background image

18

17

  c. Presione el botón AUTO/ON; aparece        en la pantalla, indicando la hora  

    programada para el inicio del ciclo de colado.
3.  Si desea verificar la hora programada para el ciclo de colado automático (AUTO), presione 

el botón PROG.  

4.  Para cancelar el ciclo de colado automático, presione dos veces el botón del interruptor 

(ON/OFF). 

PREPARACIÓN DE 1 a 4 TAZAS   

1.  Llene el tanque de agua a la mitad.  El ciclo de colado finaliza cuando el tanque de agua 

está vacío. 

 2. Presione el botón para colar de una a cuatro tazas (1 - 4 CUPS). Aparece         en la 

pantalla digital y así comienza el ciclo de colado.  Para cancelar el ciclo de colado, 

presione el mismo botón nuevamente.

DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP

®

 

El dispositivo Sneak-A-Cup

®

  interrumpe el ciclo de colado para que uno pueda servirse una 

taza de café en espacio de aproximadamente 30 segundos.
1.  Retire la jarra del aparato. 

Importante: Para evitar que el café gotee después de retirar la jarra, asegúrese de colocar la 

jarra nuevamente debajo del cesto de colar en 30 segundos o menos.

2.  Para evitar que la tapa se desprenda mientras vierte el café, asegúrese que la flecha en la 

tapa coincida con la flecha de la jarra.

3.  Cuando termine de verter el café, coloque la jarra debajo del cesto de colar. El ciclo de 

colado continúa.

USO DE SU JARRA TÉRMICA PERFECT POUR

®

•  Para mejor rendimiento, enjuague la jarra con agua tibia antes de colar el café.  Esto 

aumenta la temperatura y mejora las propiedades térmicas de la jarra. 

•  El pico de la jarra fue especialmente diseñado para servir sin gotear, de forma tal que le 

permita servir su café sin derrames.

•  El café es colado directamente adentro de la jarra, a través de la tapa de colar que 

permanece cerrada.  Siempre asegúrese  que la tapa esté cerrada debidamente al colar o 

de lo contrario, el café puede desbordarse.

•  La jarra conserva caliente el café por un máximo de cuatro horas, de manera que uno 

puede retirar la jarra de la cafetera para servir. Siempre verifique que la tapa de la jarra esté 

bien cerrada después de servir, para asegurar que el café se conserve caliente

Cuidado y limpieza

Este aparato no contiene piezas reemplazables por el consumidor.  Para servicio, por favor 

acuda a personal de asistencia calificado. 

Advertencia:  

El panel de control no es impermeable; no lo sobreexponga al agua. El agua 

podría ocasionar daños permanentes a la cafetera y arruinarla por completo.

LIMPIEZA

1.  Asegúrese que el aparto esté desconectado y que se haya enfriado.
2.  Abra la tapa del compartimiento de colar.
3.  Para retirar el cesto de colar, sujete el mango y tire hacia afuera.
4.  Deseche el filtro de papel y el café molido.
5.  Lave el cesto de colar y la tapa de la jarra a mano con agua tibia jabonada o en la bandeja 

superior de la máquina lavaplatos.

6.  Limpie el exterior de la jarra térmica y la cafetera con un paño suave humedecido. No 

utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar.  Jamás sumerja la cafetera en agua.

7.  Inserte el cesto de colar en el compartimiento respectivo  

y cierre la tapa.

6.  Para limpiar el interior de la jarra térmica

 (J),

 lávela  

con agua tibia jabonada, enjuague y permita secar al aire.

MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA 

Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden 

obstruir la cafetera. Se recomienda una limpieza una  

vez al mes.  

1.  Abra la tapa y vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca del nivel de 

llenado que indica 4 tazas. Agregue agua fría hasta alcanzar la marca para 6 tazas.

2.  Abra la tapa del compartimiento de colar e inserte un filtro de papel en el cesto de colar y 

cierre la tapa.

3.  Asegure bien la tapa y coloque la jarra térmica completamente hacia adentro de la cafetera, 

debajo del cesto de colar.  Enchufe el aparato.

4.  Presione el botón AUTO/ON/OFF  dos veces y permita que se cuele mitad de la solución 

de vinagre adentro de la jarra térmica (hasta que el nivel de llenado indique “3”).  

5.  Presione el interruptor (ON/OFF) para apagar el aparato y permitir un remojo de 15 minutos 

hasta ablandar los depósitos minerales.

6.  Presione el interruptor (ON/OFF)  nuevamente para activar la cafetera y colar la solución de 

vinagre sobrante adentro de la jarra térmica. 

7.  Después de colar la solución de vinagre, deseche el filtro de papel, vacíe la jarra térmica y 

enjuáguela con agua limpia.

8.  Llene el tanque con agua fría nuevamente, inserte un filtro de papel en el cesto de colar y 

repita otro ciclo de colado para enjuagar cualquier residuo de la solución de vinagre.

9.  Lave el cesto de colar, la jarra térmica y la tapa de la jarra según las instrucciones de 

cuidado y limpieza en este manual.

J

Summary of Contents for TCM1000KT

Page 1: ...sorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 Inscrivez votre produit en ligne à l adresse www prodprotect com applica et courez la chance de GAGNER 100 000 8 CUP PR...

Page 2: ... Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way TAMPER RESISTANT SCREW Warning This appliance is equipp...

Page 3: ...TING STARTED 6 Setting the Clock 6 Cleaning Coffeemaker before First Use 6 READY TO BREW COFFEE 7 BREWING COFFEE ANYTIME 7 BREWING 1 4 CUPS 7 8 SNEAK A CUP INTERRUPT FEATURE 8 USING YOUR PERFECT POUR THERMAL CARAFE 8 CLEANING 8 MAINTAINING YOUR COFFEEMAKER 8 TROUBLESHOOTING 9 WARRANTY INFORMATION 30 Product may vary slightly from what is illustrated 1 Brew compartment cover with quick release latc...

Page 4: ...To open the brew compartment cover pull up the quick release latch the cover automatically goes up and stays in the up position E 3 Grip the brew basket by the handle and insert inside the brew basket F Important Make sure the brew basket is positioned correctly in place otherwise the cover will not close 4 To close the brew compartment cover gently press down until it snaps into place Control Pan...

Page 5: ...pty 2 Press the 1 4 Cups button The appears on the digital display the brew cycle begins 3 To stop the brewing cycle press the 1 4 Cup button again SNEAK A CUP INTERRUPT FEATURE The Sneak A Cup interrupt feature allows you to pour a cup of coffee while the coffeemaker is still brewing by temporarily stopping the flow of coffee into the carafe for about 30 seconds 1 Remove the carafe from the unit ...

Page 6: ... basket overflows Carafe might not be Place thermal carafe correctly positioned all the way on the base in on the base Grounds are in The filter is not properly Insert filter properly in the the coffee inserted in brew basket brew basket Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o les...

Page 7: ...n de la cubierta exterior del mismo A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico por favor no trate de remover la cubierta exterior Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CABLE ÉLECTRICO a El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto o uno separable a fin ...

Page 8: ... para detalles 6 Dispositivo de interrupción de colado Sneak A Cup 7 Jarra Perfect Pour No de pieza TCM1000 02 8 Base Reemplazable removible por el consumidor PANEL DE CONTROL B B 1 Pantalla del reloj digital Muestra La hora actual Los ciclos de colado seleccionados La programación automática de los ciclos de colado 2 Botón del interruptor ON OFF Se utiliza para encender el aparato e iniciar el ci...

Page 9: ...omienza el ciclo de colado 8 El aparato se apaga automáticamente al finalizar el ciclo de colado 9 Deseche el agua de la jarra y enjuague la jarra la tapa de la jarra y el cesto del filtro con agua tibia jabonada PREPARACIÓN DEL CAFÉ Para colar el café no es necesario ajustar el reloj ni programar la cafetera 1 Abra la tapa del compartimiento de colar 2 Inserte un filtro cónico Nº 4 de papel en el...

Page 10: ...da a personal de asistencia calificado Advertencia El panel de control no es impermeable no lo sobreexponga al agua El agua podría ocasionar daños permanentes a la cafetera y arruinarla por completo LIMPIEZA 1 Asegúrese que el aparto esté desconectado y que se haya enfriado 2 Abra la tapa del compartimiento de colar 3 Para retirar el cesto de colar sujete el mango y tire hacia afuera 4 Deseche el ...

Page 11: ...ique il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d incendie de secousses électriques ou de blessures notamment les suivantes q Lire toutes les directives q Ne pas toucher aux surfaces chaudes utiliser les poignées et les boutons q Afin d éviter les risques d incendie de secousses électriques ou de blessures ne pas immerger le cordon la fiche ...

Page 12: ...le ou de rallonge plus longs et il faut s en servir avec prudence c Lorsqu on utilise un cordon d alimentation amovible de rallonge plus long il faut s assurer que 1 la tension nominale du cordon d alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l appareil et que 2 lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broche...

Page 13: ...ion d interruption de l écoulement du café Sneak A Cupmd 7 Carafe Perfect Pourmd No de pièce TCM1000 02 8 Socle Pièce amovible e remplaçable par le consommateur Tableau de commande B B 1 Affichage de l horloge numérique Shows Heure actuelle Cycles d infusion sélectionnés Cycles d infusion automatique préprogrammés 2 Bouton de marche arrêt ON OFF Sert à mettre l appareil en marche et à commencer le...

Page 14: ...cle d infusion 8 Une fois le cycle d infusion terminé l appareil se ferme automatiquement 9 Jeter l eau de la carafe Rincer la carafe son couvercle ainsi que le panier d infusion avec de l eau tiède savonneuse PRÉPARATION POUR L INFUSION DU CAFÉ Il n est pas nécessaire de régler l horloge ni de programmer la cafetière pour infuser le café 1 Ouvrir le couvercle du compartiment d infusion 2 Insérer ...

Page 15: ...e le tableau de commande n est pas étanche éviter qu il n entre en contact avec l eau qui pourrait causer des dommages permanents et rendre la cafetière non fonctionnelle NETTOYAGE 1 S assurer que l appareil est débranché et qu il a refroidi 2 Ouvrir le couvercle du compartiment d infusion 3 Pour retirer le panier d infusion tenir la poignée pour le dégager 4 Jeter le filtre de papier et le marc d...

Page 16: ...anier panier d infusion d infusion NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number on the cover of this book Do not return the product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty A...

Page 17: ...pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture Garantie limitée de un an Valable seulement aux États Unis et au Canada Quelle est la couverture Tout défaut de main d oeuvre ou de matériau toutefois la responsabilité de la société Applica se limite au prix...

Page 18: ...icio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Ave Monroe 3351 Buenos Aires Argentina Tel 0810 999 8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda Av Apoquindo No 4867 Las Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Quito 88A 09 Bogotá Colombia Tel sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5...

Page 19: ... China Importado por Applica de México S de R L de C V Blvd Manuel Avila Camacho 2900 902 Fracc Los Pirules Tlalnepantla Edo de México C P 54040 Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of Th...

Reviews: