19
FRANÇAIS
u
Les blessures causées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
u
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
u
Déficience auditive.
u
Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtre et les panneaux en MDF).
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans
les données techniques et la déclaration de conformité ont été
mesurées conformément à la méthode de test normalisée
indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre
outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent
également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.
Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en
utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs
déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de
vibration peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les
mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger
les personnes utilisant régulièrement des outils électriques,
une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre
en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de
l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi
l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, outre le
démarrage.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :
:
Attention !
Afin de réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Sécurité électrique
#
L'outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun
câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si le
voltage mentionné sur la plaque signalétique de
la machine correspond bien à la tension de secteur
présente sur lieu.
u
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Connecteur d'extraction de poussière
3. Base
4. Support de pointe
5. Pointe de base de ponçage
6. Accessoire doigt
7. Accessoire profil
8. Vis
9. Profils de ponçage
De plus, cet outil comporte quelques uns ou tous les éléments
suivants :
Accessoire
Application et utilisation
recommandées
u
Papier de verre gros grain Décapant rapide pour
peinture, vernis et rouille
u
Papier de verre grain
Décapant pour peinture,
moyen
vernis et rouille
u
Papier de verre grain fin Ponçage et finition
de surfaces
u
Papier de verre grain
Ponçage entre deux couches
extra-fin
u
Pointes de ponçage
Angles et lieux d’accès difficile
de précision
u
1 OT laine de polissage / Polissage des métaux,
décapage
décapage de vernis et
nettoyage de verre
u
Tampon en mousse gris Application et décapage
de poli
u
Tampon rouge non-tissé Lavage profond et décapage
de la rouille
u
Papier abrasif gris
Polissage de plastiques
u
Accessoires de contour Courbes et profils
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Mise en place des feuilles de ponçage (fig. A & B)
u
Détachez les deux pointes en forme de losange (10) de
la feuille de ponçage (11).
u
Maintenez l’outil avec la base de ponçage vers le haut.
u
Placez la feuille (11) sur la base de ponçage, en veillant
à ce que les orifices de la feuille coïncident avec ceux de
la base.
La pointe en forme de losange (10) peut être inversée et
remplacée lorsqu'elle est usée.
Summary of Contents for KA160
Page 1: ...KA160 KA160K KA161 KA161K ...
Page 3: ...3 B C D E A ...
Page 4: ...4 F1 F2 ...
Page 5: ...5 G I J H ...
Page 73: ...73 ...
Page 74: ...74 ...