17
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes
et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels
suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
u
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
u
Les blessures causées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
u
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
u
Déficience auditive.
u
Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtre et les panneaux en MDF).
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans
les données techniques et la déclaration de conformité ont été
mesurées conformément à la méthode de test normalisée
indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre
outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent
également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.
Attention !
Les valeurs des émissions de vibrations en
utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs
déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de
vibration peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les
mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger
les personnes utilisant régulièrement des outils électriques,
une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre
en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de
l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi
l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, outre le
démarrage.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :
:
Attention !
Afin de réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Sécurité électrique
#
L'outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun
câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si le
voltage mentionné sur la plaque signalétique de la
machine correspond bien à la tension de secteur
présente sur lieu.
u
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur à variateur de vitesse
2. Bouton de verrouillage
3. Bouton de commande à variateur de vitesse
4. Sélecteur de rotation droite / gauche
5. Sélecteur à deux vitesses
6. Sélecteur de mode de perçage
7. Mandrin sans clé avec verrouillage d’arbre
7. Mandrin sans clé
7. Mandrin à clé
8. Butée de profondeur
9. Poignée latérale
Assemblage
Attention !
Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Comment ajuster la poignée latérale et la butée
de profondeur (fig. A)
u
Faites tourner la poignée dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez faire
glisser la poignée latérale (9) sur le devant de l’outil
comme indiqué.
u
Faites tourner la poignée latérale dans la position
souhaitée.
u
Insérez la butée de profondeur (8) dans le trou
de montage comme indiqué.
u
Réglez la profondeur de perçage comme décrit ci-dessous.
u
Serrez la poignée latérale en la faisant tourner dans
le sens horaire.
Comment installer un foret ou un embout
de vissage (fig. B - D)
Mandrin sans clé avec verrouillage d’arbre (fig. B)
u
Ouvrez le mandrin en faisant tourner le manchon (10)
dans le sens anti-horaire.
u
Insérez la tige du foret (11) dans le mandrin.
Summary of Contents for KR703
Page 1: ...KR910 KR8532 ...
Page 2: ...2 B D C A E ...
Page 3: ...3 F G H ...
Page 72: ...72 ...
Page 73: ...73 ...
Page 74: ...74 ...