background image

SECCI     N

AMARILLA

Si funciona…

y funciona muy bien.

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord.  Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la région.  On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des
Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 
1 (800) 544-6986.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière
ou de fabrication.  Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à
l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d'échange rapide Black & Decker).  Le retour doit être effectuer dans les délais
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la
date d'achat).  Le détaillant peut exiger une preuve d'achat.  Prière de vérifier la politique de
retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré.  On peut
exiger une preuve d'achat.  Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent
à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires.  Les modalités de la présente
garantie donnent des droits légaux spécifiques.  L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.  Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la
région.  Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : en cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.

Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de

herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO

• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El

servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.

• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.

Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la
que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su
propio cable.

El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la

herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador.

Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta
de lado cuando no la use.

Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su

base, pero se pueden volcar fácilmente.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..................volts

A ................amperes

Hz ................hertz

W ..............watts

min ..............minutos

..............corriente alterna

..............corriente directa

no ..............velocidad sin carga

................construcción clase II

..............terminales de conexión a tierre

................símbolo de alerta 

.../min ........revoluciones o minuto

................seguridad

ADVERTENCIA: 

El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades

de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos
químicos son:

• El plomo de las pinturas a base de plomo,
• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).

El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con
que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias
químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal
como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópi-
cas.

• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado

y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora
y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca,
o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañi-
nos.

ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo cier-

tas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de este pro-
ducto podría contribuir a pérdida auditiva.

Características - Figura A

1.  Botón de cambio de hoja

2.  Botón de bloqueo de la calza

3.  Calza

4.  Interruptor Prende/Apaga

(On/off)

5.  Rueda de control de

velocidad

Accesorias - Figura B

DESCRIPCIÓN

1. Cortador de círculos / guía de borde
2. Hoja ondulada, fresada, de 18tpi
3. Hoja fresada, juego de 6tpi 
4. Hoja fresada, juego de 10tpi 
5. Hoja dentada
6.   Cepillo redondo de acero 
7. Portagancho y lazo plano
8. Papel de lija de 240 
9. Papel de lija de 180 
10. Papel de lija de 120 
11. Almohadilla no tejida
12. Hoja para marquetería, fresada, juego  de

10tpi

13. Hoja achaflanada, esmerilada, de 6tpi

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN

Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar un
cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta, o
sea, lo suficientemente “pesado”  como para transportar la corriente que la herramienta va a
extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando
en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para el tamaño apropiado de
cable.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR

FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 

326-7100

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

Calibre mínimo para cordones de extensión

VOLTS

Longitud total del cordón en metros

120V

0 - 7,62

7,63 - 15,24

15,25 - 30,48

30,49 - 45,72

240V

0 - 15,24 15,25 - 30,48

30,49 - 60,96

60,97 - 91,44

AMPERAJE
Más

No más

Calbre del cordón

de

de

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No Recomendado

S

IERRA

Z

IP

S

AW

TM

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: 

Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instruc-

ciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o) lesiones
personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO

• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de

líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.

• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una

herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada

(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. 
El doble aislamiento elimina
la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.

• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,

radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha

humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.

• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para

desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. 
Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión

marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.

SEGURIDAD PERSONAL

• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando

opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. 
Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.

• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.

Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. 
Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.

• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de

apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en

una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el

equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.

• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar

mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en

una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La

herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.

• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta

que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.

• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio

de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.

• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no

capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y

cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.

HS600

2

3

1

4

5

A

FUNCIÓN

1. Corte de círculos / corte de líneas rectas
2.   Corte en metal grueso
3. Corte rápido en madera
4. Corte en plástico
5. Corte en cartón, alfombra, linóleo
6. Remoción de óxido
7. Sujeta lengüetas/almohadilla
8. Lijado fino
9. Lijado mediano
10. Lijado basto
11.  Acabado en metal
12. Corte de marquetería

13. Corte en maderas de acabado fino

11

2

4

7

8

9 10

2

3*

12

B

1

* Incluye revestimiento protector

5*

3*

6*

13*

Summary of Contents for ZipSaw 611763-00

Page 1: ... to control Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the tools operation If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on ano...

Page 2: ...ie ou des conditions mouillées Une infiltration d eau dans l outil augmente les risques de secousses électriques Manipuler le cordon avec soin Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l outil Éloigner le cordon des sources de chaleur des flaques d huile des arêtes tranchantes et des pièces mobiles Remplacer immédiatement les cordons endommagé...

Page 3: ...ARRÊT Enfoncer l interrupteur à gâchette 4 pour mettre l outil en marche et le relâcher pour arrêter l outil Cet outil n a aucun mécanisme destiné à verrouiller l interrupteur en position de marche La vitesse de la scie ZipSawMC se règle au moyen du bouton de réglage de vitesse 5 sur lequel sont indiquées les positions de 1 à 6 On augmente la vitesse de l outil en réglant le bouton à un chiffre pl...

Page 4: ...espondiente a la herramienta o sea lo suficientemente pesado como para transportar la corriente que la herramienta va a extraer Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento Vea la tabla siguiente para el tamaño apropiado de cable MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME...

Page 5: ...or del círculo en sentido antihorario presionando levemente sobre la sierra ZipSawTM como se ilustra en la Fig 3 ATENCIÓN Apague la herramienta antes de cambiar la posición de las manos El brazo de la guía puede montarse en cualquier lado de la calza si se quita el tornillo según lo ilustra la Fig 5 y se gira el brazo 180 grados para luego volver a fijarlo NOTA Para guardar la guía de corte circul...

Reviews: