background image

12

13

 

características técnicas.

6.1.2 

Acoplar a tubulação de alimentação de água 

 

(não inclusa no equipamento da máquina) à conexão 

 

de entrada da lavadora a pressão (FIG. 2.3).

6.1.3 

Abrir a alimentação da água.

6.1.4 

Extrair o ar presente na máquina (purga). 

 

Para evacuar o ar da máquina, colocar o cabeçote 

 

(Bl FIG. l) em baixa pressão (totalmente para frente) e 

 

operar  com  a  alavanca  da  pistola  (após  ter  eventualmente   

 

desativado  a  trava  de  segurança,  FIG.4.  Ref.  D)  até  a  água   

 

sair  sem  bolhas  de  ar.  Uma  vez  concluída  esta  operação,  

 

colocar novamente o cabeçote em alta pressão.

6.2  Ajuste do fornecimento de detergente 

Colocar  o  cabeçote  regulável  na  posição  "    "  para  fornecer  o 

detergente na pressão correta (se estiver previsto).

6.3  Ajuste  da  pressão

  operar  o  regulador 

(G)

  para  modificar  a 

pressão de trabalho. A pressão será indicada pelo manômetro 

(se houver).

7

INSTRUÇÕES DE USO (FIG. 4)

7.1  Operação em alta pressão

desenrolar a mangueira de alta pressão conforme o comprimento 

requerido.

manter a pistola aberta por alguns segundos.

Colocar o interruptor liga-desliga (Fig. 4 ref. h) na posição (i) (on).

Colocar o cabeçote (Fig. 1 ref. B1) em alta pressão (totalmente para 

atrás (Fig. 3 Posição " ").

operar com a alavanca da pistola (Fig. 4 ref. i) a fim de obter o jato 

de água na saída.

girar  o  cabeçote  para  ajustar  o  tipo  de  jato  de  forma  adequada 

(Fig. 3 ref. E).

Para  interrumpir  a  operação  da  máquina,  soltar  a  alavanca  (Fig. 

4 ref. i).

A máquina está equipada com pressostato.

o motor somente liga quando puxar da alavanca da pistola

(Fig. 4 ref. i).

Atenção perigo!

A máquina deve operar apoiada sobre uma superfície 

segura e estável, posicionada conforme ilustrado na Fig. 4.

Atenção perigo!

Não  obstruir  as  aberturas  de  ventilação  durante  a 

operação da máquina.

Para  uma  correta  operação  do  dispositivo  TSS,  as  operações 

de  apertura/fechamento  da  pistola  devem  ser  executadas 

esperando,  pelo  menos,  4-5  segundo  entre  aperturas/

fechamentos sucessivos.

Caso a máquina deva permanecer inativa por um período 

superior  a  10  min,  recomenda-se  desligá-la  com  o 

interruptor liga-desliga (FIG. 4 Ref. H).

7.2  Operação em baixa pressão e com detergente

desenrolar  a  mangueira  de  alta  pressão  conforme  o 

comprimento requerido.

o detergente deve ser fornecido com o cabeçote regulável na 

posição " ".

Colocar o cabeçote (Fig. 1 ref. B1) em baixa pressão (totalmente 

para frente (Fig. 3)).

operar com a alavanca da pistola (Fig. 4 ref. i) a fim de obter o 

jato de água na saída.

manter a pistola aberta por alguns segundos.

Colocar  o  interruptor  liga-desliga  (Fig.  4  ref.  h)  na  posição  (i) 

(on).

Para  interrumpir  a  operação  da  máquina,  soltar  a  alavanca 

(Fig. 4 ref. i).

o motor ligará novamente só puxando da alavanca da pistola 

(Fig. 4 ref. i).

Atenção perigo!

A  máquina  deve  operar  apoiada  sobre  uma  superfície 

segura e estável, posicionada conforme ilustrado na Fig. 4. 

7.2.1 

Ajuste do detergente

 

usar o regulador (F) para dosar a quantidade de 

 

detergente a ser utilizado.

7.3  Desligar

 

1) Colocar o dispositivo liga-desliga na posição desligado (oFF).

 

2) Abrir a pistola e descarregar a pressão no interior das mangueiras.

 

3) Posicione a trava de segurança 

(D).

7.4  Retomada da operação

 

1) desconectar a trava de segurança 

(D).

 

2) Abrir a pistola e descarregar a água no interior das mangueiras.

 

3) Colocar o dispositivo liga-desliga na posição ligado (oN).

7.5  Finalização da operação

 

1) desligar a máquina (oFF/0).

 

2) retirar o plugue da tomada.

 

3) Fechar o torneira da água.

 

4) descarregar a pressão residual da pistola até a completa saída da  

 

    água através do cabeçote.

 

5) Esvaziar o depósito de detergente.

 

6) Posicionar a trava de segurança 

(D)

 da pistola.

7.6  Dicas para uma correta lavagem

dissolver  a  sujeira  aplicando  o  detergente  misturado  com  água 

sobre a superfície seca.

Sobre  as  superfícies  verticais  operar  de  baixo  para  cima. 

Esperar 1 ÷ 2 minutos sem deixar a superfície secar. Aplicar o 

jato de alta pressão de uma distância superior a 30 cm, começando 

por  baixo.  Evite  o  enxágüe  escorrer  sobre  as  superfícies  não 

lavadas.

8

MANUTENÇÃO (FIG. 5)

Todas as intervenções de manutenção não indicadas neste capítulo 

deverão ser efetuados em Centro Autorizado de assistência técnica.

Atenção perigo!

Antes de realizar qualquer intervenção na máquina, 

o plugue deverá ser retirado da tomada.

8.1  Limpeza do cabeçote

1) desmontar a lança da pistola.

2) Eliminar a sujeira presente no orifício do cabeçote utilizando 

     a ferramenta (

C1

).

8.2  Limpeza do filtro

Limpe o filtro (L) antes de cada uso.

8.3  Armazenagem

Antes de realizar a armazenagem de inverno, fazer operar a máquina 

com líquido anticongelante não agressivo nem tóxico. 

PORTUGUÊS

Summary of Contents for Linea Pro PW2100

Page 1: ...Pressão Pressure Washer ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTÊNCIA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO WARNING READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 7 Português 11 English 15 Lavadora a Presión Lavadora de Pressão Pressure Washer Cat N PW2100 ...

Page 2: ...2 1 A1 B1 B3 D C1 B7 B4 B6 B2 B5 C2 C3 ...

Page 3: ...3 2 3 6 1 5 2 Ø13 4 ...

Page 4: ...4 3 4 H H H F I D 2 1 D 2 I 1 E ...

Page 5: ...5 5 I Volt 3 x 2 5 mm2 120 127 V 60Hz 220V 230V 50 60Hz 10 m Max L N L1 TSS T P 0 C NA NC S1 M 1 ...

Page 6: ...ara confirmar que o mesmo está limpo O que pode ocorrer caso o filtro não esteja limpo Não há saída de água da pistola mesmo com a mangueira de água conectada e aberta A lavadora não funciona de forma estável quando ligada A lavadora não gera pressão Como limpar o filtro 1 Desrosquear a conexão da entrada da bomba Fig 1 2 Para retirar o filtro pressione levemente e com cuidado o mesmo com o uso de...

Page 7: ...orriente tienen que protegerse contra chorros de agua Peligro de cortocircuito 2 2 2 CONECTAR la máquina únicamente a una fuente de electricidad adecuada y conforme según lo establecido por las normas vigentes Peligro de sufrir shock eléctrico El funcionamiento con un interruptor diferencial de seguridad ofrece una protección personal suplementaria 30 mA 2 2 3 La alta presión puede provocar el reb...

Page 8: ...nte B7 Conector rápido 4 4 1 Accesorios C1 Herramienta de limpieza de la lanza C2 Mango C3 Enrolla tubo 4 5 Dispositivos de seguridad Atención peligro No alterar ni modificar la calibración de la válvula de seguridad Válvula de seguridad y limitadora de presión La válvula de seguridad también es limitadora de presión Al cerrarse la pistola se abre la válvula y se obtiene la recirculación a través ...

Page 9: ...Ref H en posición I On Para interrumpir el funcionamiento de la máquina se debe soltar la palanca FIG 4 Ref I El motor se pone nuevamente en marcha sólo al tirar la palanca de la pistola FIG 4 Ref I Atención peligro La máquina debe funcionar apoyada sobre una superficie segura y estable posicionada de la manera ilustrada en FIG 4 7 2 1 Regulación del detergente Intervenir en el regulador F para do...

Page 10: ...ia de tensión Verificar la presencia de tensión en la red y controlar que el enchufe esté correctamente introducido Problemas en el dispositivo TSS Consultar un Centro de Asistencia Técnica autorizado Parada prolongada de la máquina Utilizar la herramienta L para desbloquear el motor a través del agujero trasero para los modelos en que está previsto FIG 5 Pérdidas de agua Guarniciones de retención...

Page 11: ...das as partes condutoras de corrente DEVEM ESTAR PROTEGIDAS contra jatos de água Perigo de curto circuito 2 2 2 CONECTE a máquina somente a uma fonte de eletricidade adequada e conforme o estabelecido pelas normas vigentes Perigo de choque eléctrico O funcionamento com um interruptor diferencial de segurança oferece uma proteção pessoal suplementar 30 mA 2 2 3 Aaltapressãopodefazercomquealgunselem...

Page 12: ...íficos para o modelo É proibido efetuar alterações da máquina e execução de modificações invalida a garantia 4 4 Partes principais B1 Cabeçote regulável B2 Lança B3 Pistola com trava de segurança B4 Fio elétrico com plugue B5 Mangueira de alta pressão B6 Depósito para detergente B7 Conector de engate rápido 4 4 1 Acessórios C1 Ferramenta de limpeza do cabeçote C2 Punho C3 Enrolador de mangueira 4 ...

Page 13: ...ente deve ser fornecido com o cabeçote regulável na posição Colocar o cabeçote Fig 1 ref B1 em baixa pressão totalmente para frente Fig 3 Operar com a alavanca da pistola Fig 4 ref i a fim de obter o jato de água na saída Manter a pistola aberta por alguns segundos Colocar o interruptor liga desliga Fig 4 ref h na posição i on Para interrumpir a operação da máquina soltar a alavanca Fig 4 ref I O ...

Page 14: ...de Assistência Técnica autorizado O motor elétrico não liga Ausência de tensão Verificar presença de tensão na rede e que o plugue está corretamente inserido Problemas no dispositivo TSS Consultar um Centro de Assistência Técnica autorizado Parada prolongada da máquina Utilizar a ferramenta L para desbloquear o motor através do orifício traseiro para os modelos que tiverem Fig 5 Vazamento de água ...

Page 15: ...USTS 2 2 1 All electrical conductors must be protected against the water jet Short circuit hazard 2 2 2 The appliance MUST ONLY BE CONNECTED to an adequate power supply in compliance with all applicable regulations Electric shock hazard Use of a safety residual current circuit breaker R C C B will provide additional protection for the operator 30 mA 2 2 3 The high pressure may cause materials to b...

Page 16: ... valve is also a pressure limiting valve When the gun trigger is released the valve opens and the water recirculates through the pump inlet Safety catch D prevents accidental spraying of water 5 ELECTRICAL CONNECTION 5 1 Assembly Caution Danger All installation and assembly operations must be performed with the appliance disconnected from the mains power supply The assembly sequence is illustrated...

Page 17: ...e release the trigger FIG 4 Ref I The motor does not start unless the trigger of the gun FIG 4 Ref I is pressed Caution Danger During operation the appliance must be positioned as shown in FIG 4 on a sturdy stable surface 7 2 1 Adjusting the detergent Detergent flow is adjusted using the regulator F 7 3 Stopping the appliance 1 Set the starter device switch off OFF 0 2 Depress the gun trigger and ...

Page 18: ... Service Centre Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Motor fails to start No electrical power Check that the plug is firmly in the socket and that the mains voltage supply is present Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Appliance not used for a long period of time Use the tool L to unjam the motor from the hole at the rear of th...

Page 19: ...sure MPa 1 Repulsiveforceoftheguntothemaximumpressure N 18 1 MotorInsulation ClaseF MotorProtection IPX5 Voltage AR V Hz 230 50 CH V Hz 220 50 B2 B2C V Hz 220 60 B3 V Hz 120 60 BR V Hz 127 60 Soundlevel LPA EN60704 1 60Hz Db A 84 5 50Hz Db A 80 3 LWA EN60704 1 60Hz Db A 92 50Hz Db A 88 Unitvibrations 60Hz M s2 3 74 50Hz 1 75 Weight 60Hz kg 18 8 50Hz 22 0 DadosTécnicos PT Unidade PW2100 Caudal L h ...

Page 20: ...07 360 5700 Solamente para propósitos de Colombia Importado por Black Decker de Colombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogota Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 687 1700 Solamente para propósito de México Importado por Black Decker S A de...

Reviews: