background image

8

7

  6.  Para encender el aparato, presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF). 

    La luz roja indicadora se enciende y la pantalla exhibe la palabra de  

    encendido (ON) en la esquina superior derecha de la pantalla VCL,  

    indicando el inicio del ciclo de colado. Agua caliente es dispensada despacio  

    y uniformemente a través del café molido.
Nota: Si prefiere usar el cronómetro para programar la cafetera, consulte la 

sección "Uso del cronómetro".
  7.  Para servir una taza de café antes de finalizar el ciclo de colado, simplemente  

    retire la jarra de la placa de calentamiento y vierta el café (ver, “Dispositivo  

    de interrupción de colado Sneak-A-Cup®”).  El ciclo de colado continúa  

    pero el goteo se interrumpe automáticamente.  Regrese la jarra a la placa  

    de calentamiento dentro de un minuto y el goteo continúa normalmente.
Advertencia: Para evitar lesiones cuando se usa el dispositivo de interrupción de 

colado Sneak-A-Cup®, asegúrese de colocar la jarra dentro de 1 minuto después 

de retirarla durante el ciclo de colado.
  8.  Al finalizar el ciclo de colado, espere que el aparato deje de gotear antes  

    de retirar la jarra.  La tapa de la jarra debe permanecer en su lugar para poder  

    servir el café sin derramarlo.  
  9.  Para colar otra jarra de café, ajuste el aparato a la posición de apagado (OFF)  

    y espere 10 minutos hasta que el elemento calefactor se enfríe.
Importante: Si uno no permite que el aparato se enfríe antes de usarlo 

de inmediato, el agua del tanque se puede sobrecalentar y emitir vapor, 

ocasionando el riesgo de quemaduras.
 10.  Cuando el aparato no esté en uso, desconecte la base de la toma de  

    corriente. Espere que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo  

    (ver, “Cuidado y limpieza”).
Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup® 
Gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®, uno puede 

servirse una taza de café durante el ciclo de colado.  Un interruptor automático 

permite retirar la jarra sin que gotee el cesto de colar.  Simplemente retire la jarra 

de la placa de calentamiento.  Siempre mantenga la tapa de la jarra en su lugar 

cuando vierta el café.
Importante: Cuando se usa el interruptor de colado, la jarra con la tapa debe 

ser colocada nuevamente sobre la placa de calentamiento, debajo del cesto de 

colar, dentro de 1 minuto después de retirarla para evitar que el cesto del filtro 

se desborde.
Advertencia: Cuando use el dispositivo de interrupción, no retire el cesto de 

colar; contiene café caliente.  Asegúrese de colocar la jarra hasta adentro para 

continuar el ciclo de colado.
Precaución: Para evitar lesiones o la posibilidad de que el café se desborde, 

asegúrese de colocar la jarra nuevamente debajo del cesto de colar después  

de 1 minuto.

COMO USAR

Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
ANTES DEL PRIMER USO
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no 

sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
1. Antes de preparar café en esta cafetera, lave bien en agua jabonada la jarra, la 

tapa de la jarra y el cesto removible de colar. Enjuague cada pieza y séquela 

bien. Coloque las piezas nuevamente en su lugar.

Nota: El cesto removible de colar debe ser introducido en la 

cafetera con las dos asas a los costados del cesto del filtro, 

alineadas con las dos muescas en el interior del aparato 

(C).  

Presione el cesto del filtro hacia abajo hasta producir un clic 

y encajar en su lugar.
2.  Cuele dos ciclos completos de agua para limpiar el 

interior de la cafetera (consulte, “Como colar el café”).  

Para esta limpieza no se requiere instalar un filtro 

permanente ni café en el cesto removible del filtro.

Nota: Al finalizar el primer ciclo de colado, apague la cafetera y espere  

10 minutos hasta que el aparato se enfríe. Encienda el aparato y cuele  

la segunda jarra de agua fresca.
COMO COLAR EL CAFÉ
Nota:
 La pantalla del reloj parpadea cuando uno enchufa el aparato.  Uno 

puede programar el reloj a cualquier hora (ver, “Programación del reloj”) antes o 

después de colar el café.  La programación del reloj no interfiere con el proceso 

de colado normal.
1. Coloque la cafetera sobre una superficie plana.  Enchufe el aparato a una toma 

de corriente alterna.

2. Abra la tapa usando el labio en la parte superior de la cafetera.
3. Coloque un filtro permanente en el cesto removible del filtro. Mida una 

cucharadita rasada de café molido corriente o de goteo para cada taza de  

café deseada. Para un café más fuerte o ligero, ajuste la cantidad del molido  

al gusto.

Nota: Se recomienda usar café molido específicamente para cafeteras de goteo 

automático.
4. Llene la jarra con agua limpia, fresca y viértala en el tanque de agua hasta el 

nivel deseado. No se recomienda verter menos de dos tazas. Coloque la jarra 

sobre la placa de calentamiento.

Importante: Siempre use agua limpia, fresca en la cafetera.  El agua tibia u otros 

líquidos, con excepción de los que aparecen en las instrucciones de cuidado y 

limpieza, pueden dañar el aparato.
Nota:
 La cantidad de café colado siempre resulta menos que la cantidad de agua 

en el tanque de la cafetera ya que un 10% del agua es absorbida por el café 

molido y el filtro.
  5.  Cierre la tapa.

C

Summary of Contents for DCM900B

Page 1: ...ramable de 12 tazas 12 cup programmable coffeemaker IMPORTANTE IMPORTANT LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO WASH CARAFE BEFORE FIRST USE Modelo Model DCM900B USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www applicaconsumerproductsinc com Accesorios Partes EE UU Canadá Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 ...

Page 2: ...antía llame gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual para obtener información relacionada al servicio de mantenimiento del aparato El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales Este aparato no se debe utilizar a la intemperie No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en...

Page 3: ...propiedad Por favor lea y comprenda bien este manual antes de usar o limpiar el aparato El cable de este aparato debe ser conectado solamente a una toma de corriente alterna SOLAMENTE USE AGUA para llenar el tanque de este aparato No vierta ningún otro líquido ni alimento adentro del aparato No mezcle ni añada nada al agua que vierta en el aparato con excepción de lo instruido en el manual de uso ...

Page 4: ...e botón para exhibir los minutos correctos cuando programe el tiempo Botón AUTO Use este botón para que el ciclo de colado funcione a un tiempo programado También puede presionar este botón para que la cafetera funcione al mismo tiempo el día siguiente PANEL DE CONTROL Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado 1 Asas 2 Filtro permanente no ilustrado 3 Cesto removible del fil...

Page 5: ... jarra hasta adentro para continuar el ciclo de colado Precaución Para evitar lesiones o la posibilidad de que el café se desborde asegúrese de colocar la jarra nuevamente debajo del cesto de colar después de 1 minuto COMO USAR Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico Antes del primer uso Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no sumerja el cable el en...

Page 6: ...el exterior de la cafetera con un paño suave humedecido No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de superficie áspera o de fibra metálica Nunca sumerja la cafetera en agua ni en ningún otro líquido Como colar una segunda jarra de café Tal como se mencionó anteriormente se recomienda ajustar el interruptor a la posición de apagado OFF por 10 minutos entre un ciclo de colado y otro a fin de que ...

Page 7: ...sobre la placa de calentamiento y jamás caliente la jarra estando vacía 2 Deseche la jarra si presenta daño alguno 3 Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra nunca utilice limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas 4 Evite el manejo brusco y los golpes Depósitos minerales y obstrucciones Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera Se recomienda una l...

Page 8: ...be taken to prevent the risk of burns fires or other injury to persons or damage to property All users of this appliance must read and understand this Owner s Manual before operating or cleaning this appliance The cord to this appliance should be plugged into an electrical outlet Use WATER ONLY in this appliance Do not put any other liquids or food products in this appliance Do not mix or add anyt...

Page 9: ...ct a stronger strength of brew Minute Button Use this button to display the correct minute when setting the time Auto On Button Use this button to start brewing at the time you have pre set You may also press this button to make the unit turn on at the same pre set time the next day B Product may vary slightly from what is illustrated 1 Handles 2 Permanent filter not shown 3 Removable filter baske...

Page 10: ...ress the HOUR button until the desired hour has been reached Make sure the proper AM PM indicator is shown on the left side of the LCD display Press the MIN button until the desired minutes have been reached You may press and hold the HOUR or MIN buttons to display the correct time more rapidly Note Unplugging the unit will reset the clock to 12 00 How to Use This appliance is intended for househo...

Page 11: ... follow the above instructions to set the clock Press the PROGRAM Button once the LCD Display will flash PROGRAM Press the HOUR and MIN Buttons until the desired brew time is reached Make sure the proper AM PM appears on the left side of the LCD display Press the AUTO ON button The green AUTO light will illuminate in the upper right corner and the pre set brew time will be displayed momentarily in...

Page 12: ...or 10 minutes rinse it out by brewing a carafe full of cold water Make sure to insert the permanent filter into the removable filter basket before brewing 7 At the end of the brew cycle turn OFF the unit by pressing the ON OFF button Discard water in the carafe Remove the permanent filter and wash the carafe and removable filter basket in warm soapy water Rinse and dry 8 When the coffeemaker has c...

Page 13: ...e however that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law relate to this warranty This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state or province to province NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al produ...

Page 14: ...Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado También puede consultarnos en el e mail servicio applicamail com mx Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo 25 26 Póliza de Garantía Válida sólo para México Duración...

Page 15: ...0 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz 60 Hz 950 W 220 V CAT NO EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz 50 60 Hz El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparables po...

Reviews: