Black & Decker FSM1630 Original Instructions Manual Download Page 12

12

 

Accrochez le récipient d'eau (3) sur le manche (4).

 

Glissez le récipient d'eau (3) sur le boîtier du balai vapeur 

Vous trouverez des tampons nettoyeurs chez votre revendeur 

Black & Decker (cat. n° FSMP20-XJ).

Tampon de nettoyage à la vapeur (cat. N° FSMP20-XJ).

Tampon de nettoyage Delta (cat. N° FSMP30-XJ (FSM1630 

uniquement).

 

Placez un tampon nettoyeur (6 ou 7) au sol avec le 

système "hook & loop" vers le haut.

 

Appuyez légèrement le balai vapeur sur le tampon net-

toyeur (6 ou 7). 

Attention !

 À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur 

le support (8) avec le manche (4) en position verticale et 

assurez-vous qu’il est éteint quand il n’est pas utilisé.

Attention !

 Portez toujours des chaussures adaptées pour 

changer le tampon nettoyeur du balai vapeur. Ne portez pas 

de chaussons ou de sandalettes.

 

Placez le manche (4) en position verticale et éteignez le 

balai vapeur. 

 

Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il 

refroidisse (environ cinq minutes)

 

Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de dé-

gagement du patin nettoyeur (15) et appuyez fermement 

dessus.

 

Soulevez le balai vapeur pour dégager le tampon net-

toyeur.

.

Attention !

 À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur 

le support (8) avec le manche (4) en position verticale et 

assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas 

utilisé..

 

Placez l’accessoire moquette sur le sol.

 

Appuyez légèrement le balai vapeur sur l’accessoire 

moquette (9) jusqu’à ce qu’il soit enclenché. 

Attention !

 À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur 

le support (8) avec le manche (4) en position verticale et 

assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas 

utilisé..

Attention !

 Portez toujours des chaussures adaptées pour 

changer l’accessoire moquette du balai vapeur. Ne portez pas 

de chaussons ou de sandalettes.

 

Placez le manche (4) en position verticale et éteignez le 

balai vapeur. 

 

Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il 

refroidisse (environ cinq minutes)

 

Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de 

dégagement de l’accessoire moquette (16) et appuyez 

dessus fermement.

 

Soulevez le balai vapeur pour dégager l’accessoire 

moquette (9).

Attention !

 À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur 

le support (8) avec le manche (4) en position verticale et 

assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas 

utilisé..

Ce balai vapeur est doté d'un embout Delta qui permet l'accès 

aux zones étroites et dans les coins.

Attention !

 Portez toujours des chaussures adaptées pour 

utiliser l'embout Delta du balai vapeur. Ne portez pas de 

chaussons ou de sandalettes.

 

Placez le manche (4) en position verticale et éteignez le 

balai vapeur. 

 

Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il 

refroidisse (environ cinq minutes)

 

Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de dé-

gagement de l'embout vapeur (18) et appuyez fermement 

dessus.

 

Soulevez l'embout Delta (17) pour dégager l'embout 

vapeur (5).

 

Installez le tampon de nettoyage Delta en bas de l'embout 

Delta.

Remarque :

 Retirez le tampon de nettoyage avant de réin-

staller l'embout Delta sur l'embout vapeur..

 

Pour réinstaller l'embout Delta, placez l'extrémité de 

l'embout Delta sur l'embout vapeur, puis appuyez ferme-

ment vers le bas pour bien enclencher l'embout Delta.

Attention !

 À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur 

le support (8) avec le manche (4) en position verticale et 

assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas 

utilisé..

Le réservoir d'eau sur le balai à vapeur peut être retiré pour 

faciliter le remplissage.

Ce balai vapeur est doté d’un système anti-calcaire qui permet 

de prolonger la durée de vie du système.

Remarque :

 Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet.

Remarque :

 Dans les zones où l’eau est très calcaire, 

l’utilisation d’eau distillée est recommandée.

 

Retirez le réservoir d’eau (3).

 

Ouvrez le couvercle de remplissage (19) en appuyant sur 

le bouton de dégagement (20).

 

Remplissez le réservoir d'eau (3) avec de l’eau. 

Attention !

 La capacité du réservoir d'eau est de 0.5 L. Ne 

remplissez pas trop le réservoir.

(Traduction des instructions initiales)

FRANÇAIS

Summary of Contents for FSM1630

Page 1: ...www blackanddecker ae FSM1630 ...

Page 2: ...2 B A D C F E ...

Page 3: ...3 H G J I K ...

Page 4: ...materials Warning Do not use on unsealed wood or unsealed laminate floors On surfaces that have been treated with wax or some no wax floors the sheen may be removed by the heat and steam action It is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer u Never put descal...

Page 5: ...ed without loss of power Labels on the appliance The following pictograms are shown on the tool Warning To reduce the risk of injury the user must read the instruction manual Warning Danger of scalding Features This appliance includes some or all of the following features 1 ON Off switch 2 AutoselectTM button 3 Removable water tank 4 Handle 5 Steam head 6 Steam head cleaning pad 7 Delta head clean...

Page 6: ...nd turn the steam mop OFF u Place the steam mop on the resting mat and wait until it cools down approximately five minutes u Place the front of your shoe onto the steam head removal tab 18 and press down gently u Lift the delta head 17 up off the steam head 5 u Fit the delta head cleaning pad to the bottom of the delta head Note Remove the cleaning pad before re fitting the delta head to the steam...

Page 7: ...he ON OFF button 1 It takes approximately 15 seconds for the steam mop to heat up u Press the AutoselectTM button 2 till the required setting is reached u Pulling the handle 4 back will activate the steam pump After a few seconds steam will start to come out of the steam head u It takes a few seconds for steam to enter the cleaning pad The steam mop will now glide easily over the surface to be san...

Page 8: ...am mop will stand on its own for storage Alternatively there is a hanging bracket 23 built into the hand grip 24 which will allow your steam mop to be hung from a suitable hook on the wall Always ensure that your wall hook is capable of supporting the weight of the steam mop safely Maintenance and cleaning Your Black Decker corded appliance has been designed to operate over a long period of time w...

Page 9: ...tive parts repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless u The product has been used for trade professional or hire purposes u The product has been subjected to misuse or neglect u The product has sustained damage through foreign objects substances or accidents u Repairs have been attempted by persons other than auth...

Page 10: ...z pas sur du cuir des meubles ou des sols cirés des tissues synthétiques des velours ou autres tissues délicats des matériaux ne résistant pas à la vapeur Attention N utilisez pas sur des sols en bois ou en bois lamellé non vernis Sur les surfaces traitées avec de la cire ou sur certains sols non cirés la chaleur et les vapeurs peuvent faire dis paraître la brillance Il est toujours recommandé de ...

Page 11: ...eil Une utilisation prolongée de l appareil nécessite des pauses régulières Sécurité électrique Attention Cet appareil doit être relié à la sur la plaque signalétique de l outil corre spond bien à la tension présente sur le lieu consignes réduit le risque de choc électrique Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de répara tion agréé Black D...

Page 12: ... cinq minutes Placez l avant de votre chaussure sur la languette de dégagement de l accessoire moquette 16 et appuyez dessus fermement Soulevez le balai vapeur pour dégager l accessoire moquette 9 Attention À l arrêt placez toujours le balai nettoyeur sur le support 8 avec le manche 4 en position verticale et assurez vous que le balai vapeur est éteint quand il n est pas utilisé Ce balai vapeur es...

Page 13: ...ur Remarque Le jet de vapeur dure 10 secondes Le réglage sélectionné se remet ensuite en place Conseils pour une utilisation optimale Généralités Attention N utilisez jamais le balai vapeur sans avoir d abord Vous pouvez utiliser le dispositif de rangement de câble 11 pour éviter de laisser trop de câble à l extérieur dans la zone de travail Aspirez toujours ou balayez le sol avant d utiliser le b...

Page 14: ...ésin fecter placez le manche 4 en position verticale et éteignez le balai vapeur Débranchez l appareil de la prise retirez le réservoir d eau 3 pour le remplir Attention Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au même endroit À l arrêt placez toujours le balai nettoyeur sur le support 8 avec le manche 4 en position verticale et assurez vous que le balai vapeur est éteint quand il n est pas uti...

Page 15: ...tituer à vos droits légaux La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne Si un produit Black Decker s avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions d une erreur humaine ou d un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d achat Black Decker garantit le remplacement des pièces défectueuse...

Page 16: ...16 17 ...

Page 17: ...18 19 ...

Page 18: ...20 21 ...

Page 19: ...22 23 ...

Page 20: ...24 25 ...

Page 21: ...26 27 ...

Page 22: ......

Page 23: ...90592380 REV 0 10 2012 ...

Reviews: