background image

cleansers, or scouring pads that
may scratch or discolor the iron.

2.  For models with a 

MAGNAGLIDE™

or **SilverStone® non-stick coated
soleplate, wipe the soleplate with a
damp cloth or sponge.  Never use
abrasives, heavy-duty cleansers,
vinegar, or scouring pads.  After
cleaning, iron with steam over an old
cloth to remove any residue from the
steam vents.

2-WAY STEAM CLEAN™ SYSTEM

1.  About once a month, use the 2-Way Steam Clean™ System to clean the

steam valve and flush out minerals and lint.  

If lint is allowed to accu-

mulate in the vents, it can scorch and cause brown spotting.

2.  Fill the reservoir about half full.  Turn the Temperature Dial to setting 7

and heat for 3-4 minutes.  

3.  Desconecte la plancha y no permita que se enfríe.

4.  Sujete la plancha sobre un lavadero o una pila.  Ajuste el control a la

posición STEAM CLEAN.  Mesa la plancha hacia atrás y adelante por 30
segundos.  Tenga cuidado, ya que el agua y la pelusa que saldrán de la
suela estarán calientes.  Durante el proceso de autolimpieza es normal
escuchar un siseo.  No es necesario vaciar completamente el tanque.

5.  Enchufe la plancha y colóquela sobre su talon de descanso.  Ajuste el

control a la posición DRY y gire el control de temperatura al número 7,
para secar la plancha.  Permita que se apague automáticamente.

COMO ALMACENAR LA PLANCHA

1.  Permita que la plancha se apague automáticamente u oprima el botón

ON/OFF para apagarla manualmente.  La luz se apagará.

2.  Desconecte la plancha y permita que se enfríe.  Enrolle el cable alrede-

dor del talón y asegúrelo con el sujetador.  (E)

PRECAUCIÓN:  Cuando desenvuelva el cable de la plancha, asegúrese de
que no esté torcido.  Con el tiempo ésto puede provocar un corto circuito.

3.  Almacene la plancha descansando sobre el talón para prevenir que se

derrame el agua a través de la suela.

Après avoir nettoyé la semelle, repasser à la vapeur un vieux chiffon 

afin d’enlever toute trace de résidus des évents.

SYSTÈME BIVALENT STEAM CLEAN

mc

1.  Environ chaque mois, se servir du système bivalent Steam Clean

mc

afin

de nettoyer la soupape de vapeur et de rincer les accumulations de 
minéraux et de charpie du fer.  

Lorsque de la charpie s’accumule dans 

les évents du fer, celle-ci peut brûler et laisser des marques brunes sur
les tissus.

2.  Remplir le réservoir à moitié.  Régler le sélecteur de température à 7 et

laisser réchauffer de 3 à 4 minutes.

3.  Débrancher le fer et ne pas le laisser refroidir.

4.  Saisir le fer en position de repassage au-dessus d’un évier ou d’un

lavabo.  Déplacer le levier à la position de nettoyage à la vapeur (STEAM
CLEAN).  Basculer le fer de l’avant vers l’arrière pendant environ 30 se-
condes. Prendre garde car l’eau et les charpies évacuées par la semelle
sont brûlantes.  Le fer peut émettre des sifflements et des crachements
lors du processus d’autonettoyage.  Il s’agit de bruits normaux.  Il n’est
pas nécessaire de vider complètement le réservoir.

14

MAGNAGLIDE

TM  

and MAGNAGLIDE INOX

TM  

are trademarks of General Magnaplate Corp. and used

under license.

**SilverStone

®

is a trademark of E.I. DuPont de Nemours and Co.

E

Summary of Contents for ProFinish X700 Series

Page 1: ...SERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION ProFinish Premium Irons Planchas de primera Fers de qualité Séries X700 X800 Series Household Products Limited de México S de R L de C V 1200W 120V 60Hz U S A CANADA 1 800 231 9786 MEXICO 01 800 714 2503 http www householdproductsinc com ...

Page 2: ...tomacorriente Oprima el botón ON OFF y se apa gará la luz Nunce tire del cable para desconectarlo del toma corriente sujete el enchufe y desconéctelo No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y IMPORTANTES MESUR...

Page 3: ...ada cerca de o por un niño No desatienda la plancha mientras esté conectada o sobre el planchador Siempre colóquela en su talón de descanso para evitar que se caiga al mover la tabla de plancha o al tirar del cable accidentalmente Pueden ocurrir quemaduras al tocarse las partes metálicas de la plancha el agua caliente o el vapor Tenga cuidado al invertir la plancha o al usar el vapor vertical pued...

Page 4: ...mismo circuito Si es necesario el uso de un cable de extensión debe utilizar uno con un enchufe polarizado calificado para no menos de 10 amperes y autorizado por UL CSA o NOM Los cables califica dos para amperajes menores pueden sobrecalentarse Acomode el cable de modo que nadie tropiece ni tire de él mouvements brusques au moment du repassage afin de minimiser l écoulement accidentel d eau brûla...

Page 5: ...sta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para pre venir que se le remueva la cubierta exterior Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no intente quitar esta cubierta La unidad no contiene partes reparables por dentro La reparación debe ser realizada sólo por personal de servicio autorizado CONSERVER CES MESURES FICHE POLARISÉE Le produit est muni d une fiche polarisée u...

Page 6: ...ayudan a secar el interior de la plancha Asegúrese de que la plancha esté completamente fría antes de empacarla para enviarla Empáquela con cuidado en un cartón resistente con sufi ciente material de empaque para evitar cualquier daño Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema No se olvide de anotar su dirección y número telefónico Para su propia protec ció...

Page 7: ...o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black Decker Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario sin cargo alguno Para que esta garantía sea válida debe pres...

Page 8: ... el cable Talón de descanso 11 Guía de tejidos 12 Ventana de nivel de agua 13 Sistema de doble limpieza Steam Clean Control de vapor seco 14 Suela MAGNAGLIDE de recubrimiento antiadherente En algunos modelos 1 Couvercle de l orifice de remplissage 2 Pulvérisateur 3 Sélecteur de température Cadran Smart Dialmc 4 Témoins à lentilles grossies 5 Bouton de pulvérisation 6 Bouton de jet de vapeur 7 Poig...

Page 9: ...ene conforme sea necesario 2 Puede utilizarce agua de la llave para planchar No se recomienda el uso de agua neutralizada a través de un sistema en casa 3 En las áreas en donde el agua es demasiado dura se puede consi derar el uso de agua destilada o desmineralizada Sin embargo se recomienda el uso de agua de la llave la primera vez y una vez por mes para mantener la calidad del rendimiento del va...

Page 10: ... la plancha manualmente y la luz indicadora se apagará también Al dejarse desatendida la plancha se apagará automáticamente al cabo de 10 minutos Desconecte la plan cha cuando termine de planchar PLANCHADO A VAPOR Asegúrese de que haya agua en el tanque Ajuste el control a la posición SMART STEAM El sistema Smart Steam automáticamente ajusta y emite la cantidad de vapor adecuada a cualquier temper...

Page 11: ...issant jet de vapeur concentrée Lorsqu on pompe trop rapidement cela présente des risques de taches JET DE VAPEUR VERTICAL Certains modèles seulement Afin d optimiser les résultats lorsqu on utilise le jet de vapeur vertical sus pendre le vêtement sur un cintre Dans le cas des rideaux et des draperies on peut les vaporiser lorsqu ils sont accrochés Éloigner le fer de son corps et le tenir près du ...

Page 12: ...on frecuencia Sin embargo si desea vaciarla ajuste el control a la posición STEAM CLEAN y oprima el botón ON OFF para que se apague la luz Desconecte la plancha 2 Abra la salida de llenado y vacíe la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavabo El agua se vaciará a través del orificio de llenado COMO LIMPIAR EL EXTERIOR DE LA PLANCHA 1 Permita que la plancha se enfríe completamente Para los mo...

Page 13: ...so del sistema de doble limpieza Steam Clean para limpiar la válvula de vapor y eliminar así la pelusa y los residuos minerales Si se permite la acumulación de pelusa en las salidas de vapor puede quemarse y dejar manchas cafés sobre l as prendas 2 Llene el tanque a la mitad Gire el control de temperatura al número 7 y permita que se caliente de 3 a 4 minutos MAGNAGLIDETM y MAGNAGLIDE INOXTM son m...

Page 14: ...rá 2 Desconecte la plancha y permita que se enfríe Enrolle el cable alrede dor del talón y asegúrelo con el sujetador E PRECAUCIÓN Cuando desenvuelva el cable de la plancha asegúrese de que no esté torcido Con el tiempo ésto puede provocar un corto circuito 3 Almacene la plancha descansando sobre el talón para prevenir que se derrame el agua a través de la suela Après avoir nettoyé la semelle repa...

Page 15: ...ra al conectarla al mismo tomacorriente LA PLANCHA NO PRODUCE VAPOR 1 Asegúrese de que haya suficiente agua en el tanque 2 Está la guía ajustada a la posición SMART STEAM Si no ajústela 3 Si no comienza a producir vapor dé un leve toque a la suela contra la tabla de plancha una o dos veces NOTA Si el vapor sale continuamente sin parar coloque la guía en la posición DRY EMITEN AGUA LAS SALIDAS DE V...

Page 16: ... branchant une lampe LE FER NE PRODUIT PAS DE VAPEUR 1 Vérifier s il y a suffisamment d eau dans le réservoir 2 Le levier est il à la position SMART STEAM Si non l y placer 3 Lorsque le fer ne produit toujours pas de vapeur en frapper légèrement la semelle contre la planche à repasser à une ou deux reprises NOTE Lorsque la production de vapeur n arrête pas déplacer le levier à la position de repas...

Reviews: