat end det der anbefales i denne vejledning kan udgøre en fare for kvæstelser u Opbevar denne v...

Page 33: ...hed må du aldrig slutte den til strømkilden indtil alle monteringstrinene er afsluttet og du har læst og forstået hele brugervejledningen Resterende risici Der kan opstå yderligere tilbageværende risici under brugen af apparatet som muligvis ikke behandles i de vedlagte sikkerhedsadvarsler Disse risici kan opstå pga forkert anvendelse langvarig brug etc Selv ved overholdelse af relevante sikkerhed...

Page 34: ...avens vægt balancerer jævnt over skinnerne som vist i figur G u Sørg for at saven er placeret helt og låst i position og stram derefter de fire møtrikker helt for at holde saven på monteringsbeslaget Fjernelse af sav fra stander u Løsn låsearmene for rat låse op for sav og monteringsbeslagsamlingen u Træk låsehåndtagene 5a ind u Vip samlingen en smule mod dig løft den forreste del af samlingen for...

Page 35: ...ilbud Käyttötarkoitus BLACK DECKER BEZ100 jiirisahateline on suunniteltu käytettäväksi BLACK DECKER jiirisahan kanssa Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön Turvallisuusohjeet Yleiset turvavaroitukset Varoitus Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet u Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä u Käyttötarkoitus kuvataan näissä ohjeissa Muiden kuin ohjeissa suositeltujen l...

Page 36: ...n muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita Näitä ovat u Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot u Osia teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot u Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Varmista että pidät säännöllisesti taukoja lai...

Page 37: ...a kannatinkokoonpanon vapauttamiseksi u Vedä lukituskahvat sisään 5a u Kallista kokoonpanoa hiukan itseäsi kohti nosta kokoonpanon etuosaa sen irrottamiseksi telineen etukiskosta ks kuva F Telineen yhteensopivuustesti Kun saha on asennettu telineeseen u Tarkista sen sopivuus ja toiminta Jiirisahan toiminta alueella ei saa olla esteitä niin viiste kuin moniviisteleikkauksissa u Työtuki voidaan säät...

Page 38: ...ήση Οδηγίες ασφαλείας Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Προειδοποίηση Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες u Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο u Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Τόσο η χρήση αξεσουάρ ή προσαρτημάτων όσο και η πραγματοποίηση με αυτή τη συσκευή οποιασδήποτε εργασίας πέραν αυτών που συνισ...

Page 39: ...ρίδιο οδηγιών μετά την τοποθέτηση του φαλτσοπρίονου στον πάγκο u Ποτέ μην τροποποιήσετε τον πάγκο με κανένα τρόπο και μη χρησιμοποιήσετε τον πάγκο για οποιονδήποτε σκοπό άλλον από αυτόν που αναφέρεται στις οδηγίες u Το υλικό που κόβεται μπορεί να διαταράξει την ισορροπία του πάγκου επομένως να βεβαιώνεστε πάντα ότι το υλικό υποστηρίζεται σωστά Αν το αντικείμενο που κόβεται τοποθετηθεί πολύ πέρα απ...

Page 40: ...υ φαλτσοπρίονου όπως δείχνει η εικόνα E u Εδράστε το φαλτσοπρίονο πάνω στο στήριγμα εγκατάστασης περνώντας τις βίδες Άλεν από κάθε οπή εγκατάστασης u Χρησιμοποιήστε μια επίπεδη ροδέλα και παξιμάδι 11 για να το συγκρατήσετε στη θέση του u Επαναλάβετε τα παραπάνω 4 βήματα για να εγκαταστήσετε δεύτερο στήριγμα στην άλλη πλευρά του πριονιού u Βεβαιωθείτε ότι τα στηρίγματα είναι παράλληλα μεταξύ τους Χ...

Page 41: ...ις οδηγίες συναρμολόγησης στο παρόν εγχειρίδιο Προειδοποίηση Όταν διενεργείτε σέρβις χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά μας που είναι πανομοιότυπα με το αρχικό εξάρτημα Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων ανταλλακτικών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ή να επιφέρει ζημιά στο προϊόν Προειδοποίηση Αποφεύγετε τη χρήση διαλυτών όταν καθαρίζετε πλαστικά μέρη Τα περισσότερα πλαστικά είναι ευάλωτα σε ζημιά από διαλύ...

Page 42: ...αση των πρωτότυπων οδηγιών Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www blackanddecker gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...0200 www blackanddecker it Via Energypark 6 Fax 039 9590313 service italia sbdinc com 20871 Vimercante MB Numero verde 800 213935 Nederland Stanley Black Decker Netherlands BV Tel 31 164 283 065 www blackanddecker nl Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN Fax 31 164 283 200 enduser nl sbdinc com Postbus 83 6120 AB BORN Norge Black Decker kundeservice no sbdinc com Postboks 4613 Nydalen www blackanddecker...

Reviews: