background image

12

11

8. Si desea café fuerte para más de 4 tazas, agregue el café al filtro, llene el

tanque de  agua según la cantidad deseada y presione el botón de colado 
1 – 4. De lo contrario, para colar más de cuatro (4) tazas, presione el
interruptor (ON/OFF) para dar inicio al ciclo de colado.  La luz fija de
encendido (ON) se ilumina.

Nota: La cafetera se apaga automáticamente después de dos horas o uno puede
presionar el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para apagar el aparato
instantáneamente. El presionar el botón (ON/OFF) y luego el botón ON, antes de
la hora programada para el apagado automático, reajusta la función de apagado
automático por un período de dos horas. 
9. Después de servir el café, procure mantener la jarra sobre la placa calefactora

a fin de conservar caliente el café.

DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP®

Uno puede interrumpir el ciclo de colado para servir una taza de café, sin hacer
gotear el recipiente de colar. Después de servir el café, coloque la jarra debajo
del recipiente de colar para reasumir el ciclo de colado.

Importante:

A fin de evitar que el recipiente se rebalse, uno debe de colocar la

jarra debajo del recipiente de colar inmediatamente. 

Programación de la cafetera para colado automático

Asegúrese que el reloj esté ajustado a la hora actual (ver “Programación 
del reloj”).
1. A fin de preajustar la cafetera para el colado automático a cierta hora, primero

siga los pasos del 1 al 5 señalados en la sección “PREPARACIÓN DEL CAFÉ.”

2. Presione el botón de programación (PROG) hasta aparecer la hora y los

minutos deseados.  Uno debe de estar atento al indicador AM/PM que  aparece
en la pantalla digital. Al soltar el botón PROG, el reloj exhibe la hora actual.

3. Presione el botón AUTO. La luz del funcionamiento automático se ilumina,

indicando que el cronómetro se encuentra activado.

4. Para verificar la hora de colado programada, presione PROG y observe la

pantalla.

5. Para repetir el ciclo de colado automático a la misma hora programada,

prepare la cafetera para el ciclo de colado y después, presione el botón AUTO.
La luz indicadora AUTO se ilumina. Presione el botón AUTO nuevamente, la
luz indicadora se apaga y se reajusta.  

Nota:

Uno puede cancelar la función de colado automático en cualquier

momento con solo presionar el interruptor (ON/OFF). La luz AUTO se apaga.

Cuidado y limpieza

LIMPIEZA DE LA CAFETERA

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Acuda a personal
autorizado en caso de necesitar servicio.

Advertencia:

El panel de control no es impermeable. No sobrexponga el panel de

control al agua. El agua podría ocasionar daños permanentes y arruinar la
cafetera.
1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado y que se haya enfriado.
2. Abra la tapa del tanque.
3. Retire el cesto de colar, levantándolo derecho para arriba.

4. Deseche el filtro de papel con el molido de café.
5. Para limpiar las piezas, siga las siguientes instrucciones:
• El cesto  de colar, la jarra y la tapa se pueden lavar en la bandeja superior de

la máquina lavaplatos o uno las puede lavar a mano con agua tibia jabonada.

• Limpie el exterior del aparato y la placa calefactora con un paño suave

humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Jamás
sumerja la cafetera en agua.

CUIDADO DE LA JARRA

Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido
caliente.  
A fin de evitar que la jarra se rompa:
• Cuando la jarra está sobre la placa calefactora, uno no debe de permitir la

evaporación de toda el agua, como tampoco debe de calentar la jarra estando
vacía.

• Deseche la jarra si está dañada. Una astilla o rajadura puede hacer que la jarra 

se rompa.

• Jamás utilice almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores fuertes que

puedan rallar o debilitar el vidrio.

• No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, adentro

de un horno caliente, ni adentro de un horno de microondas.

• Evite el manejo brusco y los golpes.

DEPÓSITOS MINERALS Y OBSTRUCCIONES

Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. 
La emisión excesiva de vapor o los ciclos de colado prologados indican que la
cafetera requiere una limpieza. Se recomienda realizar este tipo de limpieza cada
tres meses.
1. Abra la tapa del tanque.
2. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca del nivel 

de llenado que indica 4 tazas. Agregue agua limpia hasta alcanzar la marca 
de 6 tazas y cierre la tapa del tanque.

3. Presione el botón de desconexión del cesto de colar a fin de exponer el cesto.
4. Instale un filtro nuevo de papel en el cesto. Coloque la jarra vacía sobre la

placa calefactora. 

5. Encienda la cafetera y permita que se cuele mitad de la solución de limpieza

adentro de la jarra.  Apague la cafetera y deje reposar un mínimo de 
15 minutos hasta que se ablanden los depósitos minerales.

6. Encienda la cafetera nuevamente y permita que se cuele el resto de la solución

adentro de la jarra.

7. Una vez que se haya colado la solución de vinagre, deseche el filtro de papel,

vacíe la jarra y enjuague con agua limpia.

8. Llene el tanque con agua fría, coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora,

instale un filtro de papel en el cesto y repita otro ciclo de colado para enjuagar
toda solución de vinagre sobrante.

9. Lave el cesto de colar, la jarra y la tapa de la jarra según las instrucciones 

de cuidado y limpieza en este manual.

UCM7Pub1000002294R1  2/27/06  11:01 AM  Page 12

Summary of Contents for UCM7

Page 1: ... LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Models Modelos Modèles UCM7 UCM7T Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com 10 Cup Programmable Coffeemaker Cafetera programable de 10 tazas Cafetière programmable de 10 tasses UCM7Pub1000...

Page 2: ...f then remove plug from wall outlet Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If i...

Page 3: ...basket Make sure brew basket is locked in place 4 Replace empty carafe and be sure it is seated in unit 5 Plug in the coffeemaker 6 Press ON OFF button On appears at upper right To set timer for AUTO ON see Setting the Clock Timer 7 If you are brewing less than 4 cups fill the water tank to the 4 cup level and press the ON OFF button to begin brewing then press the 1 4 cup brew strength button A s...

Page 4: ...by lifting the basket straight up 4 Discard the paper filter with the grounds 5 Clean parts as follows Brew basket carafe and lid are all top rack dishwasher safe or they may be hand washed in warm sudsy water Wipe the exterior and the Keep Hot plate with a soft damp cloth Do not use abrasive cleansers or scouring pads Never immerse the coffeemaker in water TREAT CARAFE WITH CARE A damaged carafe ...

Page 5: ... la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ENCHUFE POLARIZADO Solamente para los modelos de 120V Este aparato cuenta con un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico este enchufe encaja en una toma de corriente p...

Page 6: ...que un filtro de papel 4 Vacíe el agua de la jarra al finalizar el ciclo de colado PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1 Enchufe la cafetera La pantalla digital parpadea indicando las 12 00 AM hasta que uno ajusta la hora a Presione el botón de programar la hora HOUR hasta aparecer la hora correcta Un punto rojo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica la hora PM b Presione el botón de programar ...

Page 7: ...ermanentes y arruinar la cafetera 1 Asegúrese de que el aparato esté desconectado y que se haya enfriado 2 Abra la tapa del tanque 3 Retire el cesto de colar levantándolo derecho para arriba 4 Deseche el filtro de papel con el molido de café 5 Para limpiar las piezas siga las siguientes instrucciones El cesto de colar la jarra y la tapa se pueden lavar en la bandeja superior de la máquina lavaplat...

Page 8: ...ur débrancher mettre les commandes sur OFF puis tirer la fiche de la prise On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d infusion IMPORTANTES MISES EN GARDE CONSERVER CES MESURES FICHE POLARISÉE Modèles de 120 V seulement L appareil est muni d une fiche polarisée une lame plus large que l autre Afin de minimiser les risques de secousses électriques ce genre de fiche n entre que ...

Page 9: ...ative à l infusion du café Ne pas utiliser de mouture ni de filtre en papier 4 À la fin du cycle jeter l eau de la carafe RÉGLAGE DE L HEURE Faire ce qui suit pour régler l heure juste 1 Brancher l appareil Le mention 12 00 a m clignote à l affichage jusqu à ce que l heure soit réglée a Enfoncer le bouton de réglage des heures HOUR jusqu à l heure voulue Le point rouge qui paraît dans le coin supé...

Page 10: ...ateur En confier l entretien à du personnel qualifié Mise en garde Éviter de trop mouiller le panneau de commande Il n est pas étanche L eau peut l endommager de façon permanente et rendre la cafetière inutilisable 1 S assurer que l appareil est débranché et refroidi 2 Ouvrir le couvercle du réservoir 3 Retirer le panier en le soulevant tout droit hors de l appareil 4 Jeter le filtre et la mouture...

Page 11: ... garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number on the cover of this book Do not return the product to the place of purchase Do not mail the product back to the...

Page 12: ...LINARES Avenida Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El ...

Page 13: ...over of the coffeemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro p...

Reviews: