background image

8

9

3

INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL (FIG. 1)

3.1  Uso del manual

El presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que 

deberá conservarse para futuras consultas. Es indispensable leerlo 

atentamente antes de la instalación/uso. En caso de sucesiva venta 

de la máquina, es obligatorio para el vendedor entregar este manual 

al nuevo propietario.

3.2  Entrega

La  máquina  se  entrega  parcialmente  desmontada  dentro  de  un 

embalaje de cartón.

Las partes que componen el suministro son ilustradas en Fig.1.

3.2.1 

Documentación adjunta

A1

  manual de uso y mantenimiento

3.3  Eliminación/reciclaje de los embalajes

Los materiales que constituyen el embalaje no son nocivos para el 

ambiente; sin embargo, deben ser reciclados o eliminados respetan-

do la normativa nacional vigente.

3.4  Señales de información

respetar las indicaciones de las placas que se encuentran aplicadas 

en la máquina.

Verificar  que  estén  siempre  presentes  y  que  sean  perfectamente 

legibles;  en  caso  de  ser  necesario,  sustituirlas  sin  modificar  la 

posición original.

4

INFORMACIONES TÉCNICAS (FIG. 1)

4.1  Uso previsto

La máquina, prevista para uso individual, está destinada a la lim-

pieza  de  vehículos,  máquinas,  embarcaciones  menores,  obras  de 

albañilería, etc., a fin de eliminar la suciedad tenaz con agua limpia 

y detergentes químicos biodegradables. 

El lavado de motores de vehículos está permitido sólo a condición 

de  que  el  agua  sucia  sea  eliminada  según  lo  establecido  por  las 

normas vigentes.

-   Temperatura agua en entrada: 

véase placa de matrícula con los 

datos que se encuentra aplicada en la máquina.

-   Presión agua en entrada: 

inferior a 10 bares

.

-   Temperatura ambiente de funcionamiento 

superior a 0°C

.

4.2  Operador

Para identificar al operador encargado del uso de la máquina (profe-

sional o no profesional) véase el icono representado en la portada.

4.3  Usos no permitidos

Se prohíbe su uso a personas inexpertas o que no hayan leído o no 

hayan comprendido las instrucciones presentadas en el manual.

Está  prohibido  alimentar  la  máquina  con  líquidos  inflamables, 

explosivos o tóxicos.

Está prohibido utilizar la máquina en ambiente de atmósfera poten-

cialmente inflamable o explosiva.

Está  prohibido  utilizar  accesorios  no  originales  o  no  específicos 

para el modelo.

Está prohibido efectuar alteraciones de la máquina; la ejecución de 

modificaciones provoca la invalidación de la garantía.

4.4  Partes principales 

B1

  Cabezal regulable

B2

  Lanza

B3

  Pistola con seguro

B4

  Cable eléctrico con enchufe

B5

  Tubo alta presión

B6

  depósito detergente

B7

  Conector rápido

4.4.1 

Accesorios

C1

   herramienta de limpieza de la lanza

C2

  mango

C3

  Enrolla-tubo

4.5  Dispositivos de seguridad

Atención ¡peligro!

No  alterar  ni  modificar  la  calibración  de  la  válvula 

de seguridad.

-  Válvula de seguridad y limitadora de presión.

  La  válvula  de  seguridad  también  es  limitadora  de  presión.  Al 

cerrarse la pistola se abre la válvula y se obtiene la recirculación a 

través de la aspiración de la bomba.

-  Seguro (

D

): impide la salida accidental del chorro de agua.

5

ENLACE ELÉCTRICO

5.1  Montaje 

Atención ¡peligro!

Todas las operaciones de instalación y montaje deben 

ser  efectuadas  con  la  máquina  desconectada  de  la  red 

eléctrica.

respecto de la secuencia de montaje véase 

FIG.2

.

5.2  Enlace eléctrico

La conexión del suministro eléctrico se efectuará por un electricista 

calificado y deberá cumplir con las reglamentaciones vigentes.

Atención ¡peligro!

Controlar  que  la  red  eléctrica  presente  el  mismo 

voltaje  y  frecuencia  (V/Hz)  que  se  indican  en  la  placa  de 

identificación (FIG. 2). Conectar la máquina a una red eléc-

trica provista de contacto de tierra eficiente y de protección 

diferencial (30 mA) que interrumpa la alimentación eléctri-

ca en caso de cortocircuito.

5.2.1 

Uso de alargadores

utilizar como alargadores cables con grado de protección 

“iPX5”.

Aplicar las instrucciones de la Tabla i de página 5.

 

Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos.

5.3  Enlace hídrico

Atención ¡peligro!

Aspirar sólo agua filtrada o limpia. El grifo de toma 

del agua debe garantizar un suministro igual al caudal de 

la bomba.

Colocar  la  máquina  lo  más  próxima  posible  a  la  red  hídrica  de 

aprovisionamiento.

5.3.1 

Bocas de enlace

l

  Salida agua (ouTLET)

n

  Entrada agua con filtro (iNLET)

6

 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

6.1  Conexión a la red de agua / alimentación agua

intervenir  en  el  regulador  (

F

)  para  dosificar  la  cantidad  de  deter-

gente a suministrar.

6.1.1   Atención. Deberán respetarse rigurosamente las normas y 

disposiciones técnicas de la empresa local suministradora 

de agua.

 

Verificar que la conexión a la red hídrica esté conforme con 

los valores ilustrados en las características técnicas.

6.1.2   Acoplar  el  tubo  de  alimentación  agua  (no  incluido  en  el 

equipamiento de la máquina) a la conexión de entrada de 

la hidrolimpiadora (FIG. 2.3).

6.1.3   Abrir la alimentación del agua.

6.1.4   Extraer el aire presente en la máquina (purga). Para eva-

cuar el aire de la máquina, colocar el cabezal (B1 FIG. 1) en 

baja presión (todo adelante) y operar con la palanca de la 

pistola  (después  de  haber  eventualmente  desactivado  el 

seguro (FIG.4. Ref. D) hasta obtener que el agua salga sin 

burbujas de aire. Una vez concluida esta operación, poner 

nuevamente el cabezal en alta presión.

ESPAÑOL

Summary of Contents for Linea Pro PW2100

Page 1: ...Pressão Pressure Washer ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTÊNCIA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO WARNING READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 7 Português 11 English 15 Lavadora a Presión Lavadora de Pressão Pressure Washer Cat N PW2100 ...

Page 2: ...2 1 A1 B1 B3 D C1 B7 B4 B6 B2 B5 C2 C3 ...

Page 3: ...3 2 3 6 1 5 2 Ø13 4 ...

Page 4: ...4 3 4 H H H F I D 2 1 D 2 I 1 E ...

Page 5: ...5 5 I Volt 3 x 2 5 mm2 120 127 V 60Hz 220V 230V 50 60Hz 10 m Max L N L1 TSS T P 0 C NA NC S1 M 1 ...

Page 6: ...ara confirmar que o mesmo está limpo O que pode ocorrer caso o filtro não esteja limpo Não há saída de água da pistola mesmo com a mangueira de água conectada e aberta A lavadora não funciona de forma estável quando ligada A lavadora não gera pressão Como limpar o filtro 1 Desrosquear a conexão da entrada da bomba Fig 1 2 Para retirar o filtro pressione levemente e com cuidado o mesmo com o uso de...

Page 7: ...orriente tienen que protegerse contra chorros de agua Peligro de cortocircuito 2 2 2 CONECTAR la máquina únicamente a una fuente de electricidad adecuada y conforme según lo establecido por las normas vigentes Peligro de sufrir shock eléctrico El funcionamiento con un interruptor diferencial de seguridad ofrece una protección personal suplementaria 30 mA 2 2 3 La alta presión puede provocar el reb...

Page 8: ...nte B7 Conector rápido 4 4 1 Accesorios C1 Herramienta de limpieza de la lanza C2 Mango C3 Enrolla tubo 4 5 Dispositivos de seguridad Atención peligro No alterar ni modificar la calibración de la válvula de seguridad Válvula de seguridad y limitadora de presión La válvula de seguridad también es limitadora de presión Al cerrarse la pistola se abre la válvula y se obtiene la recirculación a través ...

Page 9: ...Ref H en posición I On Para interrumpir el funcionamiento de la máquina se debe soltar la palanca FIG 4 Ref I El motor se pone nuevamente en marcha sólo al tirar la palanca de la pistola FIG 4 Ref I Atención peligro La máquina debe funcionar apoyada sobre una superficie segura y estable posicionada de la manera ilustrada en FIG 4 7 2 1 Regulación del detergente Intervenir en el regulador F para do...

Page 10: ...ia de tensión Verificar la presencia de tensión en la red y controlar que el enchufe esté correctamente introducido Problemas en el dispositivo TSS Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado Parada prolongada de la máquina Utilizar la herramienta L para desbloquear el motor a través del agujero trasero para los modelos en que está previsto FIG 5 Pérdidas de agua Guarniciones de retención...

Page 11: ...das as partes condutoras de corrente DEVEM ESTAR PROTEGIDAS contra jatos de água Perigo de curto circuito 2 2 2 CONECTE a máquina somente a uma fonte de eletricidade adequada e conforme o estabelecido pelas normas vigentes Perigo de choque eléctrico O funcionamento com um interruptor diferencial de segurança oferece uma proteção pessoal suplementar 30 mA 2 2 3 Aaltapressãopodefazercomquealgunselem...

Page 12: ...íficos para o modelo É proibido efetuar alterações da máquina e execução de modificações invalida a garantia 4 4 Partes principais B1 Cabeçote regulável B2 Lança B3 Pistola com trava de segurança B4 Fio elétrico com plugue B5 Mangueira de alta pressão B6 Depósito para detergente B7 Conector de engate rápido 4 4 1 Acessórios C1 Ferramenta de limpeza do cabeçote C2 Punho C3 Enrolador de mangueira 4 ...

Page 13: ...ente deve ser fornecido com o cabeçote regulável na posição Colocar o cabeçote Fig 1 ref B1 em baixa pressão totalmente para frente Fig 3 Operar com a alavanca da pistola Fig 4 ref i a fim de obter o jato de água na saída Manter a pistola aberta por alguns segundos Colocar o interruptor liga desliga Fig 4 ref h na posição i on Para interrumpir a operação da máquina soltar a alavanca Fig 4 ref I O ...

Page 14: ...de Assistência Técnica autorizado O motor elétrico não liga Ausência de tensão Verificar presença de tensão na rede e que o plugue está corretamente inserido Problemas no dispositivo TSS Consultar um Centro de Assistência Técnica autorizado Parada prolongada da máquina Utilizar a ferramenta L para desbloquear o motor através do orifício traseiro para os modelos que tiverem Fig 5 Vazamento de água ...

Page 15: ...USTS 2 2 1 All electrical conductors must be protected against the water jet Short circuit hazard 2 2 2 The appliance MUST ONLY BE CONNECTED to an adequate power supply in compliance with all applicable regulations Electric shock hazard Use of a safety residual current circuit breaker R C C B will provide additional protection for the operator 30 mA 2 2 3 The high pressure may cause materials to b...

Page 16: ... valve is also a pressure limiting valve When the gun trigger is released the valve opens and the water recirculates through the pump inlet Safety catch D prevents accidental spraying of water 5 ELECTRICAL CONNECTION 5 1 Assembly Caution Danger All installation and assembly operations must be performed with the appliance disconnected from the mains power supply The assembly sequence is illustrated...

Page 17: ...e release the trigger FIG 4 Ref I The motor does not start unless the trigger of the gun FIG 4 Ref I is pressed Caution Danger During operation the appliance must be positioned as shown in FIG 4 on a sturdy stable surface 7 2 1 Adjusting the detergent Detergent flow is adjusted using the regulator F 7 3 Stopping the appliance 1 Set the starter device switch off OFF 0 2 Depress the gun trigger and ...

Page 18: ... Service Centre Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Motor fails to start No electrical power Check that the plug is firmly in the socket and that the mains voltage supply is present Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Appliance not used for a long period of time Use the tool L to unjam the motor from the hole at the rear of th...

Page 19: ...sure MPa 1 Repulsiveforceoftheguntothemaximumpressure N 18 1 MotorInsulation ClaseF MotorProtection IPX5 Voltage AR V Hz 230 50 CH V Hz 220 50 B2 B2C V Hz 220 60 B3 V Hz 120 60 BR V Hz 127 60 Soundlevel LPA EN60704 1 60Hz Db A 84 5 50Hz Db A 80 3 LWA EN60704 1 60Hz Db A 92 50Hz Db A 88 Unitvibrations 60Hz M s2 3 74 50Hz 1 75 Weight 60Hz kg 18 8 50Hz 22 0 DadosTécnicos PT Unidade PW2100 Caudal L h ...

Page 20: ...07 360 5700 Solamente para propósitos de Colombia Importado por Black Decker de Colombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogota Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 687 1700 Solamente para propósito de México Importado por Black Decker S A de...

Reviews: