RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Afin de sʼassurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder
conformément aux figures 2 et 2A.
• Pour faire fonctionner lʼoutil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage (figure 3),
puis enfoncer lʼactionneur vers le haut.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1
EXTENSION CORD –
(Figure 4) Always keep extension cord behind trimmer and away
from the trimming operation. Never drape it over a hedge being trimmed. If you cut or
damage the cord, unplug it at the electrical outlet immediately, before inspecting or
repairing cord.
2
WORKING POSITION –
Maintain proper footing and balance and do not overreach.
Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool
firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in
figure 4, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. Never
hold the tool by the blade guard.
3
TRIMMING NEW GROWTH -
(Figure 5) – A wide, sweeping motion, feeding the blade
teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the
direction of motion gives the best cutting.
CAUTION:
Do not use the trimmer for cutting stems greater than 3/4 in. (10mm). Use
the trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses and buildings.
4.
LEVEL HEDGES
(Figure 6) – To obtain exceptionally level hedges, a piece of string can
be stretched along the length of the hedge as a guide.
5.
SIDE-TRIMMING HEDGES
(Figure 7) – Begin at the bottom and sweep up
WARNING
:
TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
•
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE INSTRUCTION MANUAL.
•
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
•
KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.
•
CAUTION:
– BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
•
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
•
DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.
•
DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOCKED ON.
MAINTENANCE
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they
will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or
other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as
long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, unplug unit
and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing
cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmerʼs
operation, contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it
back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion
of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.
IMPORTANT:
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
WARNING:
DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or attachment.
Such usage might be hazardous.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT
: If your warning labels become illegible or are
missing, call
1-800-544-6986
for a free replacement.
LATIN AMERICA:
This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m)
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au
Au
Calibre moyen des fils (AWG)
moins
plus
0
-
6
18
16
16
14
6
-
10
18
16
14
12
10
-
12
16
16
14
12
12
-
16
14
12
Non recommandé
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
• Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent et
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le
présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil et dʼen expliquer le
fonctionnement à dʼautres personnes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
À
LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
MODE D’EMPLOI
Numéro de catalogue : HH2450
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE :
Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
AVERTISSEMENT :
Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
lʼétat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente dʼautres dangers au système reproductif
humain. Se laver les mains après lʼutilisation.
MISE EN GARDE :
Porter un dispositif approprié de protection de lʼouïe lors de
lʼutilisation du produit. Dans certaines conditions et durées dʼutilisation, le produit peut
émettre un niveau de bruit provoquant la perte de lʼouïe.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques dʼincendie, de secousses électriques ou
de blessures lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures
de sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
•
NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DANGEREUX.
Ne pas
utiliser le taille-haie dans des endroits humides ou mouillés.
•
PROTÉGER DE LA PLUIE.
•
ÉLOIGNER LES ENFANTS.
Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance sûre de
lʼaire de travail.
•
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS.
Éviter de porter des vêtements amples et
des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à lʼextérieur.
Protéger la chevelure si elle est longue.
•
toujours porter des lunettes de sécurité.
Il faut également porter un masque
respiratoire si le travail produit de la poussière.
• Il faut installer un
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
sur le ou les circuits ou prises utilisés
pour alimenter le taille-haie. Il existe des prises à disjoncteur différentiel intégré et on peut
sʼen servir par mesure de sécurité.
•
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ.
– Utiliser lʼoutil seulement aux fins pour lesquelles il a
été conçu.
AVERTISSEMENT :
Afin de prévenir les risques de secousses électriques, utiliser
seulement un cordon de rallonge prévu pour lʼextérieur (SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A).
•
CORDON DE RALLONGE
- Sʼassurer que le cordon de rallonge est en bon état.
Lorsquʼon se sert dʼun cordon de rallonge, sʼassurer quʼil est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de lʼoutil. Lʼutilisation dʼun cordon de calibre
inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la
surchauffe. Le tableau de la page suivante indique le calibre approprié selon la longueur
du cordon et les mentions de la plaque signalétique de lʼoutil. En cas de doute, utiliser un
cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel
au calibre du cordon. Black & Decker offre des cordons de rallonge trifilaires mis à la terre
prévus pour lʼextérieur.
•
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS.
Ne pas laisser le doigt sur lʼinterrupteur
lorsquʼon transporte le taille-haie. Sʼassurer que lʼinterrupteur est en position hors circuit
lorsquʼon branche lʼoutil.
•
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE
. Ne pas transporter lʼoutil par
le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des
sources de chaleur, des flaques dʼhuile et des arêtes tranchantes.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Possible Solution
• Unit will not start.
• Cord not plugged in.
• Plug tool into a working
outlet.
• Circuit fuse is blown.
• Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Circuit breaker is tripped.
• Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit
breaker to trip,
discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Cord or switch is damaged.
• Have cord or switch
replaced at Black
& Decker Service Center
or Authorized Servicer
For assistance with your product, visit our website
www.blackanddecker.com
for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
See ‘Tools-
Electric’
– Yellow Pages –
for Service &
Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.