background image

Symboles

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................sous vide

....................................construction de classe II

........................borne de terre

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

Premiers soins relatifs à la composition du gel (JS510G, JS610G )

Si le gel à l’intérieur de la poignée ergonomique venait à se répandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette dernière à l’eau savonneuse.
En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’ingestion,
voir un médecin. 
Pour obtenir la fiche toxicologique de ce produit (MSDS), téléphoner au 

1-800-544-6986. 

Description fonctionnelle

du modèle JS500, JS510G, JS590TP,

JS4000

1.  Interrupteur à vitesse variable
2.  Bouton de verrouillage en position de marche
3.   Levier de verrouillage de la lame de scie
4.  Galet de support de la lame de scie
5.   Lame de scie
6.   Plaque du patin
7.   Bouton de verrouillage de la plaque du patin
8.   Compartiment de rangement de la lame
9.   Chasse-sciure
10. Adaptateur du tube d’aspiration

(disponible uniquement sur certains modèles - vérifiez l'emballage)

11. Guide longitudinal (disponible uniquement sur certains modèles - vérifiez 

l'emballage)

Description fonctionnelle

du modèle JS600 et JS610G

1.  Interrupteur de marche-arrêt
2.  Bouton de verrouillage en position de marche
3.  Bouton de réglage de la vitesse variable
4.  Sélecteur turbo de mouvement orbital
5.  Levier de verrouillage de la lame de scie
6.  Galet de support de la lame de scie
7.  Lame de scie
8.  Plaque du patin
9.   Bouton de verrouillage de la plaque du patin
10. Compartiment de rangement de la lame
11. Chasse-sciure
12. Adaptateur du tube d’aspiration

(disponible uniquement sur certains modèles - vérifiez l'emballage)

13. Guide longitudinal (disponible uniquement sur certains modèles - vérifiez 

l'emballage)

RALLONGES

S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge qui
convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs
nominales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant 
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Pour s’assurer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau indiqué ci-dessous.  

MOTEUR

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle indiquée sur
la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit
être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non
pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut
fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension
inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous
les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas,
on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.

CONSERVER CES DIRECTIVES

ASSEMBLAGE – MODÈLE JS500, JS510G, JS590TP, JS4000

AVERTISSEMENT : 

Avant d’effectuer une des opérations suivantes, s’assurer que l’outil

est mis hors tension et débranché et que la lame est complètement immobilisée. Les lames
usées peuvent être chaudes.

Installation de la lame (fig. A)

-Tenir la lame (5) tel qu’illustré, en s’assurant que les dents sont dirigées vers l’avant.
-Pousser le levier (3) vers le bas.
-Insérer la tige de la lame de scie dans le porte-lame (10), aussi loin que possible.
-Relâcher le levier.
-Régler le galet de support de la lame (voir l’article ci-dessous).

Réglage du galet de support de la lame (fig. B)

Une fois la lame installée, on doit régler le galet de support de la lame (4). 
-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction

A

.

-Glisser le galet de support de la lame contre la partie arrière de la lame, de manière à ce que
celle-ci repose dans la section creuse au centre du galet.
-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction 

B

afin de verrouiller solidement la

plaque du patin.

Installation d’un aspirateur sur l’outil (fig. C et D)

-Aligner l’adaptateur du tube d’aspiration (9) avec le patin de la scie, tel qu’illustré.
-Introduire les nervures (12) dans les fentes (13).
-Tourner l’adaptateur jusqu'à ce qu’il soit bien enclenché, en s’assurant que les nervures (14)
sont bien en place.
-Raccorder le tube d’aspiration (11) (non fourni) à l’adaptateur.
Le système de dépoussiérage ne fonctionne pas lorsqu’on effectue des coupes en biseau.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne jamais utiliser l’outil lorsque le patin est lâche ou retiré.

Réglage de la plaque du patin en vue de réaliser une coupe en biseau (fig. E)

La plaque du patin peut être réglée pour une coupe en biseau à gauche ou à droite allant 
jusqu’à 45°.

-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction 

A

afin de relâcher la plaque du patin

(6).
-Tirer la plaque du patin (6) vers l’arrière et la régler à l’angle voulu. Vérifier l’angle au moyen
de l’échelle ou d’un rapporteur d’angle.
-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction

B

afin de verrouiller solidement la

plaque du patin.

Pour remettre la plaque du patin dans sa position initiale en vue de réaliser une coupe droite : 

-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction

A

afin de relâcher la plaque du patin

(6).

-Tirer la plaque du patin vers l’arrière et la régler à un angle d’environ 0 ∞. 
-Pousser la plaque du patin vers l’avant.
-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction

B

afin de verrouiller solidement la

plaque du patin, en s’assurant qu’elle est bien soutenue par les nervures de guidage.

Mise en marche et arrêt de l’outil

-Pour mettre l’outil en marche, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt (1). La vitesse varie
selon la pression qu’on exerce sur l’interrupteur.
-Pour un fonctionnement continu, enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche
(2) et relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Cette option n’est possible qu’en vitesse
maximale.
-Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Pour arrêter l’outil en mode de
fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur à vitesse variable, puis le
relâcher.

Utilisation du dispositif Sightline

®

(fig. F)

-Marquer la ligne de coupe au moyen d’un crayon.
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (15).
Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre. Si celle-ci n’est pas
bien visible, pour quelque raison que ce soit, on peut utiliser l’encoche (16) comme guide de
coupe, le cas échéant.

ASSEMBLAGE – MODÈLE JS600 et JS610G SEULEMENT

AVERTISSEMENT : 

Avant d’effectuer une des opérations suivantes, s’assurer que l’outil

est mis hors tension et débranché et que la lame est complètement immobilisée. 

Installation de la lame (fig. G)

-Tenir la lame (7) tel qu’illustré, en s’assurant que les dents sont dirigées vers l’avant.
-Pousser le levier (5) vers le bas.
-Insérer la tige de la lame de scie dans le porte-lame (12), aussi loin que possible.
-Relâcher le levier.

Installation d’un aspirateur sur l’outil (fig. H et I)

-Aligner l’adaptateur du tube d’aspiration (11) avec le patin de la scie, tel qu’illustré.
-Introduire les nervures (14) dans les fentes (15).
-Tourner l’adaptateur jusqu'à ce qu’il soit bien enclenché, en s’assurant que les nervures (16)
sont bien en place.
-Raccorder le tube d’aspiration (13) (non fourni) à l’adaptateur.
Le système de dépoussiérage ne fonctionne pas lorsqu’on effectue des coupes en biseau.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : 

Ne jamais utiliser l’outil lorsque le patin est lâche ou retiré.

Réglage de la plaque du patin en vue de réaliser une coupe en biseau (fig. J)

La plaque du patin peut être réglée pour une coupe en biseau à gauche ou à droite allant
jusqu’à 45°.
-Tourner le bouton de verrouillage (9) vers la direction 

A

afin de relâcher la plaque du patin

(8).
-Tirer la plaque du patin (8) vers l’arrière et la régler à l’angle voulu. Vérifier l’angle au moyen
de l’échelle ou d’un rapporteur d’angle.
-Tourner le bouton de verrouillage (9) vers la direction 

B

afin de verrouiller solidement la

plaque du patin.

Pour remettre la plaque du patin dans sa position initiale en vue de réaliser une coupe droite : 

-Tourner le bouton de verrouillage (9) vers la direction 

A

afin de relâcher la plaque du patin

(8).
-Tirer la plaque du patin vers l’arrière et la régler à un angle d’environ 0 . 
-Pousser la plaque du patin vers l’avant.
vTourner le bouton de verrouillage (9) vers la direction 

B

afin de verrouiller solidement la

plaque du patin, en s’assurant que la plaque est bien soutenue par les nervures de guidage.

Bouton de réglage de la vitesse variable

-Régler le bouton de réglage de la vitesse variable (3) à la plage de vitesse requise. Utiliser la
vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour l’aluminium et le PVC et la basse vitesse
pour les métaux, sauf l’aluminium.

Sélecteur turbo de mouvement orbital 

- Pour effectuer rapidement et efficacement une coupe droite dans du bois, régler le
sélecteur (4) à la position maximale.  
- Pour assurer la précision d’une coupe droite ou courbée et obtenir un fini lisse, régler le
sélecteur (4) à la position minimale.  
- On peut aussi régler le sélecteur (4) à la position centrale (entre les positions maximale et
minimale) pour obtenir une vitesse de coupe et de finition modérée.  

Remarque :

le mouvement orbital n’est pas recommandé lorsqu’on effectue une coupe

courbée.

Mise en marche et arrêt de l’outil

-Pour mettre l’outil en marche, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt (1). 
-Pour un fonctionnement continu, enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche
(2) et relâcher l’interrupteur de marche-arrêt. 
-Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur de marche-arrêt. Pour arrêter l’outil en mode de
fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur de marche-arrêt, puis le
relâcher.

Utilisation du dispositif Sightline

®

(fig. K)

-Marquer la ligne de coupe au moyen d’un crayon.
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (17).
Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre. Si celle-ci n’est pas
bien visible, pour quelque raison que ce soit, on peut utiliser l’encoche (18) comme guide de
coupe, le cas échéant.

CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL

Généralités

-Utiliser la vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour l’aluminium et le PVC et la
basse vitesse pour les métaux, sauf l’aluminium.

Coupe de lamellés

Lorsqu’on remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de
la plaque du patin.
-Utiliser une lame à dents fines.
-Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce.
-Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur
de chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces.

Coupe du métal

-Il ne faut pas oublier que la durée de coupe du métal est beaucoup plus longue que celle du
bois.
-Utiliser une lame conçue pour la coupe du métal.
-Pour réaliser la coupe d’une tôle mince, fixer une retaille de bois à l’arrière de la pièce et
couper à travers les deux pièces.
-Appliquer une mince couche d’huile le long de la ligne de coupe prévue.

MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’adaptateur du tube d’aspiration pour couper le

métal;

les débris métalliques sont chauds et peuvent causer un incendie.

Guide longitudinal

Le guide longitudinal et le guide circulaire (compris sur certains modèles comme
équipement standard ou moyennant des frais supplémentaires) permettent de réaliser
facilement un sciage rapide ou une coupe circulaire sans trait tiré au crayon.

Fixation du guide longitudinal (fig. L et M)

- Insérer le guide longitudinal dans la fente située sur le côté droit du sabot de la scie
comme il est indiqué avec la traverse posée vers le bas.
- Entraîner la vis (19) dans l’orifice situé au fond du sabot.
- Aligner la barre de serrage (20) au-dessus de la vis de manière à ce que le bord en saillie
soit vers le bas et pointe vers l’arrière de la scie.
- Au moyen d’un tournevis cruciforme, entraîner la vis dans l’orifice fileté situé dans la serre
à barre.
- Régler à la largeur de la coupe, puis serrer la vis.

Coupe circulaire

- Insérer le guide longitudinal dans la fente située sur le côté droit du sabot de la scie
comme il est indiqué avec la traverse posée vers le haut.
- Régler le guide longitudinal de manière à ce que la distance séparant la lame de l’orifice
situé dans la barre de serrage corresponde au rayon recherché, puis serrer la vis.
- Poser la vis de façon à ce que le centre de l’orifice de la traverse se trouve au-dessus du
centre du cercle à couper (effectuer une coupe de poche, percer un trou pour la lame ou
couper vers l’intérieur à partir du bord du matériau pour mettre en place la lame.
- Une fois la lame bien placée, entraîner un petit clou dans l’orifice de la traverse, au centre
exact du cercle à couper. Couper le cercle au moyen du guide longitudinal utilisé comme
bras pivotant.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

120V

0-25

26-50

51-100

101-150

(0-7,6m)

(7,6-15,2m)   (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V

0-50

51-100

101-200

201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Intensité (A)

Au

Au

Calibre moyen des fils (AWG)

moins

plus

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

Summary of Contents for JS500

Page 1: ...replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained SPECIFIC SAFETY RULES Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Use clamps or another practical way to secure and support ...

Page 2: ...ized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating For proper size cords see chart below MOTOR Be sure your power supply agrees with nameplate marking 120 Volts AC only means your tool will operate on standard 60 Hz household power Do not operate AC tools on DC A rating of 120 volts AC DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power This inf...

Page 3: ...he surface closest to the shoe plate Use a fine tooth saw blade Saw from the back surface of the workpiece To minimize splintering clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the workpiece and saw through this sandwich Sawing metal Be aware that sawing metal takes much more time than sawing wood Use a saw blade suitable for sawing metal When cutting thin metal clamp a piece of scrap ...

Page 4: ...rets etc conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer L utilisation d un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse 5 Utilisation et entretien du bloc piles a Ne recharger l outil qu au moyen du chargeur précisé par le fabricant L utilisation d un chargeur qui convient à un type de ...

Page 5: ...mme guide de coupe le cas échéant ASSEMBLAGE MODÈLE JS600 et JS610G SEULEMENT AVERTISSEMENT Avant d effectuer une des opérations suivantes s assurer que l outil est mis hors tension et débranché et que la lame est complètement immobilisée Installation de la lame fig G Tenir la lame 7 tel qu illustré en s assurant que les dents sont dirigées vers l avant Pousser le levier 5 vers le bas Insérer la t...

Page 6: ...b No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como ambientes donde se encuentran líquidos gases o polvo inflamables Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores c Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida de control 2 Seguridad eléctrica a Los enchu...

Page 7: ... cara o su cuerpo PRECAUCIÓN Utilice protección para los oídos durante el uso Bajo ciertas condiciones y duración de uso el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído ADVERTENCIA USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGU...

Page 8: ...abajo y en dirección a la parte trasera de la sierra Con un destornillador phillips introduzca el tornillo en el orificio roscado en la abrazadera de barra Ajuste al ancho del corte y ajuste el tornillo Corte de círculos Introduzca la guía para corte en la ranura en el lado derecho de la zapata de la sierra con la barra transversal colocada hacia arriba Ajuste la guía para corte de modo que la dis...

Reviews: