background image

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils 

électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

M

MA

AN

NU

UA

AL

L  D

DE

E  IIN

NS

ST

TR

RU

UC

CC

CIIO

ON

NE

ES

S  

L

LU

UZ

Z  Z

ZO

ON

NA

AL

L  L

LE

ED

D  R

RE

EC

CA

AR

RG

GA

AB

BL

LE

E  D

DE

E  

A

AL

LT

TO

O  R

RE

EN

ND

DIIM

MIIE

EN

NT

TO

O

Catálogo N° WLF013BD

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

CONSERVER CES DIRECTIVES

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :

Respecter ces directives et examiner les avertissements inscrits sur le produit.

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi la lampe DEL de travail rechargeable à haut rendement Black and Decker®. Lire
attentivement ce guide avant d’utiliser l’unité afin de garantir des performances optimales et d’éviter
tout dommage à l’unité ou aux articles utilisés avec elle. 

CARACTÉRISTIQUES – FIGURE 1

1. Deux options d’éclairage offertes : lampe de travail à 13 DEL ou à 25 DEL
2. Fonctionnement sans fil
3. Pile Ni-MH rechargeable intégrée (avec le chargeur secteur de 120 volts fourni)
4. Boîtier ABS hautement résistant, incassable
5. Cordon novateur qui soutient la lampe dans presque toutes les directions
6. Boîtier de lampe à six positions

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL – FIGURE 2

Mettre l’appareil dans la position voulue. Le commutateur MARCHE/ARRÊT à l’avant de l’unité 
comporte trois positions.
La position centrale est celle d’ARRÊT.
La position de droite allume 13 DEL.
La position de gauche allume chacune des 25 DEL.

CHARGE/RECHARGE DE L’APPAREIL – FIGURE 3

Insérer le connecteur cylindrique du chargeur secteur dans le port de charge en courant alternatif de 5
volts, sur le côté de l’appareil. Insérer la fiche dans une prise standard de 60 Hz, 120 volts. Le voyant
DEL de charge rouge indiquera que l’appareil est en cours de charge.

Remarques :

• Charger cet appareil UNIQUEMENT à l’aide du transformateur de classe 2 fourni. Pour un 

remplacement, consulter le fabricant.

• Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles, débrancher le chargeur après 48 heures.
• Toutes les piles perdent leur charge avec le temps, particulièrement lorsqu’elles sont chaudes.

Recharger l’unité tous les deux mois pendant 24 heures même si elle n’est pas utilisée 
régulièrement.

• Si l’unité ne va pas servir pendant longtemps, débrancher le chargeur et ranger dans un endroit

frais et sec. 

UTILISATION DU CORDON DE SOUTIEN – FIGURE 4

Le cordon de soutien vous permet de positionner la lampe DEL de travail pour une utilisation mains
libres commode.

MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES AU PRODUIT :

• Lorsque la lampe est suspendue par le cordon de soutien, ne pas secouer la lampe ou la fixation

qui la retient. Ne pas suspendre la lampe au moyen d’un fil électrique ou de tout objet non fixé.

• Utiliser uniquement le cordon de soutien pour suspendre la lampe DEL de travail. Il n’est pas conçu

pour supporter un poids supplémentaire. Ne rien fixer ou suspendre en plus à la lampe pour éviter
le risque de briser quoi que ce soit.

PIVOTEMENT DU BOÎTIER DE LA LAMPE – FIGURE 5

La poignée peut être déplacée en appuyant sur le dispositif coulissant pour la dégager, puis
en la faisant pivoter à l’une des six positions verrouillables. Utiliser ces positions de poignée
pour transporter la lampe ou pour appuyer celle-ci sur sa poignée lors d’une utilisation 
stationnaire.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’appareil sont disponibles auprès de votre
détaillant ou centre de réparation local autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires,
composer le : 1-800-544-6986.

AVERTISSEMENT : 

l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer

dangereuse.

DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution possible

• La lampe ne s’active pas. • Pile non chargée.

• Vérifier les exigences 

de recharge du bloc-piles.

• La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché.

•Brancher le chargeur dans 
une prise qui fonctionne. Se 
reporter à la rubrique 
« Remarques importantes 
de chargement » pour plus 
de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise 
en branchant une lampe ou
un autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée 
à un interrupteur qui coupe 
le courant au moment 
d’éteindre la lumière

• Température ambiante

• Déplacer le chargeur 

trop chaude ou froide.

et l’outil à une température 
ambiante de plus de 4,5 °C 
(40 °F) ou sous les 40,5 °C  
(105 °F) 105 degree F 
(+40,5°C).

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web 

www.blackanddecker.com

pour 

l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance 
BLACK & DECKER au 

1-800-544-6986.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais 
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide 
quelconque.

IMPORTANT : 

pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les 

opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du 
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

ÉLIMINATION SÉCURITAIRE DES PILES

Cet appareil comprend une pile rechargeable à hydrure métallique de nickel qui doit être
correctement éliminée lorsqu’elle n’est plus en mesure de conserver une charge. Pour
obtenir des renseignements concernant le recyclage de ce bloc-piles, composer le numéro
sans frais 1-800-544-6986.

AVERTISSEMENTS : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES/D’EXPLOSION :

• 

Ne pas jeter le produit dans les flammes, car les piles à l’intérieur risquent 

d’exploser ou de fuir.

• 

Ne pas exposer l’appareil pourvu d’une pile à des flammes ou à une chaleur

intense, car il risque d’exploser.

LE SCEAU RBRC™

Le sceau RBRC™ de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé
sur la pile (ou le bloc-pile) à hydrure métallique de nickel indique que son coût
de recyclage (ou celui du bloc-pile) à la fin de sa vie utile a déjà été payé par
Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles
à hydrure métallique de nickel déchargées est illégale; le programme de « RBRC »
constitue donc une solution des plus écologiques.
La « RBRC », en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte
des piles à hydrure métallique de nickel déchargées. Black & Decker encourage ses clients
à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des
ressources naturelles en retournant les piles à hydrure métallique de nickel déchargées à
un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être
recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour
connaître d'autres sites les acceptant ou composer le 

1 800 8-228-8379 

pour obtenir cette

information. 

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le

L

LE

EA

A  E

EL

L  M

MA

AN

NU

UA

AL

L  A

AN

NT

TE

ES

S  D

DE

E  D

DE

EV

VO

OL

LV

VE

ER

R  

E

ES

ST

TE

E  P

PR

RO

OD

DU

UC

CT

TO

O  P

PO

OR

R  C

CU

UA

AL

LQ

QU

UIIE

ER

R  M

MO

OT

TIIV

VO

O::

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,  llame al 1-800-544-6986 de 

lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. 

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.

Gracias por elegir Black & Decker!

Visite

www.BlackandDecker.com/NewOwner 

para registrar su nuevo producto.

plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le
numéro suivant : 

1-800-544-6986

ou consulter le site 

www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

si les étiquettes

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 

1-800-544-6986

pour en obtenir le remplacement gratuit.

FICHE TECHNIQUE

La vie d'ampoule : 10.000 heures
Entrée :

5V AC, 200 mA

Batteries:  

3.6V, NiMH 1300 mAh

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO:

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la

muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará

lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN:

utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de 

peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.

Cuando se usan herramientas o equipos, siempre se deben respetar

las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el 
mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones
graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados
usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se 
utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las 
instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS

APARATOS

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: 

Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento

de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves
• 

EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS:

No utilice la luz en zonas húmedas o

mojadas. No utilice la luz bajo la lluvia.

• 

GUARDE LOS APARATOS QUE NO USE EN EL INTERIOR. 

Cuando no los utilice, los aparatos

deben guardarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños, para
evitar el riesgo de dañarlos.

• 

NO FUERCE EL APARATO.

Funcionará mejor y con menos probabilidades de daños si se opera a la

velocidad para la que fue diseñada.

• 

NO TIRE DEL CABLE.

Nunca transporte el aparato por el cable del cargador ni lo jale para

desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

• NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
• 

DESCONECTE LOS APARATOS.

Desconecte el cargador de CA de 120 voltios de la fuente de

energía cuando no lo utilice.

• 

LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) 

debe aplicarse a

los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorpo-
rada que pueden usarse para tomar esta medida de seguridad. El enchufe del cargador debe adap-
tarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.

• 

USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS.

El uso de accesorios o dispositivos no recomendados

para utilizar con esta luz puede ser peligroso.

• 

MANTÉNGASE ALERTA.

Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el disposi-

tivo si está cansado.

• 

VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS.

Antes de volver a utilizar el aparato, se debe contro-

lar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y
realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas
móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación.
Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada
por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra
cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice
la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.

Summary of Contents for WLF013BD

Page 1: ... release and rotating the handle into one of six locked positions These different handle positions can be used to carry the light or to lean the light back on the handle for stationary use ACCESSORIES Recommended accessories for use with your appliance are available from your local dealer or authorized service center If you need assistance regarding accessories please call 1 800 544 6986 WARNING T...

Page 2: ...ou toute autre pièce endommagée doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d un avis contraire indiqué dans le présent mode d emploi Faire remplacer les interrupteurs défectueux dans un centre de réparation autorisé Ne pas utiliser l appareil si l interrupteur ne fonctionne pas RALLONGES S assurer que la rallonge est en bon état Lorsqu une rallonge est u...

Page 3: ...ette information INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d outillage électrique ils sont donc en mesure d offrir à leur clientèle un service efficace et fiable Que ce soit pour un avis technique une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine communiquer avec l établissement Black Decker le L ...

Page 4: ...ólo baterías Black Decker Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve Sólo use en lugares secos No aplaste corte ni tire de los cables del cargador ni los exponga a calor extremo Sitúe los cables del cargador de manera que no se enreden ni impliquen un riesgo de seguridad Mantenga los cables del cargador alejados...

Reviews: