Black & Decker KD620 Instruction Manual Download Page 6

6 • ESPAÑOL

Montaje de un accesorio (Fig.A)

 

f

Limpie y engrase el vástago (7) del accesorio.

 

f

Inserte la barra del accesorio en la abrazadera para  

 herramientas 

(4).

 

f

Empuje el accesorio hacia abajo y gírelo ligeramente  

 

hasta que encaje en las ranuras.

 

f

Tire del accesorio para comprobar que está  

 

asegurado correctamente. La función de percusión  

 

y perforación requiere que el accesorio se pueda  

 

mover axialmente varios centímetros cuando está  

 

asegurado en la abrazadera para herramientas.

 

f

Para quitar el accesorio, tire hacia atrás del  

 collar 

(8) y saque el accesorio de la abrazadera  

 

para herramientas.

USO

 ¡Advertencia! Utilice la herramienta con carga normal.

No la sobrecargue.

 ¡Advertencia! Antes de taladrar paredes, suelos o

techos, revise la ubicación de los cableados y tuberías.

Selección del modo de funcionamiento (Fig. B)

La herramienta se puede utilizar en dos modos de

funcionamiento. Con base en los requerimientos reales de

trabajo, el selector de modo de perforación (3) se puede

girar a la posición requerida.

Perforación de agujeros (Fig. B y F)

 

f

Para taladrar en acero, madera y plásticos, fije el 

 

selector de modo de funcionamiento (3) en la 

 posición 

. Al mismo tiempo, es necesario utilizar 

 

un portabrocas adecuado (13) (accesorio opcional) 

 

para sujetar la varilla de fijación.

 

f

Inserte el portabrocas (13) en el portaherramientas 

 

(4) de acuerdo con las instrucciones para la  

 

instalación de accesorios. Gire el portabrocas para  

 

aflojar las abrazaderas en la parte frontal de la  

 

abrazadera del taladro e inserte la barra del accesorio  

 

(14) en la abrazadera y gire el portabrocas en la  

 

dirección opuesta. También puede utilizar la llave para  

 

portabrocas para apretar la abrazadera.

Taladrado de percusión (Fig. B)

 

f

Para el taladrado de percusión en mampostería y 

 

concreto, fije el selector de modo de funcionamiento 

 

(3) en la posición     .

 

f

La broca tiene que ser colocada con precisión sobre 

 

la posición del agujero a perforar. Después de eso, 

 

tire del interruptor para un efecto óptimo. Asegúrese 

 

de que la herramienta se encuentre en la posición 

 

correcta para evitar que el taladro se desvíe  

 

del agujero.

 

f

Cuando el agujero se llene de residuos o polvo fino, 

 

no ejerza más presión. La herramienta debe ser 

 

puesta en estado de marcha libre antes de retirar 

 

parte de la broca del agujero. Si esto se repite un par 

 

de veces, el bloqueo en el agujero se liberará y se 

 

puede reanudar la perforación normal.

 ¡Advertencia! Si la broca golpea cemento o la barra 

de refuerzo de acero en el cemento, la herramienta podría 

dar un culatazo peligroso. Por favor, sujete la herramienta 

firmemente en una posición balanceada y estable en todo 

momento para evitar que este culatazo.

Dispositivo de embrague de sobrecarga 

Si la broca se atrapa o engancha, la fuerza motriz 

transmitida al eje de perforación será interrumpida. Esto 

genera un fuerte culatazo, por lo que sería necesario 

sujetar la herramienta firmemente con ambas manos para 

permanecer en una posición estable.

Ajuste de la profundidad de perforación (Fig. E)

El tope de profundidad es una característica muy

conveniente para garantizar la uniformidad en la

profundidad de la perforación. Afloje el mango lateral

para ajustar el medidor de profundidad de acuerdo con la

profundidad requerida. Después de esto, apriete el mango

lateral.

 

f

Afloje el mango lateral (5), girándolo hacia la izquierda.

 

f

Fije el tope de profundidad (6) a la posición requerida.

 

f

La profundidad máxima de perforación es igual a la 

 

distancia entre la punta de la broca y el extremo 

 

delantero del tope de profundidad.

 

f

Apriete el mango lateral, girándolo hacia la derecha.

Encendido y apagado

 ¡Advertencia! Antes de conectar la herramienta a la 

fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor 

pueda moverse libremente, y pueda volver a su posición 

original una vez liberado.

 

f

Para encender la herramienta, presione el interruptor  

 

de velocidad variable (1).

 

f

La velocidad de la herramienta depende de qué tanto  

 

presione el interruptor.

 

f

Como regla general, use velocidades bajas para  

 

brocas de diámetro grande y altas velocidades para  

 

brocas de diámetro más pequeño.

 

f

Para una operación continua, presione el botón de  

 bloqueo 

(2) y suelte el interruptor de velocidad  

 variable.

 

f

Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de  

 

velocidad variable. Para apagar la herramienta  

 

cuando está en operación continua, presione el  

 

interruptor de velocidad variable una vez más y  

 suéltelo.

Summary of Contents for KD620

Page 1: ...620 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTÊNCIA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO WARNING READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 3 Português 8 English 13 ...

Page 2: ...FIG A FIG C FIG E FIG F FIG D FIG B 2 10 9 11 9 3 4 4 4 13 14 6 8 1 3 12 7 5 ...

Page 3: ...ra c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica d Cuide el cable eléctrico No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente Mantenga el cable eléc...

Page 4: ...tes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente f Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios los útiles de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar El u...

Page 5: ...s de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad algunos riesgos residuales no pueden evitarse Éstos incluyen f f Lesiones causadas por el contacto con partes giratorias móviles f f Lesiones causadas al cambiar cualquier pieza cuchilla o accesorio f f Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta Al utilizar cualquier herramienta durante periodos prolongados...

Page 6: ...f f Cuando el agujero se llene de residuos o polvo fino no ejerza más presión La herramienta debe ser puesta en estado de marcha libre antes de retirar parte de la broca del agujero Si esto se repite un par de veces el bloqueo en el agujero se liberará y se puede reanudar la perforación normal Advertencia Si la broca golpea cemento o la barra de refuerzo de acero en el cemento la herramienta podrí...

Page 7: ...separado La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desecho...

Page 8: ...pendurar a ferramenta nem para puxar o plug da tomada Mantenha o cabo afastado de calor óleo pontas afiadas ou partes móveis Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques elétricos e Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre utilize um cabo de extensão apropriado para esse fim A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos f ...

Page 9: ...ECKER ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar acidentes Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada mas não autorizada pela BLACK DECKER a garantia será perdida 7 Rótulos da ferramenta A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes símbolos CARACTERÍSTICAS Fig A 1 Botão de velocidade variável 2 Botão de bloqueio 3 Alavanca de funções 4 Orifício para ferramentas 5 C...

Page 10: ...bela Tamanho do condutor mm2 Capacidade do fio ampères 0 75 6 1 00 10 1 50 15 2 50 20 4 00 25 Comprimento do fio m 7 5 15 25 30 45 60 Tensão Ampères Capacidade do fio ampères 115 0 2 0 6 6 6 6 6 10 2 1 3 4 6 6 6 6 15 15 3 5 5 0 6 6 10 15 20 20 5 1 7 0 10 10 15 20 20 25 7 1 12 0 15 15 20 25 25 12 1 20 0 20 20 25 230 0 2 0 6 6 6 6 6 6 2 1 3 4 6 6 6 6 6 6 3 5 5 0 6 6 6 6 10 15 5 1 7 0 10 10 10 10 15 ...

Page 11: ...ística muito conveniente para garantir a uniformidade na profundidade da perfuração Afrouxe o cabo lateral para ajustar o medidor de profundidade de acordo com a profundidade requerida Depois disso aperte o cabo lateral f f Afrouxe o cabo lateral 5 girando o para esquerda f f Fixe o limite de profundidade 6 na posição requerida A profundidade máxima de perfuração é igual à distância entre a ponta ...

Page 12: ...produtos e embalagens usadas permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e reduz a demanda de matéria prima Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos em lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto novo ESPECIFICAÇÕES KD620K Potência 620W Velocidade sem carga...

Page 13: ... cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock Note The term Residual Curent Device RCD can be replaced by Ground Fault Circuit Interrupter GFCI or by Earth Leakage Circuit Breaker ELCB 3 Personal Safety a Stay alert wa...

Page 14: ...an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and shock the operator f f Never use a chisel accessory in rotary mode The accessory will bind in the material and rotate the drill f f Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable plat...

Page 15: ... in the tool clamp f f To remove the accessory pull back the sleeve 8 and pull out the accessory tool clamp USE Warning Please operate tool with normal load Do not over load Warning Before drilling into walls floors or ceilings check for the location of wiring and pipes Selecting the operating mode Fig B The tool can be used in two operating modes Based on actual work requirements the drilling mod...

Page 16: ...lease it MAINTENANCE Keep guards air vents and the motor housing as clear as possible of dust and dirt Wipe with a clean cloth and blow through with a low pressure air supply Excessive build up of metal dust can cause tracking of electrical current from the internal parts to exposed metal parts Important To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment other than those l...

Page 17: ...rtado por Black Decker de Colombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 2687 1700 Hecho en China Fabricado na China Made in China N429921 02 04 2015 Solamente para propósito de México Importado por Black...

Reviews: