background image

AVERTISSEMENT :

POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES.

LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION.

ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.

LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.

MISE EN GARDE

- LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL

HORS TENSION.

NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.

NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.

NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE LʼINTERRUPTEUR EST
VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.

ENTRETIEN

Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas dʼaffûtage
suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut sʼémousser si
on touche au fil dʼune clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il nʼest pas
nécessaire dʼenlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,
débrancher lʼoutil et se servir dʼune lime fine ou dʼune meule pour lʼaffûter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou
en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de lʼoutil, en confier
les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de sʼen servir de
nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels
produits ni à proximité de ceux-ci.
Sʼassurer que lʼoutil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide
pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas immerger lʼoutil.

Protéger les lames contre la rouille en les enduisant dʼhuile légère de machine après les 
avoir nettoyées.

IMPORTANT : 

Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen confier

la réparation et les rajustements quʼà un centre de service Black & Decker ou à un atelier
dʼentretien autorisé nʼutilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.

ACCESSOIRES

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour lʼoutil. Pour trouver un accessoire, composer le 

1800 544-6986. 

AVERTISSEMENT :

Lʼutilisation de tout accessoire non recommandé pour lʼoutil peut

être dangereuse.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 

1-800-544-6986

ou consulter le site 

www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa
politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

si les étiquettes

dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 

1-800-544-6986

pour en obtenir le remplacement gratuit.

DANGER : 

Risque de coupure. Éloigner les mains des lames. Laisser les deux mains sur

les poignées lorsque lʼoutil fonctionne. 

NE PAS TENTER

dʼenlever des matières coupées ni de débloquer le couloir dʼéjection

lorsque la lame tourne. Sʼassurer que le taille-haie est hors tension avant de retirer les
matières coincées dans la lame. Ne jamais saisir les lames à découvert ni les arêtes
tranchantes lorsquʼon prend lʼoutil ou quʼon le tient. 

MISE EN GARDE :

La lame peut continuer de bouger après avoir mis lʼoutil hors tension.

NE JAMAIS FORCER L’OUTIL

. Afin dʼobtenir un rendement sûr et efficace, utiliser lʼoutil à

son rendement nominal.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE

. Toujours demeurer dans une position stable et garder

son équilibre.

DEMEURER VIGILANT.

Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se

servir de lʼoutil lorsquʼon est fatigué.

DÉBRANCHER LE TAILLE-HAIE.

– Lorsquʼil ne sert pas, lorsquʼon le répare ou avant de

le nettoyer.

RANGER LES TAILLE-HAIES INUTILISÉS.

Il faut ranger les outils dans un endroit sec,

situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.

PRENDRE SOIN DES OUTILS.

Conserver les outils propres et bien affûtés pour quʼils

donnent un rendement supérieur et sûr. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et
les remplacer lorsquʼils sont endommagés. Sʼassurer que les poignées sont toujours
propres, sèches et libres de toute tache dʼhuile ou de graisse.   Lubrifier les lames au
besoin (se reporter à la section Entretien).

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.

Avant dʼutiliser de nouveau lʼoutil, bien vérifier

un protecteur endommagé ou toute autre pièce défectueuse afin de déterminer si elle
fonctionnera de façon appropriée et si elle remplira la fonction prévue. Vérifier lʼalignement
et les attaches des pièces mobiles, le degré dʼusure des pièces et leur montage, ainsi que
tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de lʼoutil. Faire réparer ou
remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service
autorisé, sauf si le présent guide fait mention dʼun avis contraire.

MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION

Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes dʼisolant électrique ou

une double épaisseur dʼisolant qui protègent lʼutilisateur contre les risques de blessures
provenant du système électrique de lʼoutil. Ce système de double isolation élimine le
besoin de mettre les outils à la terre. En effet, lʼoutil est muni dʼune fiche à deux broches, ce
qui permet dʼutiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier dʼassurer la mise à la
terre.
La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de lʼutilisation
de lʼoutil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut
entraîner une défectuosité de lʼisolant électrique à lʼintérieur de lʼoutil.

PIÈCES DE RECHANGE : 

Lors de lʼentretien, nʼutiliser que des pièces de rechange

identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.

MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche
polarisée (une lame plus large que l'autre).  Il faut utiliser une rallonge polarisée
appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit.  Ce genre de fiche n'entre que d'une façon
dans une prise polarisée.  S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de
dimensions appropriées.  Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la
rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée.  Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié.  Il ne faut pas neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.

CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 

AVERTISSEMENT : 

Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits

chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer

ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système 

reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

• les composés dʼengrais;
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des  

masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

FIXATION DE L’ANSE AU TAILLE-HAIE

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le taille-haie sans l’anse fixée en position.

Lʼoutil est livré avec lʼanse attachée au taille-haie. Fixation de lʼanse :

•  Couper lʼattache de câble qui retient lʼanse au taille-haie.
• Retirer les vis à empreinte cruciforme des deux côtés du boîtier du taille-haie.
•  Positionner lʼanse comme indiqué à la 

figure 1.

•  Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures sur le côté de lʼanse et serrer

solidement.

RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIE

Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le
débranchement de lʼoutil. Pour lʼutilisation de cette fonctionnalité, superposer dʼabord la
queue de cochon et la rallonge et faire un noeud dans les deux comme indiqué à la 

figure 2

. Puis, faire une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de

lʼextrémité, et lʼinsérer par-dessus lʼonglet dans lʼouverture au dos de la poignée comme
indiqué à la 

figure 2A.

Tirer délicatement sur la rallonge afin de sʼassurer que celle-ci est

fermement retenue par la poignée du taille-haie.

CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE 

MODE DʼEMPLOI

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL

Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE
avec les doigts, tel quʼillustré à la figure 3. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une
fois lʼoutil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER lʼoutil.

VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU

UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE

, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE 

JUSQU’AU

FOND

, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour

verrouiller lʼoutil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER lʼoutil, enfoncer et relâcher la
GÂCHETTE. 

REMARQUE : 

pour verrouiller lʼoutil en position de marche, ON DOIT relâcher

la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.

MÉTHODE DE COUPE

1.

RALLONGE

(figure 4). Toujours placer la rallonge derrière soi en lʼéloignant de la zone

de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage a
rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à
lʼinspection ou aux réparations requises.

2.

POSITION DE TRAVAIL

.  Sʼassurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de 

maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes 
de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le 
taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en 
gardant une main sur la poignée à gâchette et lʼautre sur celle de manoeuvre, tel 
quʼillustré à la figure 4. Ne jamais saisir lʼoutil par son dispositif de protection.

3.

TAILLE DE JEUNES POUSSES

(figure 5). La méthode la plus efficace est dʼincliner 

légèrement les lames vers le bas, dans le sens dʼavance, puis de les faire passer 
directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.

MISE EN GARDE :

ne pas couper de tiges dʼun diamètre de plus de 3/4 po. (10 mm);

cet  outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.
4.

NIVELAGE DES HAIES

(figure 6). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une 

ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe. 

5.

TAILLE LATÉRALE DES HAIES

(figure 7). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages jaunes

pour le service et les ventes.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution possible

• Lʼappareil refuse de 

• Cordon dʼalimentation 

• Brancher lʼoutil dans

démarrer.

non branché.

une prise qui fonctionne.

• Le fusible du circuit est grillé.

• Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait 
griller de façon répétée 
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement dʼutiliser le
produit et le faire réparer 
dans un centre de
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation 
autorisé.)

• Le disjoncteur est déclenché.

• Remettre le disjoncteur à 
zéro . (Si le produit fait 
déclencher de façon 
répétée le disjoncteur, 
arrêter immédiatement 
dʼutiliser le produit et le 
faire réparer dans un 
centre de réparation Black 
& Decker ou un centre de 
réparation autorisé.)

• Le cordon dʼalimentation

• Faire remplacer le 

ou la prise de courant est 

cordon ou lʼinterrupteur 

endommagé(e).

au centre de réparation 
Black & Decker ou à un
centre de réparation 
autorisé.

Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web

www.blackanddecker.com

pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance 

BLACK & DECKER

au 

1-800-544-6986.

Summary of Contents for HH2450

Page 1: ...less otherwise indicated elsewhere in this manual SAFETY WARNINGS DOUBLE INSULATION Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double thickness of insulation between you and the toolʼs electrical sys tem Tools built with this insulation system are not intended to be grounded As a result your tool is equipped with a two prong plug whic...

Page 2: ...FIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES Avant toute utilisation sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil et dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ DÉF...

Page 3: ...ire MESURES DE SÉCURITÉ DOUBLE ISOLATION Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes dʼisolant électrique ou une double épaisseur dʼisolant qui protègent lʼutilisateur contre les risques de blessures provenant du système électrique de lʼoutil Ce système de double isolation élimine le besoin de mettre les outils à la terre En effet lʼoutil est muni dʼune fiche à deux broches ce...

Page 4: ...adosamente revisadas para determinar si cumplen con su función Revise la alineación de las piezas móviles sus uniones verifique que no haya fracturas en las piezas o sus montajes ni cualquier otra condición que pueda afectar su operación Una guarda u otra parte dañadas deben ser reparadas apropiadamente o reemplazadas en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en el ma...

Page 5: ...roductos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información ESPECIFICACIONES Tension de alimentación 120V Frecuencia de operación 60 Hz Potencia nominal 368W Consumo de corriente 3 3A CULIACAN SIN Av Nicolás Bravo 1063 Sur 667 7 12 42 11 Col Indus...

Reviews: