background image

poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des 
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve : 

• 

le plomb dans les peintures à base de plomb,  

• 

la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, 

• 

l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique

(comme l’arséniate de cuivre et de chrome). 
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.

• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils

électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse.

S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber

par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT :

Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de

causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules
dans le sens opposé du visage et du corps. 

AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié

durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation,
le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.

DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ : PERCEUSES

Lors des opérations de perçage dans les murs, les planchers ou dans les endroits où

peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS TOUCHER LES PARTIES
MÉTALLIQUES DE L’OUTIL! Ne tenir l’outil que par la poignée en plastique pour
empêcher un choc électrique. 

•Ne pas verrouiller l’outil en position de marche lors de l’utilisation de ce dernier en mode
manuel. Consulter la section intitulée Consignes d’utilisation – interrupteur.

•Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion. Si l’outil est équipé d’une
poignée latérale, toujours l’utiliser. 

AVERTISSEMENT:

La perceuse peut s’arrêter (si elle est surchargée ou elle n’est pas

correctement utilisée), ce qui peut entraîner la torsion de l’outil. Toujours s’attendre à l’arrêt
de l’outil. Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion et pour éviter d’en 
perdre la maîtrise, ce qui peut causer des blessures. Si l’outil s’arrête, relâcher l’interrupteur
immédiatement et déterminer la cause de l’arrêt avant de recommencer.
•Toujours débrancher la perceuse lors de l’installation ou du retrait d’accessoires. Lorsqu'on
fixe des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien serrer le 
mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage. Lorsqu’on utilise un 
mandrin sans clés, bien serrer ce dernier à la main.

MOTEUR

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que la perceuse
ne doit être branchée que dans une prise résidentielle standard de courant 
alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. /
c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant 
alternatif ou continu. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une
tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une 
surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil
ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.

RALLONGES

Le cas échéant, s’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser
une rallonge qui convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon
et les valeurs nominales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre
insuffisant pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une
surchauffe. Pour s’assurer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau ci-dessous.

Calibre minimum des rallonges

volts

Longeur totale des rallonges en pieds

120V

0-25

26-50

51-100 101-150

240V

0-50

51-100 101-200 201-300

Intensité nominale
Minimum    Maximum  

AWG (American Wire Gage)

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non pas recommandé

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE

AVERTISSEMENT:

Toujours débrancher la perceuse de l'alimentation électrique avant

d’effectuer les opérations suivantes :

POIGNÉE LATÉRALE (PERCEUSES DE 1/2 PO SEULEMENT) 

•Si la perceuse est équipée d'une poignée latérale, elle doit être bien installée pour pouvoir
commander l’outil.
•Insérer le boulon dans le trou encastré en forme hexagonale moulée, tout en vérifiant que
la tête hexagonale du boulon est bien enfoncée pour que le bouton ne se tourne. 
•Placer l’ouverture circulaire sur le mandrin de la perceuse et sur la partie avant du carter
d’engrenages de la perceuse.
•Mettre la perceuse sur le côté. Tenir la tête du boulon et visser la poignée sur le bouton. La
poignée peut maintenant être tournée de 360 degrès autour de la perceuse.

CONSIGNES D’UTILISATION

AVERTISSEMENT:

Afin de réduire les risques de blessure grave, lire, comprendre et

suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation importantes avant d’utiliser l’outil.

AVERTISSEMENT:

Il est important de bien soutenir l’ouvrage et de saisir fermement la

perceuse pour éviter d’en perdre la maîtrise, ce qui peut causer des blessures. Si vous avez
des questions portant sur l’utilisation de l’outil, composez le : 

1-800-544-6986

.

AVERTISSEMENT:

Ne jamais serrer les mèches (ou tout autre accessoire) en tenant la

partie avant du mandrin et en démarrant l’outil. Le mandrin peut être endommagé et des
blessures peuvent être entrainées lors du changement des accessoires.

ROTATION AVANT/ARRIÈRE (DR202, DR201, DR211, DR220, DR220G, DR403, DR601)

Pour sélectionner la rotation avant, glisser le bouton de commande de l’interrupteur vers la

DROITE

(vu à partir de la partie mandrin) (fig. 1). Pour sélectionner la rotation arrière, gliss-

er le bouton de commande vers la 

GAUCHE

(vu à partir de la partie mandrin). Après avoir

terminé toute opération de rotation arrière, régler l’outil au mode de marche en avant.

AVIS :

LORSQUE LE BOUTON DE COMMANDE DE L’INTERRUPTEUR EST RÉGLÉ À LA

POSITOIN CENTRALE, LA PERCEUSE NE FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER L’IN-
TERRUPTEUR. SÉLECTIONNER LA ROTATION AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE
DÉMARRER LA PERCEUSE.

ROTATION AVANT/ARRIÈRE (DR501)

Pour sélectionner la rotation avant, glisser le bouton de commande de l’interrupteur vers la

GAUCHE

(vu à partir de la partie mandrin) (fig. 1). Pour sélectionner la rotation arrière, gliss-

er le bouton de commande vers la 

DROITE

(vu à partir de la partie mandrin). Après avoir ter-

miné toute opération de rotation arrière, régler l’outil au mode de marche en avant.

AVIS :

LORSQUE LE BOUTON DE COMMANDE DE L’INTERRUPTEUR EST RÉGLÉ À LA

POSITOIN CENTRALE, LA PERCEUSE NE FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER L’IN-
TERRUPTEUR. SÉLECTIONNER LA ROTATION AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE
DÉMARRER LA PERCEUSE.

UTILISATION DU MANDRIN ET DE LA CLÉ (DR501, DR601)

Tourner le collier du mandrin pour ouvrir les mâchoires de serrage du mandrin. Insérer la
mèche dans le mandrin le plus possible. Serrer le collier du mandrin à la main. Insérer la clé
du mandrin dans chacune des ouvertures et serrer dans le sens horaire (fig 2). Serrer le
mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage. 

UTILISATION DU MANDRIN SANS CLÉS

Pour fixer des accessoires, tenir la partie arrière du mandrin à l’aide d’une main et utiliser
l’autre main pour tourner la partie avant vers la gauche (vu à partir de la partie mandrin 
illustrée à la figure 3). Insérer la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin et serrer
bien en tenant la partie arrière du mandrin et en tournant la partie avant dans le sens horaire. 

MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire et comprendre toutes les directives.  Le non-respect de toutes

les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de
blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

• S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.

Des établis encombrés et

des endroits sombres présentent des risques d'accidents.

• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme

celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables).

Les

étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.

• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise

un outil électrique.

Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ

• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que

l'autre).  La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.  Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche.  Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée.  Ne modifier en aucune
façon la fiche.

La double isolation 

élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et

d'un système d'alimentation mis à la terre.

• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,

des cuisinières et des réfrigérateurs.

Les risques de secousses électriques sont plus

élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.

• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées.

Une infiltration

d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.

• Manipuler le cordon avec soin.  Ne jamais se servir du cordon afin de transporter

l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil.  Éloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés.

Les cordons endommagés

augmentent les risques de secousses électriques.

• Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge

prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". 

Ces cordons sont conçus pour

servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques. 

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil

électrique.  Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments.

De graves blessures peuvent résulter d'un moment

d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.

• Porter des vêtements appropriés.  Éviter de porter des vêtements amples ou des

bijoux.  Recouvrir la chevelure si elle est longue.  Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement

qui peuvent les happer.

• Éviter les démarrages accidentels.  S'assurer que l'interrupteur est en position hors

tension avant de brancher l'outil.

Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter

l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.

• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension.

Une clé qui est laissée

sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.

• Ne pas dépasser sa portée.  Garder son équilibre en tout temps.

On s'assure d'une

meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.

• Porter de l'équipement de sécurité.  Toujours porter des lunettes de sécurité.

Dans

certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de

soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable.

La pièce est instable lorsqu'elle

est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur.  Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.

• Ne pas forcer l'outil.  Utiliser l'outil approprié à la tâche.

L'outil approprié fonctionne

mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.

• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. 

Le cas échéant, l'outil

est dangereux et il faut le réparer.

• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les

accessoires ou de le ranger.

On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de

l'outil.

• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît

pas le fonctionnement.

L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

• Prendre soin des outils.  S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.

Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.

• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces

ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir.

Des outils mal entretenus sont la

cause de nombreux accidents.

• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

Des accessoires qui

conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié.

Le non-respect de la

présente directive présente des risques de blessures.

• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.

Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation.

Il y a

risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.

MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils

sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. 

En cas de

contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil
deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................sous vide

....................................construction de classe II

........................

borne de terre

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

Premiers soins relatifs à la composition du gel (DR220G)

Si le gel à l’intérieur de la poignée ergonomique venait à se répandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette dernière à l’eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux, 
rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’ingestion, voir un médecin. Pour obtenir la 
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), téléphoner au 

1-800-544-6986. 

AVERTISSEMENT :

Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la

NUMÉROS DE CATALOGUE : DR201, DR202,

DR211, DR220, DR220G, DR403, DR501, DR601

GUIDE D'UTILISATION

P

P

P

P

e

e

e

e

rr

rr

c

c

c

c

e

e

e

e

u

u

u

u

c

c

c

c

e

e

e

e

s

s

s

s

  

  

e

e

e

e

tt

tt

  

  

m

m

m

m

a

a

a

a

rr

rr

tt

tt

e

e

e

e

a

a

a

a

u

u

u

u

x

x

x

x

  

  

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

ff

ff

o

o

o

o

rr

rr

a

a

a

a

tt

tt

e

e

e

e

u

u

u

u

rr

rr

s

s

s

s

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

  

  

1

1

1

1

0

0

0

0

  

  

m

m

m

m

m

m

m

m

  

  

((

((

3

3

3

3

//

//

8

8

8

8

  

  

p

p

p

p

o

o

o

o

))

))

  

  

e

e

e

e

tt

tt

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

  

  

1

1

1

1

3

3

3

3

  

  

m

m

m

m

m

m

m

m

  

  

((

((

1

1

1

1

//

//

2

2

2

2

  

  

p

p

p

p

o

o

o

o

))

))

  

  

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE

LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986

Summary of Contents for DR201

Page 1: ...ools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Replace damaged cords immediately Damaged cords increase the risk of electric shock When operating a power tool outside use an outdoor extension cord m...

Page 2: ...R OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce jamming Use a cutting lubricant when drilling metals The exceptions are cast iron and brass which should be drill...

Page 3: ...e d une main et utiliser l autre main pour tourner la partie avant vers la gauche vu à partir de la partie mandrin illustrée à la figure 3 Insérer la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin et serrer bien en tenant la partie arrière du mandrin et en tournant la partie avant dans le sens horaire MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les directives Le non respect de tout...

Page 4: ...erçant lentement la dernière section du trou Maintenir le moteur en marche lorsqu on retire la mèche du trou percé afin d éviter qu elle reste coincée Utiliser une huile de coupe lorsqu on perce des métaux à l exception de la fonte et du laiton car des derniers doivent être percés à sec Les meilleurs lubrifiants sont l huile sulfurée et l huile de lard on peut aussi utiliser de la graisse de bacon...

Page 5: ...rado y asegúrese de que la cabeza hexagonal está completamente asentada para prevenir que el perno pueda girar Coloque la abertura circular sobre el portabroca del taladro en la parte frontal de la cubierta del engranaje del taladro Coloque el taladro sobre su costado y sujetando la cabeza del perno con el dedo ensarte el mango al perno El mango tiene ahora un alcance total de 360 grados alrededor...

Page 6: ...o eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes De necesitar orientación técnica reparación o repuestos originales de fábrica diríjase al centro Black Decker local Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo Herramientas Eléctricas o llame a 55 5326 7100 GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO...

Reviews: