background image

14

15

14

• Todos los interruptores de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando se carga la unidad o 

cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de apagado (OFF) antes de realizar la conexión a 

una fuente de energía o carga.

Cables de extensión

•  

 ADVERTENCIA: El uso del cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica. 

Al 

usar un cable de extensión, cerciórese de que los patas del cable de extensión son el mismo número, tamaño y forma que ésos en el 

cargador; y esté seguro de utilizar uno bastante pesado para llevar la corriente que su producto dibujará. Un cable de menor capacidad 

provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla 

muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En 

caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.

CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES

Voltios  

Largo total del cable en pies

120V 

0-25  26-50  51-100 101-150 

 

(0-7.6m)  (7.6-15.2m)  (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)

240V 

0-50 

 51-100 

101-200 

201-300

 

(0-15.2m)  (15.2-30.4m)  (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)

Grado del amperio 

Longitud de la 

cable de extensión

Más 

No más  

0’-25’ 

26’-50’ 

51 ’-100 ’  

101’ -150 ’

que que 

Calibrador de alambre Americano (AWG)

 

 

18 16 16 14

 

10 

18 16 14 12 

10 

12 

16 16 14 12

12 - 

16 

14 

12 

No recomendado

• 

Cuando se utiliza un cable de extensión,

 asegúrese de que:

  a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del cargador,

  b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,

  c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios.

 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: 

Cuando desconecte el cable de extensión de 

la unidad, tire por el conectador y no por el cable; y por el enchufe al desconectar el cable de extensión de la toma de alimentación CA.

 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL CARGAR USANDO EL MÉTODO DE DE 12 VOLTIOS CC:

• Recarga usando este método solamente cuando es necesario. El uso frecuente el método de carga de la CC de 12 voltios puede acortar 

vida de batería.

• NO EXCEDA 6 HORAS QUE CARGAN TIEMPO USANDO ESTE MÉTODO.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA AUXILIARES DE ARRANQUE 

ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO

No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y 

provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de plomo-ácido. No 

está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.

• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad puede 

provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas.

ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por 

esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones 

con exactitud.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de 

cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y  

en el motor.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:

• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.

• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante 

puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es 

adecuada.

• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o 

emergencia.

• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o 

quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.

15

• Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.

• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía.

• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.

• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una batería de plomo-ácido. Una 

batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un anillo u objeto metálico similar a la 

piel y provocar una quemadura grave.

• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente. La fricción puede provocar chispas peligrosas a causa de la 

electricidad estática.

• Tenga mucho cuidado de no dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Puede ser que producir chispas o un cortocircuito en 

la batería o en otra parte eléctrica y podría causar una explosión.

• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto puede generar chispas 

peligrosas, arcos eléctricos o explosión.

• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana y estable, y 

asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los elementos móviles del vehículo.

• Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría provocar daños a la unidad 

o crear un riesgo de chispas/explosión.

 – a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del positivo (roja) al borne sin conexión a tierra de la batería y la pinza del 

negativo (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de 

combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.

 – b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del negativo (negra) al borne sin conexión a tierra negativo de la batería 

y la pinza del positivo (roja) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las 

cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del 

motor.

• Si las conexiones a los terminales positivo y negativo de la batería es incorrecta, la pantalla retroiluminada LCD parpadeará y mostrará el 

estado de la batería, el indicador de voltaje, y el icono de alarma. Los "+" y "–" señales encima del icono de la batería parpadeará y la 

unidad emitirá una alarma continua hasta que se desconectan las pinzas. Desconecte y vuelva a conectar las pinzas de la batería con la 

polaridad correcta.

• Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el cable del puente del positivo (rojo), excepto para los 

sistemas con positivo a tierra.

• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos 

con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones o incendio).

• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.

• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.

• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.

• Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC de 12 voltios. No lo conecte a un 

sistema de batería de 6 o 24 voltios.

• Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de vehículo. No intente hacer funcionar un vehículo que 

no tenga la batería instalada.

• El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor no arranca después de la 

cantidad recomendada de intentos, abandone los procedimientos de arranque mediante puente y busque otros problemas que deban 

solucionarse.

• No utilice este puente auxiliar de arranque en una moto de agua. No fue diseñado para prácticas marinas.

• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, 

el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor 

directo o la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA INVERTIDORES

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:

• No conecte al cableado de distribución de CA.

• No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA IGNICIÓN. Esta unidad NO está 

aprobada para áreas protegidas contra ignición.

• Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda.

• No inserte los objetos extranjeros en los enchufes del convertidor.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:

• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.

• No lo exponga al calor extremo o a las llamas. 

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:  

• Desconecte el enchufe de la aplicación del enchufe del convertidor antes de intentar cualesquiera reparaciones a la aplicación.

• Cuando un artefacto conectado a esta unidad se usa al aire libre, utilice sólo cables de extensión diseñados para uso en exteriores y 

marcado.

PPRH5_ManualENSP_091415.indd   14-15

9/15/2015   10:15:38 AM

Summary of Contents for PPRH5

Page 1: ...SIONAL MANUAL DE INSTRUCCIÓN SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 2015 Baccus Global LLC Boca Raton FL 33432 877 571 2391 PPRH5 English page 3 Español pagina 13 x BC PPRH5_ManualENSP_091415 indd 24 1 9 15 2015 10 15 37 AM ...

Page 2: ... comunicaciones de radio Sin embargo no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas Cambiar la orientación o la ubicación de...

Page 3: ...ot in use Make sure all switches are in the OFF position before connection to a power source or load Extension cords WARNING Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock When using an extension cord make sure that the pins of the extension cord are the same number size and shape as those in the charger and be sure to use one heavy enough to carry the current you...

Page 4: ...mpressor continuously for longer than approximately 10 minutes depending on ambient temperatures as it may overheat FIRST AID Skin If battery acid comes in contact with skin rinse immediately with water then wash thoroughly with soap and water If redness pain or irritation occurs seek immediate medical attention Eyes If battery acid comes in contact with eyes flush eyes immediately for a minimum o...

Page 5: ...event that the vehicle to be started has a Positive Grounded System positive battery terminal is connected to chassis replace steps 4a and 4b above with steps 5a and 5b then proceed to step 6 5a Connect negative black clamp to vehicle battery s negative terminal 5b Connect positive red clamp to vehicle chassis or a solid non moving metal vehicle component or body part Never clamp directly to Posit...

Page 6: ...suse abuse and failure to follow instructions for care and maintenance for the product This warranty gives you the original retail purchaser specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province This product is not intended for commercial use Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to ...

Page 7: ...os de seguridad y cualquier otro equipo de seguridad Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local Guarde los artefactos que no utilice en el interior Cuando no los utilice los artefactos deben guardarse bajo techo en un lugar se...

Page 8: ... como anillos pulseras collares y relojes cuando trabaja con una batería de plomo ácido Una batería de plomo ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un anillo u objeto metálico similar a la piel y provocar una quemadura grave No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente La fricción puede provocar chispas peligrosas a causa de la electricid...

Page 9: ... procedimiento de recarga de CD de 12 voltios puede acortar la vida del sistema de batería Para recargar el puente auxiliar de arranque desde una fuente de energía externa se requiere el uso del adaptador de CC a CC Este adaptador tiene un conector de CC macho en cada extremo 1 Inserte el extremo dorado del adaptador de carga de 12 voltios CC en la salida de accesorios de 12 voltios CC del vehícul...

Page 10: ...tora en el lado derecho del panel de delante refiera a la sección de las Características para localizar Esta fuente de energía portable está para el uso con los accesorios de la CC de 12 voltios equipados de un enchufe accesorio masculino del enchufe que se clasifican hasta 5 amperios 1 Levante la tapa del tomacorriente de CC de 12 V de la unidad 2 Inserte el enchufe de CC de 12 V del aparato en e...

Page 11: ...cante La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante 2 Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio siempre y cuando se trate de un minorista participante Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra La prueba de...

Page 12: ...un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a Baccus Global LLC One City Centre 1 North Federal Highway Suite 200 Boca Raton FL 33432 Baccus Global LLC número de teléfono gratuito 877 571 2391 ESPECIFICACIONES Amperios de impulso 12VCC 1 000 máximos de batería 500A instante Tipo de batería De plomo sin necesidad de mantenimiento sellada CC de 12 voltios 19Ah Entrada de CA 120VCA 6...

Reviews: